7
LED
Sicherheitshinweise
• Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit und direkter Sonnen-
einstrahlung.
• Der Lader und die Akkus dürfen nicht auf brennbaren Unterlagen und unbeaufsichtigt betrieben
werden.
• Vermeiden Sie unbedingt Kurzschlüsse und achten Sie auf richtige Polung, der Eingangsspan-
nung und dem zu behandelnden Akku.
• Laden oder entladen Sie keine heißen Akkus, lassen Sie Akkus nach Gebrauch erst abkühlen.
• Defekte oder beschädigte Ladegeräte nicht mehr benutzen. Laden Sie niemals defekte oder
beschädigte Akkus.
• Beachten Sie unbedingt die Angaben der Akkuhersteller.
Safety Information
• Never expose the charger to moisture or direct sun light.
• Never leave the charger unattended when in use, and always operate it on a fire proof surface.
• Avoid short circuits at all costs. Always observe the correct polarity.
• Batteries should always be allowed to cool down before you charge or discharge them.
• Never try to charge/discharge damaged charger.
• Never try to charge/discharge damaged packs or cells.
• Follow the directions given by the battery manufacturer.
Bedienhinweise Ladegerät
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Wechselstromnetz. Stecken Sie es in eine Schukosteck-
dose. Die LED am Ladegerät zeigt Ladebereitschaft an.
2. Verbinden Sie das Ladegerät (B) mit dem Akku (A). Die LED wechselt die Farbe und zeigt den
Ladevorgang an. Der komplette Ladevorgang bei leerem Akku dauert ca. 5 ~ 7 Std. abhängig
von der Akkukapazität. Wenn die LED wieder die Farbe wechselt ist der Akku fertig geladen.
Ladezeit
Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität des Akkus.
Beispiel:
Ladestrom
=
0,8A/h
Akkukapazität
=
800 mAh
Ladezeit
=
1 Stunde (h)
Operating Instructions Carger
1. Connect the charger to the AC Network and plug it into a grounding receptacle. The LED on the
charger will indicate it is ready for charging.
2. Connect the charger (B) to the battery pack (A). The LED will change the color to show it is
charging. If the battery pack is completely empty, a full charge process will take approx.
2 ~ 7 hours, depending on the batteries capacity. Once the LED changin the color again, charge
has been completed.
Charging Time
The charging time varies depending on the capacity of the battery.
Example:
Charge current
=
0.8 A/h
Battery Capacity
=
800 mAh
Charging time
=
1 hour (h)
Achtung:
Laden Sie mit diesem Ladegerät nur hierfür geeignete Akku´s. Geeignete Akku´s sind Lithium Poly-
mer Akku´s mit max. 2 Zellen, max. 7,4V Nennspannung und max. 5000mAh. Der Akku muß über
einen Balanceranschluß des Typs JST-XH verfügen. Das Laden von nicht geeigneten Akku´s kann
zu Beschädigungen des Ladegerätes und des Akku´s führen. Brandgefahr! Der Balanceranschluß
des Ladegeräts darf keinesfalls umgelötet oder verändert werden!
Caution:
Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s are lithium polymer battery‘s with
max. 2 cells, max. 7.4 V nominal voltage and max. 5000mAh. The battery must have a balancer
plug type JST-XH. The charging of unsuitable battery‘s can cause damage to the charger and the
battery‘s. Fire Hazard! The balancer plug of the charger is not allowed to get altered or soldered to
a different balancer plug type!
Montage Frontgetriebe
Front gear assembly diagram
50 5078
50 5075
50 5073
50 5071
50 5074
50 5072
50
5085
50 5076
07 9989
No. 50 5155
Differential vo+hi komplett
Differencial complete
No. 50 5155
Differential vo+hi komplett
Differencial complete
Montage Heckgetriebe
Rear gear assembly diagram
50 5078
50 5075
50 5074
50 5073
50 5024
50 5145
50 5023
50 5024
50 5076
50 5071
50 5085
07 9989
07 9996
07 0806