6
#A
#B
#C
Set
ON/OFF
ON/OFF
1
ON/OFF
Set
LED
Neutral point
fi rst click
second click
third click
Point of full throttle
Point of full brake
2
Set
Set
Set
Motore
Regolatore
ESC
Canale 2
Switch
Ricevente
Receiver
Canale 1
Servo
Plus pole
red cable
Minus pole
black cable
Regolatore (installato) Versione BL
Dati tecnici:
Amperaggio
60 A
Mass. prestazione
390 A
Resistenza
0,0012 Ohm
Uso
RC-Cars
Pacco batterie
max. 2 LiPo-Zellen
Tensione BEC
6,0 V
Carico BEC
3A
Tipo motori
sensorlose BL-Motoren
Sicurezza
Übertemperaturschutz/Unterspan-
nungsabschaltung
Misure
~ 48,5 x 38 x 32 mm (mit Lüfter)
Peso
~ 90 g (ohne Anschlusskabel)
Programmabile
5 Programmierschritte (Bremse,
Unterspannung, Startmodus etc.)
Controller (installed) Version BL
Technical data:
Max. Current
60 A
Burst Current
390 A
Internal Resistance
0,0012 Ohm
For Use With
Cars or Trucks scale
Battery packs
max. 2 LiPo cells
BEC Voltage
6,0 V
BEC Current
3A
Motor Types
Sensorless Brushless motors
Protective Circuits
Temperature cut-off
Size
~ 48,5 x 38 x 32 mm (with fan)
Weight
90 g (without cable)
Programmable
5 Programming steps (Break,
Low Voltage, Start Mode etc.)
IT
- L‘uso del regolatore
Collegamento della ricevente, la batteria e il motore
Collegare il regolatore, la ricevente, la batteria, il servo e il moto-
re in base alla seguente tabella. Prestare attenzione alla polarità
della batteria di alimentazione. Collegare il fi lo rosso al terminale
‚+‘ e il nero con il „-“ della batteria. I terminali # ‚A‘ # # B e C‘ de-
vono essere collegati ai morsetti del motore. Il tasto ‚SET‘ viene
usato per la programmazione. Collegare l‘uscita del „canale 2“
della ricevente con il regolatore. Osservate l‘assegnazione dei
canali sul telecomando. Collegare le uscite del regolatore ai mor-
setti del motore. Non esiste un´assegnazione consigliata. Dopo
che tutto è collegato, è ne cessario di eseguire un test. Se il mo-
tore gira nella direzione sbagliata e consigliato di invertire i cavi
oppure verifi care il tasto reverse sul radiocomando.
Nota
È possibile utilizzare la funzione inversa del radiocomando per
cambiare la direzione di rotazione del motore. È necessario di
riprogrammare il regolatore.
GB
- Using Your ESC
Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor
Connect the ESC, motor, receiver, battery and servo according
to the diagram.
Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack.
The red cable should be connected to the ‘+‘ Plus Pole and the
black cable to the ‘-‘ Minus Pole. The ’#A’, ’#B’ and ’#C’ plugs
are connected to the motor. The ‘SET‘ button initiate the pro-
gramming mode.
The ESC should be plugged into the throttle channel of your re-
ceiver which is normally channel 2. If in doubt, check your Radio-
Control System’s instructions. The 3 Motor wires (#A’, ’#B’ und
’#C’) can now be connected, these connectors can be plugged in
any order, and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of
the wires should be swapped.
Note:
You can use the servo reverse function of your transmitter to
reverse the motor direction but the ESC will have to be re-cali-
brated afterwards.
Gusto presa sul SET Stampato
interruttore ON
Lasciate che il pulsante SET quando
le luci rosse lampeggiano crostate
Hold the SET keep button
Turn on the switch
Release the SET button as soon
as the red LEDstarts to blink
LED verde
lampeggia una volta
Green LED fl ashes
once
LED verde
lampeggia due volte
Green LED
fl ashes twice
LED verde
lampeggia tre volte
Green LED
fl ashes thrice
Apprendimento della corsa gas / freno
Per prestazioni ottimali, il regolatore deve essere calibrato. In tal modo, le tre posizioni avanti,
indietro e la posizione di folle devono essere specifi cata. Ci sono tre ragioni per la necessità di
calibrazione:
• Durante il primo avvio
• Effettuando un cambio della trasmittente
• Dopo una riprogrammazione del punto neutro e / o la corsa del servo del trasmettitore
Durante la regolazione procedere come segue:
1. Accendete il radiocomando, durante che la ricevente è spento. (Attenzione con sistema di
Futaba: In certi casi la funzione del gas è invertita). La corsa servo deve essere in posizione
neutrale. Fare attenzione che la funziona ABS sia spenta.
2. Poi accendere la ricevente tramite l‘interruttore sul regolatore. Tenendo premuto il tasto ‚SET‘.
Questo vi porterà alla modalità di calibrazione, il LED inizia a lampeggiare. Appena il LED
lampeggia, rilasciare il pulsante. Se non si rilascia il tasto ‚SET‘ subito dopo il LED inizia a
lampeggiare e si entra nella modalità di programmazione. Se non si desidera questo, è
necessario a spegnere nuovamente il regolatore. La fi gura seguente mostra il processo
d’inizio di calibratura.
3. E´possibile confi gurare tre parametri:
• Posizione neutra
• Fine corsa marcia avanti
• Fine corsa marcia indietro
In seguito trovate le immagini,dove sono presentati i processi e le procedure grafi camente.
4. Portare la leva del gas in posizione neutrale e premere il tasto ‚SET‘, il LED verde lampeggia
una volta e il motore emette un suono. Portare la leva del gas in posizione fi nale per il
movimento in avanti e premere il tasto `SET il LED verde lampeggia due volte e il motore
emette due suoni. Portare la leva del gas in posizione fi nale per il movimento indietro e
premere il tasto `SET`, il LED verde lampeggia tre volte e il motore emette tre suoni. Attendere
tre secondi, dopodiché è terminato il processo di calibrazione
Throttle range calibration
To ensure that your ESC operates correctly it has to be calibrated. During this process the full
throttle, stop and brake positions will be set. There are 3 occasions when the unit must be
calibrated.
• Before using the ESC for the fi rst time
• If you change to a new transmitter
• If the neutral point or servo throw is changed within your transmitter
To calibrate the system, please proceed as follows:
1. Ensure that the receiver is switched OFF and switch ON the transmitter. If you are using a
Futaba transmitter. The throw should be set to neutral. If the transmitter is fi tted with an ABS
function this must be de-activated.
2. Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and switch the receiver switch ON. This will
switch the ESC into Calibration’ mode and the LED will begin to blink. If you fail to release the
‘SET’ button as soon as the LED blinks, the ESC will enter ‘Programming’ mode. If this
happens, you will have to switch the ESC off and start again to enter ‘Calibration’ mode.
3. Parameters can be set here:
• Neutral point
• Full throttle forwards
• Full throttle reverse
The procedure for setting these 3 points is outlined below:
4. Ensure that the throttle control is in the neutral position and press the ‘Set‘ button. The green
LED will fl ash once and the motor will omit a beep. Move the throttle control to the full throttle
(forwards) position and press the green ‘Set‘ button. The green LED will fl ash twice and the
motor will omit 2 bleeps. Move the throttle control to the full reverse position and press the
‘Set‘ button. The green LED will fl ash 3 times and the motor will omit 3 bleeps. 3 Seconds after
this procedure has been followed, the motor is ready for use.