background image

12

DE - Einlegen der Batterien in den Sen-
der

Lösen Sie die Schraube am Batteriefach, 
nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und 
legen Sie 2 St. AA-Batterien ein. Achten Sie 
auf die richtige Polarität. Verschließen Sie 
das Batteriefach wieder und verschrauben 
es sorgfältig.

GB - Fitting the transmitter batteries

Undo the screws on the battery hatch, re-
move the battery box cover and fit 2 x AA 
batteries as shown. Make sure to insert the 
batteries with the correct polarity. Replace 
the battery hatch and carefully replace the 
screws.

FR - Mise en place des piles dans
l’émetteur

Dévissez les vis du compartiment des piles, 
enlevez le couvercle et placez-y 2 piles de 
type AA. Veillez à respecter la bonne pola-
rité. Refermez le compartiment des piles et
revissez soigneusement la vis.

IT - Inserimento delle pile

Aprite lo scomparto di batterie e inserite le 
2 pile AA rispettando la polarità. Richiudete 
lo scomparto.

ES - Colocación de las pilas

Abra el compartimiento de la batería e in-
serte 2 baterías AA, observando la polari-
dad. Cierre la tapa.

a

1

2

b

DE - Anbringen der Rotorblätter

Halten Sie den Rotorkopf so, dass alle Löcher nach oben zeigen.
a.  Führen Sie die Rotorblätter genau wie abgebildet ein.
  lange Seite (1), kurze Seite (2)
b.  Legen Sie den Sicherungsring auf und drücken Ihn auf den
  Rotorkopf bis die Kunststoffzapfen in die Löcher einrasten.

GB - Assemly of the rotor blades

Hold turbine nose with all holes facing up.
a.  Insert blades into nose exactly as above.
  long side (1), short side (2)
b.  Align and push ring pins into holes on nose 

FR - Mise en place des pales de rotor

Tenez la tête de rotor de telle manière que tous les trous montrent 
vers le haut. côté long (1), côté court (2)
a.  Engagez les pales de rotor exactement comme indiqué
  sur l’illustration.
b.  Mettez en place l’anneau de sécurité et pressez le sur la tête
  de rotor jusqu’à ce que les tétons en plastique se mettent
  en position dans les trous.

IT - Montaggio delle pale

Tenere la testa del rotore con i buchi verso l‘alto.
Lato lungo (1), lato corto (2)
a.  Condurre le pale del rotore come specificato nella foto.
b.  Inserire l‘anello di sicurezza ed agganciare i perni di plastica

ES - Colocar las palas 

Mantener la cabeza del rotor asi  que la aberturas estan en arriba.
a.  Conducir las palas como de mostra el imagen.
     Parte luenga (1),  Parte corta (2)
b.  Inserir los anillos y primer la cabeza del rotor hasta que se 
  encastra los pernos de plastico.         

Summary of Contents for 40 0212

Page 1: ...attentivement la notice avant d utiliser votre mod le et de conserver soigneusement celle ci apr s avoir termin les travaux Istruzioni di montaggio Prima di iniziare leggere attentamente le istruzion...

Page 2: ...de rotor 12 Assemblage des pales avec le mat et branchement la station de charge 13 Place l olienne ainsi obtenue dans un courant d air 13 Chargez votre voiture avec l nergie ainsi obtenue 14 Marche A...

Page 3: ...ons pas en charge la garantie Bas sur les diff rents textes de loi concernant les garanties ou l change de mat riel suite des d fauts de fabrications le remboursement se limite la valeur d achats du p...

Page 4: ...mara com info jamara com Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www jamara com Downloads Konformit tserkl rung Textes de la directive europ enne R TTE appareils de radio...

Page 5: ...cos electr nicos cuando se deshaga de dis positivos de este tipo Emisoras cargadores modelos etc Por favor cuando se deshaga de ellos ll velos a un centro de reciclado DE Fernmeldebestimmungen Beachte...

Page 6: ...aus Es besteht die Gefahr eines Kurzschlu Tauchen Sie das Modell oder die Fernsteuerung nicht in Wasser Sollte Ihr Modell verschmutzt sein reinigen Sie es vorsichtig mit einem Pinsel Verwenden Sie au...

Page 7: ...not immerse the model or the remote control in water If your model is dirty clean it carefully with a brush Do not use water or solvent based cleaning agents Check the model the remote control and ch...

Page 8: ...exposez jamais une trop forte chaleur ou humidit Il y a danger de court circuit Ne plongez jamais le mod le ou la radiocommande dans l eau Si votre mod le est sale nettoyez le d licatement avec un pi...

Page 9: ...del modello molto delicata non esporre il modello al sole oppure all umidit Si rischia il corto circuito Non immergere il modello o la trasmittente in acqua In caso che il modello sporco pulirlo con...

Page 10: ...onente electr nico en el modelo son muy sensible no lo establece de alta temperatura o la humedad Existe el riesgo de un corto circuito Sumergir el modelo o el mando a distancia en el agua Si su model...

Page 11: ...tion Subject to change without prior notice Errors and omissions excepted FR Sous r serve de toute erreur ou modification technique IT S E O ES Salvo error u omisi n La empresa se reserva el derecho a...

Page 12: ...orkopf so dass alle L cher nach oben zeigen a F hren Sie die Rotorbl tter genau wie abgebildet ein lange Seite 1 kurze Seite 2 b Legen Sie den Sicherungsring auf und dr cken Ihn auf den Rotorkopf bis...

Page 13: ...se puede girar liberamente Conectar la rueda e lica con la estaci n de carga con el cable b DE Plazieren Sie das Windrad vor einer Windquelle Wenn die gr ne LED leuchtet wird angezeigt das Elektrizit...

Page 14: ...ectuer la charge Remarque lors de la charge la voiture doit tre teinte voir Marche arr t de la voiture IT Caricare il veicolo con l energia di vento Inserire la macchina nella base di carica Il LED ro...

Page 15: ...ge La LED rouge in dique que la voiture est en train de charger Lorsque la LED rouge s teint ou passe au vert cela indique que votre voiture est com pl tement charg e IT Caricare il veicolo tramite la...

Page 16: ..._______________ E mail _______________________________ Bitte senden Sie den Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Please send the catalogue to the following specialist dealer Ihr Fachh ndler Your...

Reviews: