17
DE
- Achtung!
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz
aus. Unmittelbar nach jedem Einsatz sollte der Akku vom Modell
getrennt werden. Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder
Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden.
Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann
so stark beschädigt werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht
mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang
selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tie
-
fenentladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des
Akkus sollte niemals unter 11,9 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der
vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca. 13 Volt. Nach dem Gebrauch sollte
der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens
nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentla-
dung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der
Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 12,3 Volt) bzw. Beschädigung überprüft und
gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.
GB
- Caution!
Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each use the
battery should be disconnected from the model. The battery can be deeply discharged by
leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in. Deep discharge causes the
battery to lose power or can be damaged to such an extent that charging or discharging
is no longer possible or the battery can self-ignite during charging or discharging (fire
hazard). Never attempt to charge or discharge deeply discharged batteries. The battery
voltage should never fall below 11,9 volts to avoid deep discharge. The fully charged bat
-
tery has a voltage of approx. 13 Volt. After use, the intact battery should be fully charged
immediately after a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to
avoid subsequent deep discharge by self-discharge. If the battery is not used or stored
for a longer period of time, the battery should be checked for voltage (min. 12,3 volts) or
damage at least every 3 months and charged or disposed of if necessary.
FR
- Attention!
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et décon-
nectez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie peut
être profondément déchargée si vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les
laissez branchée. En raison d‘une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou
peut être endommagée à un point tel que la charge ou la décharge n‘est plus possible ou
la batterie peut s‘auto-allumer pendant le processus de charge ou de décharge (risque
d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément
déchargées. La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 11,9 volts
pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension
d‘environ 13 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit être complètement chargée
immédiatement après une phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus
tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge. Si
la batterie n‘est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit
être chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 12,3 volts). Vérifiez qu‘il n‘y a pas
de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.
IT
- Attenzione!
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, la batte-
ria deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata completamente
se viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita. La scarica profonda
causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata a tal punto che la
carica o la scarica non è più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica
o la scarica (pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com
-
pletamente scariche. La tensione della batteria non deve mai scendere al di sotto di 11,9
volt per evitare una scarica profonda. La batteria completamente carica ha una tensione
di circa 13 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere caricata completamente subito
dopo una fase di raffreddamento di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare
una successiva scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o
conservata per un lungo periodo di tempo, è necessario controllarne la tensione (min.
12,3 Volt) o su danni almeno ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla.
ES
- Atención!
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente
después de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descargar
-
se completamente dejándola encendida o insertada accidentalmente. La batería perderá
energía o se dañará de tal manera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que
podría incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro de incendio). Nunca
intente cargar o descargar baterías completamente descargadas. El voltaje de la batería
nunca debe ser inferior a 11,9 voltios para evitar una descarga profunda. La batería com
-
pletamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 13 voltios. Después de su
uso, la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una
fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar
una descarga profunda posterior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o
almacena durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 12,3 voltios) debe com
-
probarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o
desecharse.
CZ -
Varování!
Vždy jej vypněte ihned po jeho použití. Pokud má Váš model vyjímatelnou baterii nebo
pokud ji lze odpojit, vždy ji vyndejte nebo odpojte po každém použití modelu. Pokud ba
-
terii necháte zapnutou nebo zapojenou v modelu může dojít k jejímu hloubkovému vybití,
a tedy k jejímu znehodnocení. Hloubkovým vybitím baterii může dojít k tomu, že baterii
nebude možné nabít/vybít a může se i vznítit (riziko požáru). Proto se nikdy nepokoušejte
nabít/vy-bít hloubkově vybité baterie. Abyste předešli hloubkovému vybití baterie, její
napětí by nikdy nemělo klesnout pod 11,9 voltů. Plně nabitá baterie má napětí 13 voltů.
Po každém použití, je nutné nechat model, a tedy i baterii vychladnout min. 10min. a poté
baterii plně nabijte. Nabijte ji však min. do 12 hodin od použití modelu a po každém nabití
odpojte model od nabíječky a nabíječku od elektrické sítě. Tím zabráníte hloubkovému
vybití baterie. Pokud baterii nepoužívat delší dobu, měli byste ji po jejím uložení zkontro
-
lovat každé 3 měsíce, aby měla min. napětí 12,3 voltů. Pokud zjistíte, že je napětí nižší,
nabijte ji nebo vyměňte za novou.
PL
- Uwaga
Wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po każdym użyciu. wtedy, po każdym użyciu,
należy odłączyć akumulator od modelu. Jeżeli model zostanie niezamierzenie włączony
lub jeżeli akumulator nie zostanie odłączony od modelu, wtedy akumulator całkowicie
się rozładuje. Przez całkowite rozładowanie akumulator traci swoją moc bądź może
zostać tak bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie akumulatora nie będzie
możliwe lub podczas procesu ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie
(niebezpieczeństwo pożaru). Nigdy nie wolno ładować lub rozładowywać całkowicie
rozładowanych akumulatorów. W celu uniknięcia całkowitego rozładowania napięcie aku
-
mulatorów nie powinno nigdy spaść poniżej 11,9 V. Napięcie w pełni naładowanego aku
-
mulatora wynosi ok. 13 V. W celu uniknięcia całkowitego rozładowania spowodowanego
wyładowaniem samoistnym należy po użyciu całkowicie naładować sprawny akumulator.
Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po odczekaniu ok. 10 minut od użycia
oraz nie później niż po upływie 12 godzin od momentu użycia. W przypadku, gdy akumu
-
lator nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać go co najm
-
niej co 3 miesiące pod względem prawidłowego napięcia (min. 12,3 V) oraz ewentualnych
uszkodzeń. W razie konieczności należy go naładować lub zutylizować.
NL
- Let op
Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als het model is voorzien van een aan/
uit schakelaar. Als het model een accu heeft die kan worden verwijderd of is uitgerust
met een losneembare steekverbinding, moet de accu na elk gebruik uit het model worden
gehaald. De accu kan volledig leeg raken als het model per abuis wordt ingeschakeld of
de accu en het model worden niet losgekopeld. In zo’n geval verliest de accu zijn vermo-
gen of kan zodanig worden beschadigd dat het laden of ontladen van de accu niet meer
mogelijk is of tijdens dit proces kan verbranden (brandgevaar). De volledig lege accu’s
kunnen nooit meer worden opgeladen of ontgeladen. Om diepe ontlading van de batterij
te voorkomen, mag de spanning nooit lager dan 11,9 V zijn. De spanning van volledig
opgeladen accu is ca. 13 V. Om de diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van
de accu te voorkomen, dient de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De accu
dient volledig te worden opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet later dan
12 uur na gebruik. Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke
3 maanden op correcte spanning (min. 12,3 V) en op eventuele beschadiging te worden
gecontroleerd. Indien nodig op te laden of te verwijderen.
SK
- Pozor
Je potrebné ho po každým použití vypnúť. Po každom použití je nutné odpojiť akumulátor
od modelu. Ak model náhodou ostane zapnutý alebo ak akumulátor nebude odpojený od
modelu, akumulátor sa úplne vybije. Úplné vybitie akumulátora spôsobí, že akumulátor
stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej miery, že nabíjanie alebo vybíjanie aku
-
mulátora nebude možné, alebo počas procesu nabíjania alebo vybíjania sa samovoľne
vznieti (nebezpečenstvo vzniku požiaru). Nikdy nenabíjajte alebo nevybíjajte úplne vy
-
bité akumulátory. Aby sa zabránilo úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by nema
-
lo klesnúť pod 11,9 V. Napätie plne nabitej batérie je 13 V. Aby sa zabránilo úplnému
samočinnému vybitiu, po každom použití opäť úplne nabite správny akumulátor. Plné
nabitie by malo prebiehať po čakacej dobe cca. 10 minút po použití a najneskôr do 12
hodín od momentu použitia. Ak akumulátor nebude nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné
ho skontrolovať najmenej každé 3 mesiace ohľadne správneho napätia (min. 12,3 V) a
možných poškodení. Ak je to potrebné, dobite alebo zlikvidujte batériu.