background image

3

FR - Regulateur (bâti) version EP | GB - Controller (installed) Version EP

FR - Données techniques:

Tension d’alimentation 

7,2 - 7,4 V

Accu  

2 S Lipo | 6 éléments NiCd/NiMh

Résistance interne 

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

Tension BEC  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Domaine d’utilisation  

RC-Car 1:10

Système de sécurité  

Courant constant admis.

Courant constant admis. 

40 A

Dimensions  

~ 45 x 32 x 26 mm

GB - Technical Data:

Operating Voltage 

7,2 - 7,4 V

Battery Pack 

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Cells

Internal Resistance 

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC Voltage  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Intended use  

RC-Car 1:10

Protection Circuit  

Under voltage cut off

Continuous load  

40 A

Size  

~ 45 x 32 x 26 mm

FR - Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur

Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de synchroniser 

l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce procédé, le récepteur n’accepte 

plus que les signaux émis par cet émetteur.

Si pour une raison quelconque vous souhaitez refaire une synchronisation, pro-

cédez comme suit:

 

   A.   Mettez en place des accus chargés ou de nouvelles piles dans l’émetteur. 

  

Laissez l’émetteur éteint en attendant.

  B.   Branchez le câble de synchronisation dans la sortie du canal 3

  C.   Allumez le système du récepteur en connectant la batterie du récepteur au 

  

récepteur. 

En fonction de la version du logiciel votre récepteur va 

  

donner des signaux différents pour le mode de synchronisation (au 

  

lieu de clignoter la lumière LED va par exemple briller ou s’éteindre

  

complètement). 

Le mode de synchronisation est cependant le même quel-

  

que soit la version. La LED sur le récepteur se met à clignoter et indique 

  

donc qu’il est synchronisé.

  D.   Restez appuyé sur la touche de synchronisation de l’émetteur et mettez le 

  

en  marche.

   E.   L‘émetteur commence à clignoter pour indiquer qu‘il est synchronisé.

  F.   Relâchez la touche de synchronisation de l’émetteur et enlevez la prise du 

  

récepteur.

  G.   Maintenant éteignez l‘émetteur. A la prochaine mise en marche de 

  

l’installation tout est synchronisé..

  H.   Installez tout correctement et vérifiez soigneusement le bon fonctionne-

  

ment de l’ensemble.

  I.   Si le processus ne s’est pas effectué avec succès, réitérez le processus de 

  

synchronisation.

L’illustration vous montre graphiquement le déroulement de la synchronisation et 

désigne les différents éléments devant êtres actionnés.

GB - Binding the receiber to the transmitter

As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be bound to the trans-

mitter to ensure that the receiver will only react to signals from that transmitter.

If you wish to re-bind the receiver with the transmitter please proceed as follows:

 

  A.  Ensure that the transmitter is fitted with fresh or fully charged batteries and 

 

leave the transmitter off.

B.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket on the receiver.

C.  Switch the receiver system on by connecting the battery or turn in a BEC 

operating on a controller to control.  

Depending on your software version 

of your receiver indicates the different binding mode (instead of flas

-

hing lights for example LED or remains out completely).

 The binding 

process  as  such  is  in  all  versions.  The  receiver  LED  will  begin  to  flash 

indicating that the receiver is in bonding mode.

D.  Press and hold down the binding button on the transmitter whilst switching 

it on.

E.  The transmitter will begin to flash indicating that the receiver is in bonding 

mode.

F.  Release the binding button on the transmitter and disconnect the receiver 

from the battery or turn off the controller. Release the binding plug from the 

receiver.

G.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The system be 

bound at the next start .

H.   Install all properly and check anything very precisely.

I.   If the receiver fails to bond or does not function after bonding repeat the 

above procedure until a successful bonding is achieved.

The diagram illustrate the bonding process and show the locations of the relevant 

components. 

Connecteur de 

synchronisation

Binding Plug

Fail Safe

Setup     LED

Programmation de la fonction Fail Safe

1.   Description de la fonction

 

L’unité Fail Safe intégrée est surtout d’utilité pour les bateaux et les voitures. Elle sert à éviter la perte du  

modèle lorsque la fonction gaz reste accrochée lorsque le signal de commande n’est plus réceptionné. 

Lorsque le récepteur perd la communication avec l’émetteur, celui-ci place automatiquement le servo des gaz 

ou le régulateur dans une position préprogrammée.

2.   Réglages

 

a.   Mettez en marche l’émetteur.

 

b.   Mettez en marche le récepteur. La LED clignote continuellement et vous indique que le récepteur est

   utilisable.

 

c.   Placez le manche des gaz en position de freinage ou ralenti du servo ou du régulateur. Gardez la 

 

 

commande dans cette position.

 

d.   Appuyez sur la touche Setup du récepteur. La LED clignote durant 3 secondes (voir illustration de 

   gauche).

 

e.   La position est mémorisée et vous pouvez relâcher la commande des gaz

3.   Test et réglages

 

a.   Mettez en marche l’émetteur

 

b.   Mettez en marche le récepteur.

 

c.   Eteignez l’émetteur.

 

d.   Le récepteur perd le signal et place donc le servo des gaz ou le régulateur dans la position 

   préprogrammée. 

 

e.   Si cela ce déroule comme indiqué vous avez programmé avec succès la fonction Fail Safe, sinon il faut 

 

 

refaire un réglage.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them away from damage 

through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the receiver of throttle will automatically 

return to the initial position which set up before starting to avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on receiver will blink

 

 

all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

Connexion des piles

Battery connector

Câble de commande

Signal wire

ON/OFF

On/Off switch

Connexion des motor

Motor connector

Connexion des motor

Motor connector

Au cas où vous utilisez un accu Lipo, vous devez activer le mode Lipo à 

travers Jumper (pont enfichable). Votre variateur s’éteint ainsi de lui-même 

avant que votre Accu Lipo n’atteigne une sous-tension pouvant lui être 

nuisible. Seulement comme  ça l’accu Lipo est protégé de la décharge à 

fond  ou  contre  des  dégâts  par  décharge  à  fond.  En  cas  d’un  seuil  de  6 

V tensions entières le régulateur éteindra pour ne pas décharger l’accu 

complètement. Utilisez après coup un accu NiMh, ce bouton doit être mis 

en OFF.  Dans ce cas le régulateur n’éteint pas à 6 V tensions entières, mais 

il permet une décharge jusqu’à 4 V tensions entières environ.

This regulator has two battery modes which will be set with jumpers. If 

you are using a Lipo battery this jumper has to be set to Lipo. This func-

tion protects the lipo battery against deep discharge and possible damage 

due to deep discharge! At a threshold voltage of 6 V total the esc switches 

autom. off to safe the battery from under voltage. If you are using a NiMH 

battery this jumper has to be set to NiMh. The controller allows a voltage 

less than 6 V down to 4 V.

FR - ATTENTION

Votre régulateur est protégé contre les éclaboussures mais il n’est pas étanche à l’eau.

Il éviter les flaques d‘eau profondes que le régulateur installé dans le véhicule. Ne plongez pas le régulateur sous 

l‘eau. Après chaque opération sur le mouillé tout le régulateur doit être complètement séché. Les dommages causés 

par une mauvaise utilisation, de surcharge ou de manque de soins ne sont pas couverts par la garantie.

GB - WARNING

Your controller is Splash-proof. Not waterproof.

Avoid puddles that are higher than the controller is installed in the vehicle. Do not get the model under water. After 

each ride in the wet, the complete controller must be thoroughly dried and lubricate the mechanical components. 

Damage caused by improper use overload or lack of maintenance is not covered under warranty.

FR - Utilisation de votre régulateur

Procédez comme suit pour l’utilisation de votre régulateur:

•   Mettez en marche l’émetteur et assurez-vous que le réglage du servo des gaz est bien +/- 100%.

•   Branchez l’accu en vous assurant que la polarité est bien respectée et que le régulateur est toujours éteint.

•   Mettez en marche le système de réception.

•   Dès que l’accu est branché le régulateur est activé. Procédez avec prudence, il y a danger de blessure par 

  mise en marche intempestivement du moteur.

•   Branchez l’accu uniquement juste avant l’utilisation de votre modèle et, une fois terminé, débranchez celui-ci 

  directement du régulateur.

•   Avant d’utiliser votre modèle, effectuer un test de porté avec votre modèle. Par ce biais vérifiez la portée dans 

  toutes les configurations (plein gaz, mi-gaz et ralenti), et recherchez les éventuelles perturbations. Pour cela 

  surveillez la réaction des servos branchés. Un tremblement du servo ou une position fin de course atteste la 

  présence de perturbations.

•   Si vous souhaitez activer la fonction frein, pendant que vous faite aller en avant votre voiture et que la gâchette 

  de gaz se trouve en position marche avant, il faut placer rapidement celle-ci en fin de course pour la marche 

  arrière. Pour effectuer une marche arrière, bougez la gâchette de gaz en position de neutre, attendez un court 

  moment puis bougez celleci en position marche arrière afin d’atteindre la vitesse de marche arrière souhaitée.

GB - Using your controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is set to +/- 100%. 

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery pack ensuring the correct polarity

  (+ and -).

•  Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme caution must be exercised to prevent injury due to 

  the motor suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating the model and disconnect the pack immediate 

  after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first time.  This test should be carried out at full, half and 

  low throttle and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not operate the model until the reason 

  for the interference has been established and corrected.

•  When the vehicle is being driven forwards, pulling the throttle back past the neutral position will cause the

  vehicle to brake. To make the vehicle then reverse, the throttle stick must first be moved back to the neutral 

  position for a short period and then the model will reverse.

•  If you want to disable the backward function just set the jumper to disable. If the jumper is set to enable the 

  backward function is enabled.

FR - Configuration du régulateur

Le régulateur Speed se calibre automatiquement en fonction du signal d’émission. Pour cela il faut que le trim du 

canal gaz de l’émetteur en position de neutre. Mettez en marche l’émetteur en premier puis le régulateur. Votre 

régulateur confirme la calibration avec une petite mélodie puis celui-ci est utilisable. Si votre régulateur Speed ne 

reconnaît pas un signal ou si le trim ne se trouve pas en position de neutre, celui-ci ne s’initialise pas.

GB - Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the transmitter signal. For this, the trim button of the gas 

channel at the transmitter must be set to neutral. Turn on the transmitter and then the speed controller. The speed 

controller signals the calibration with a short melody and is ready for use. In case the speed controller has no clear 

signal or the trim control is not set to neutral, the speed controller will not initialize.

Summary of Contents for 05 3360

Page 1: ...s in your local shops or authorities FR Ce mod le r duit n est pas un jouet N est pas adapt pour les personnes de moins de 14 ans Attention Tenir imp rativement les enfants de moins de 36 mois hors de...

Page 2: ...ot match then you will find a connection lead in your box The average charging time of the empty battery is about 6 8 hours NiMh 5 7 hours LiPo Place 8 pieces of AA batteries into the transmitter If r...

Page 3: ...the LED will be flash for 3 seconds see on pict left e Release the setting button The setting is finished 3 Testing a Switch on the transmitter and enter the working condition b Contact the receiver w...

Page 4: ...order and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of the wires should be swapped Note You can use the servo reverse function of your transmitter to reverse the mo tor direction but the ESC...

Page 5: ...teur r cepteur et servo 2 L accu a une tension nominale trop basse Rechargez la batterie Le moteur ne tourne pas rond il tousse 1 Il y a un mauvais contact au niveau de la connexion du moteur Contr le...

Page 6: ...eux illustrations suivantes vous indiquent la proc dure pour r gler les diff rentes zones ainsi que pour les metteurs manches de commandes ou pistolet 9 Timing Pour les moteurs sans balais il est impo...

Page 7: ...Ne plus rouler changez les pi ces d fectueuses 2 Mauvais pignon d entra nement Changez le pignon d entra nement Le r gulateur arr te le moteur Pendant l utilisation 1 Arr t par sous tension tension d...

Page 8: ...ue celui ci ne se d croche pas Les vis six pans plastiques des extr mit s 505080 servent assurer la jambe de train sur la vis rotu le Il ne faut en aucun cas trop serrer sinon la direction ne peut plu...

Page 9: ...9 50 5029 50 5029 Assemblage du saver pour servo Buffer assembly 50 5027 07 4430 07 9841 50 5093 50 5026 Assemblage du moteur Motor assembly Assemblage de la platine radio Upper Plate Assembly...

Page 10: ...stability Tige directionnelle Raccourcir Retard Rallonger Avance D battement Spring travel Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in Rear camber Inclinaison arri re A B B A A A B B tendu firm t...

Page 11: ...ement arri re haut Coude d att nuation Shock angle Inclinaison arri re Inclinaison avant Track front Retard Caster Spring tension less or more clip Shock angle rear top Rear camber Pr tension de resso...

Page 12: ...e pour diff rentiel A Diff bevel gear set A No 50 5091 Axe d entra nement Drive shaft No 50 5177 Planche de d coration Decal sheet No 50 5097 Tige directionnelle arri re haut Rear upper pulling rod se...

Page 13: ...Umbrella head machi cross screw No 50 5058 M3 8 Vis t te ronde Umbrella head machi cross screw No 50 5060 M3 3 Vis six pans creux Set screw No 50 5061 M2 11 Pin Pin No 50 5062 M2 10 Pin Pin No 50 505...

Page 14: ...Vario Twin 1 10 Truck Monstertruck Stadiontruck 65 mm 50 mm 50 mm 65 mm Roues coll es sur les jantes Tyres glued on rims MT Pioneer 120 mm No 05 2854 12 mm 1 2OS Roues coll es sur les jantes Tyres glu...

Page 15: ...mpact prougeection tube frame Function Continuous light 4 LEDs Done with connection cable Feux LED Car 4 Alu Car LED Signal Light 4 Alu pour la connexion au r cepteur 4 SMD LED s Divers effets d clair...

Page 16: ...rendre feu il ne faut surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance et allez chercher du mat riel de lutte contre l incendie appropri pas d eau risque d explosion sable bien sec extincteur couver...

Reviews: