Jaga CLIMA CANAL Mounting Instructions Download Page 7

Voorbereiden voor vloer / Préparation /  Fußboden fertig stellen / floor preparation 

8

- bij gebruik van vloeichape: kleef rondom af met 

tape

- dans chape autonivelante:

- Bei Anwendung von Fließestrich:

- by liquid levelling concrete:

Let op !! / Attention !! / Achtung !! 

- indien de Clima Canal niet vlak op de vloer 

bevestigd wordt moet de ruimte onder het toestel 
met een vaste massa (beton of shape) opgevuld 
worden. 

- si le Clima Canal n’est pas fixé à plat sur le sol, 

l’espace sous l’appareil doit être comblé avec 
une masse stable (béton ou shape). 

- Wenn der Clima Canal nicht ebenmäßig auf dem 

Boden befestigt wird, muss der Raum unterhalb 
des Gerätes mit einer festen Masse (Beton oder 
Formmasse) gefüllt werden. 

- if the Clima Canal is not fixed evenly to the floor, 

the space beneath the unit must be filled with a 
solid mass (concrete or subfloor).

 10

- plaats het montage-beschermpaneel.

- placez le bloc panneau de protection.

- Setzen Sie die Montage Schutzplatte.

- place the assembly protection panel

Let op !! / Attention !! / Achtung !!

Bij afwijkende vloertypes: hou rekening met de geluidsoverdracht en akoustiek.

Pour les types de sol particuliers, tenez comptede la transmission du bruit et de l’acoustique

Bei anderen Bodentypen: berücksichtigen Sie die Schallübertragung und die Akustik. 

For special floor types, allow for sound transfer and acoustics

- zorg er voor dat de bovenkant van de hoogte 

fijnafstelling gelijk is met de afgewerkte vloer. 
Veranker de hoogte fijnafstelling met de schroe-
ven

- veillez à ce que le côté supérieur du dispositif 

de réglage de précision du nivellement soit au 
même niveau que le sol fini. Fixez le réglage de 
précision en hauteur à l'aide des vis.

- sorgen Sie daß die Rahmenoberkante mit dem 

fertigen Fußboden bündig abschließt und fixieren 
diesen mit Hilfe der Muttern in dem Sie diese 
feste anziehen.

- make sure the top of the height adjustment is 

levelled with the finished floor. Anchor the height 
adjustment with the screws

- draai de regelschroeven van de hoogte-fijnafstel-

ling los en trek de hoogteregeling tot boven de te 
plaatsen vloer

- déserrez les vis de réglage du dispositif de 

réglage de précision du nivellement et levez ce 
dispositif jusqu'au dessus du sol à placer

- drehen Sie die Muttern der Höhenfeineinstellung 

los und regeln die Rahmenoberkante so daß sie 
mit dem fertigen Fußboden bündig abschließt.

- déserrez les vis de réglage du dispositif de 

réglage de précision du nivellement et levez ce 
dispositif jusqu'au dessus du sol à placer

Summary of Contents for CLIMA CANAL

Page 1: ...BRID CLIMA CANAL Lees deze handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het product Lire attentivement la totalité de la notice avant l installation Bevor Sie mit der Montage beginnen lesen Sie daher dieses Handbuch sorgfältig durch Please read this manual carefully before installing ...

Page 2: ...rmpaneel Panneau de protection Montage Schutzplatte Assembly protection panel 2 Rooster uit aluminium of hout Grille réalisées en aluminium ou en bois Rost aus Alu oder holz Rost Grill from aluminum or wood 3 RVS Flexibels 15 cm 1 2 roestvrij staal Flexibles 15 cm 1 2 acier inoxydable Flexible 15 cm 1 2 Edelstahl SSSFlexibles 15 cm 1 2 stainless steel 4 Fijnafstelling van hoogte Réglage de la haut...

Page 3: ...UR DE CHALEUR WÄRMETAUSCHER HEAT EXCHANGER model T1 T2 T3 T4 onderdeel part Teile aantal nombre Zahl number 1 set 1 Satz 1 set 1 Satz Montage in computervloeren Montage dans faux planchers Montage auf Doppelböden Installation in false floors CODE H cm 5207 05070000 5 7 5207 08130000 8 13 5207 13230000 13 23 5207 20300000 20 30 Gebruik voor het plaatsen van Clima Canals in holle bodem steeds de Jaga...

Page 4: ...tt finishing end of the cabinet Kanalen doorverbinden Connexion des canaux Verbindung von Kanälen Connexion of canals 1 2 OK plaats de eindafwerking van de behuizing 9b montez le capuchon du cabinet 9b Montieren Sie den Finishing von Ende der Kabinett 9b mount the finishing end of the cabinet 9b ...

Page 5: ...ima Canal à la hauteur souhaitée 3a Benutzen Sie die Stellschrauben um den Clima Canal in die gewünschten Höhe zu bringen 3a Use the adjustment screw to adjust the Clima Canal to the desired height 3a Veranker de hoogteregeling 3b en bevestig het toestel aan de vloer 4 Réglez la hauteur 3b et fixez l appareil au sol 4 Blockieren Sie die Haltewinkel 3b und befestigen das Gerät auf dem Boden 4 Adjus...

Page 6: ... with a siphon trap 5 5a 5b condensafvoer Ø 32 2 purgeur de condensats Ø 32 2 Kondenswasser Ablauf Ø 32 2 condensate drain Ø 32 2 24VDC volgende Clima Canal prochaine Clima Canal nachste Clima Canal next Clima Canal 0 10V 24VDC CLIMA CANAL 1 3 2 24V Het gebruik van de flexibele aansluitingen is verplicht dit om het onderhoud van het toestel te kunnen garanderen L utilisation de raccordements flexibl...

Page 7: ...transmission du bruit et de l acoustique Bei anderen Bodentypen berücksichtigen Sie die Schallübertragung und die Akustik For special floor types allow for sound transfer and acoustics zorg er voor dat de bovenkant van de hoogte fijnafstelling gelijk is met de afgewerkte vloer Veranker de hoogte fijnafstelling met de schroe ven veillez à ce que le côté supérieur du dispositif de réglage de précisi...

Page 8: ...tion of the room The filter must not be dismantled for maintenance and can simply be cleaned with a vacuum cleaner Reiniging van de schacht het binnenwerk is volledig uitneembaar reinig op regelmatige interval minstens één maal per jaar naargelang het gebruik en functie van de ruimte reinigen met behulp van een zachte vochtige spons eventueel doordrenkt met een niet schurend huishoudelijk reinigin...

Reviews: