background image

5

DE

 - Bedienung 

GB

 - Operation

FR

 - Fonctionnement

IT

 - Funzionamento

ES

 - Funcionamiento 

CZ

 - Operace

PL

 - Obsługi 

DE

 

3.   Links bzw. Rechts lenken

 

Drücken Sie den Richtungshebel nach 

 

links oder rechts 

(3)

, lenkt das Modell nach 

 

links oder rechts 

(3.1)

.

GB

3.   Left or right turn

 

If you push the direction stick to the left or 

 right 

(3)

, the model will drive to the left or 

 right 

(3.1)

.

FR

3.   Tourner à droite ou à gauche

 

Poussez la manette du gaz vers l‘avant ou 

 

vers l’arrière

 (3)

 en n’oubliant pas 

 

d’actionner le levier de direction vers la 

 

droite ou vers la gauche

 (3.1)

IT

3.  Girare a sinistra o destra

 

Se si tiene premuto l‘acceleratore, in 

 

avanti o indietro e la leva di direzione a 

 

sinistra o a destra 

(3)

, il modello gira a 

 

destra o sinistra 

(3.1).

ES

3.   Giro a la izquierda o derecha

 

Primer la palanca de gas hacia adelante o 

 

atrás y la palanca de dirección hacia 

 

izquierda o derecha 

(3)

, el modelo se gira 

 

adelante o atrás hacia izquierda o drecha 

 

(3.1)

.

CZ

3.   Zatočení doprava nebo doleva

 

Pokud posunete směrovou páčku 

 

posunete doleva nebo do prava 

(3)

, model 

 

pojede dopředu nebo dozadu ve směru 

 

 

doleva nebo doprava 

(3.1)

.

PL

3.   Obrót w lewo lub w prawo

 

Po przesunięciu drążka kierun kowego w 

 

lewo lub w prawo 

(3)

, model zacznie 

 

jechać w lewo lub w prawo 

(3.1)

.

3

3.1

4

4.2

DE

4.   Ankoppeln / Abkoppen

 

Starten Sie den Truck. Drücken Sie die 

 

obere linke Taste 

(4; A) 

solange bis sich die 

 

Verriegelung der Haltebolzenaufnahme 

 

geöffnet hat 

(4.1)

.

 

Steuern Sie den Truck 

 

rückwärts an den Auflieger 

(4.2)

 bis der 

 

Haltebolzen an der Aufliegerunterseite in 

 

der Haltebolzenaufnahme ist. Durch 

 

drücken der oberen rechten Taste 

(B) 

ver-

 

riegeln Sie die Haltebolzenaufnahme 

(4.3)

GB

4.   Coupling/ decoupling

 

Start the truck. Press the upper left button

 

  (4; A) 

until the locking bolt has opened 

 

(4.1). 

Steer the truck backwards to the 

 trailer

 (4.2) 

until the locking bolt on the 

 

bottom side of the trailer is in the holding 

 

position. Press the upper right button

 (B) 

to 

 

lock the pin

 (4.3).

FR

4.   Accouplement / Désaccouplement

 

Allumez le camion. Appuyez sur la touche 

 

en haut à gauche 

(4; A)

 jusqu´á que le 

 

logement de boulon soit déverrouillé  

(4.1)

.

 

Guidez  le camion en marche arrière  à la 

 remorque 

(4.2)

 jusqu´à que le boulon de 

 

fixation sur le dessus de la remorque soit 

 

placer sur la tige de maintien. En appuyant 

 

sur la touche supérieure droite 

(B)

, le 

 

logement de boulon de fixation sera 

 verrouillé 

(4.3).

IT

4.   Accoppiamento / Disaccoppiamento

 

Avviare il Truck. Premere il pulsante in alto 

 

a sinistra 

(4; A)

 fino a quando si apre la 

 

serratura del perno di fissaggio

 (4.1). 

 

Manovrare il Truck verso indietro al 

 rimorchio

 (4.2)

 fino a quando il perno di 

 

fissaggio e sul fondo del rimorchio nel 

 

supporto del perno di fissaggio. Premendo 

 

il pulsante in alto a destra

 (B)

 si blocca il 

 

supporto del perno di fissaggio

 (4.3).

ES

4.   Acoplamiento / Desacoplamiento

 

Iniciar el Truck. Pulse el botón izquierdo 

 superior

 (4; A) 

hasta que se abre la 

 

cerradura del perno de fijación 

(4.1). 

 

Maniobrar el Truck hacia atrás al remolque

 

  (4.2) 

hasta que el perno de fijación en la 

 

parte inferior del remolque está en el 

 

soporte del perno de fijación. Al pulsar el 

 

botón superior derecho 

(B) 

se bloque el 

 

soporte del perno de fijación

 (4.3).

CZ

4.   Připojení / odpojení

 

Zapněte vozidlo. Stiskněte horní levé 

 

tlačítko 

(4, A)

, až se spojo vací hák uvolní 

 

(4.1)

. Posuňte vozidlo směrem k návěsu

 dozadu 

(4.2)

, až bude spojovací hák na 

 

zadní části návěsu ve spojovací poloze. 

 

Stiskněte horní pravé tlačítko 

(B)

 pro

 

zamknutí pojistky 

(4.3).

PL

4.   Sprzęganie / rozsprzęganie

 

Uruchomić ciężarówkę. Wciskać górny 

 

lewy przycisk 

(4; A) 

do momentu otwarcia 

 

śruby blokującej

 (4.1)

. Przesunąć  

 

ciężarówkę tyłem do przyczepy 

(4.2) 

do 

 

momentu, aż śruba blokująca na dole 

 

przyczepy znajdzie się w pozycji 

 

gotowości. Wciskać górny prawy przycisk  

 

(B) 

w celu zablokowania sworznia 

(4.3)

.

A

B

gesichert

secured

bloquée 

 

assicurato 

protegido

zajištěné

zabezpieczone

4.1

4.3

ungesichert

unsecured

sans bloquée

non assicurato 

 sin protegido

nezabezpečenou 

niezabezpieczonych

DE

5.   Abstützung ▲hoch / ▼runter

 

Zum Fahren mit dem Auflieger müssen die 

 

Abstützungen hochgefahren sein. Dazu 

 

drücken Sie die linke Taste

 (5) 

solange 

 

nach oben 

(▲) 

bis die Abstützungen ganz 

 

eingefahren sind 

(5.1)

. Drücken Sie die 

 

Taste nach unten 

(▼)

 bis die Abstützungen 

 

ausgefahren sind 

(5.2)

 

GB

5.   Support ▲ up/ ▼ down

 

The braces must be raised to drive with the 

 

trailer. To do so, press the left button

 (5) 

 

upwards (▲) until the supports are fully 

 retracted 

(5.1). 

Press the button down (▼) 

 

until the supports are extended 

(5.2).

FR

5.  Soutien  ▲haut  / ▼bas

 

Pour conduire le camion avec la remorque, 

 

les stabilisateurs doivent être montés. Il 

 

suffit pour ce faire de faire un appui long de 

 

la touche gauche 

(5)

, vers le haut (▲) 

 

jusqu´á que les stabilisateurs soient

 

complétement rétractés 

(5.1)

. Appuyez sur 

 

la touche vers le bas (▼) pour faire poser 

 

les stabilisateurs  

(5.2)

IT

5.   Supporto ▲su / ▼giù

 

Per la guida con il rimorchio devono essere 

 

saliti i supporti. Basta premere il pulsante a 

 sinistra 

(5) 

verso l´alto

 (▲) 

finché i supporti 

 

sono completamente rientrati 

(5.1). 

 

Premere il tasto verso il basso (▼) fino a 

 

quando i supporti sono estesi 

(5.2). 

  

ES

5.  Soporte ▲arriba / ▼abajo

 

Para conducir con el remolque, los soporte 

 

se deben subir. Sólo tiene que pulsar el 

 

botón izquierdo

 (5) 

hacia arriba (▲) hasta 

 

que los soportes estén completamente 

 retraídos

 (5.1). 

Presione el botón hacia 

 

abajo (▼) hasta que los soportes estén 

 extendidos 

(5.2). 

CZ

5.   Ovládání podpěr ▲ nahoru/ ▼ dolů

 

Zvedáky musí být zdviženy, aby mohly být 

 

řízeny návěsem. Abyste toto provedli, 

 

stiskněte  tlačítko 

(5) 

nahoru, (▲) dokud se 

 

podpěry plně ne vysunou. 

(5.1)

. Stiskněte 

 

tlačítko dolu (▼), dokud se podpěry plně

 

   nezasunou 

(5.2)

.

PL

5.   Podpora ▲ w górę/ ▼B w dół

 

Aby  można  było  jeździć  przyczepą

 

 

należy podnieść jej podpory. W tym celu 

 

należy naciskać lewy przycisk 

(5) 

„w górę”

 

(▲) do momentu, aż podpory zostaną  

 

całkowicie wciągnięte 

(5.1)

. Wciskać 

 

przycisk „w dół” (▼) do momentu, aż 

 

podpory zostaną wysunięte 

(5.2)

.

5

5.2

5.1

5

Summary of Contents for 405107

Page 1: ...rovided this is due to improper operation or handling errors The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling including without limitation the assembly the charging pro...

Page 2: ...n Aufladbare Batterien d rfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklemmen d rfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharg...

Page 3: ...usrichtungshebel Sollte das Modell nach rechts bzw links ziehen k nnen Sie dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells feinjustieren 2 EIN AUS Schalter 3 Riegel der Batterieabdeckung 4 Batterie...

Page 4: ...2 a model pojede dop edu nebo dozadu 2 1 PL 2 Do przodu do ty u Po przesuni ciu dr ka do przo du lub do ty u 2 model zacznie jecha w prz d lub w ty 2 1 2 1 DE Achtung Lassen Sie dem Modell nach jedem...

Page 5: ...Iniciar el Truck Pulse el bot n izquierdo superior 4 A hasta que se abre la cerradura del perno de fijaci n 4 1 Maniobrar el Truck hacia atr s al remolque 4 2 hasta que el perno de fijaci n en la par...

Page 6: ...ively By pressing the button again the model drives at a slow speed 8 Horn Sound off By holding down the horn button 8 the sound will be switched off By pressing the button a realistic truck horn soun...

Page 7: ...supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n directa de un adulto CZ Pou i...

Page 8: ...likvidovat pou it baterie v souladu s p edpisy samostatn sb r odpad Po pou it je mo n baterie zdarma odevzdat v obchod Baterie obsahuj l tky kter p sob dr div mohou zp sobit alergick reakce a jsou vel...

Reviews: