El aerotermo Jaga se puede
montar horizontal o verticalmente
con la conexión en la derecha o en
la izquierda. El impulsor sin
embargo, debería montarse
siempre en la parte inferior.
El instalador debería colocar un
purgador en el punto más alto de
la instalación
Cuando se atornillen las conexio-
nes a los colectores del intercam-
biador sujetar siempre el colector
con una llave para evitar que se
rompa
Distribución uniforme de cargas:
al instalar varios aerotermos,
siempre es posible conectar a una
fase diferente para obtener la
misma carga para todos.
El esquema eléctrico se encuentra
en el packing list pegado en el
aerotermo
Para ponerlos fuera de uso cuando
hay riesgo de heladas, vacíar los
aerotermos completamente
La no observación de las anterio-
res pautas, conllevará la revoca-
ción de la garantía
Comprobar si el voltaje principal
corresponde con la indicación de
la chapa de registro en la placa del
ventilador
Jaga declina toda responsabilidad
y elimina cualquier garantía en
caso de conexiones provisionales o
experimentales
Cada aerotermo están provisto de
terminales y una protección del
motor integrada
1
-
• Tipo de conexión 000:
3/4” rosca exterior
• Tipo de conexión 100 + 200:
1” rosca exterior
• Tipo de conexión 300 + 400:
• 1 1/2” rosca exterior
2
3
4
5
6
1
The Jaga unit heater can be mount-
ed horizontally and vertically with
the connection at the left or at
the right side. The inlet however,
should always be at the underside.
• Connection type 000:
3/4” external thread
• Connection type 100 + 200:
1” external thread
• Connection type 300 + 400:
1 1/2” external thread
The installer should provide an air
vent on the highest point of the line.
2
When screwing on the connec-
tions to the collectors of the heat
exchanger always hold the collector
with gripping pliers to avoid break-
ing it off.
3
Control if the mains voltage cor-
responds with the indication at the
registration plate on the the ventila-
tor plate.
4
For experiments or provisio-nal
connections Jaga cannot give any
guarantee.
5
All unit heaters are provided with
terminals and an motor protec-
tion. This thermal contact should
be connected to a Jaga switch-
box (option) or has already been
connected when a mounted safety
switch (option) on the side of the
unit heater has been ordered.
6
The safety switch (option) has an
on/off switch and a thermal secu-
rity. When eventually an overloaded
motor causes a power failure, the
switch should be pushed in again
after the failure is neutralized and
after the motor has cooled down.
Consumo:
Tipo
W
A
RPM
021 - 031
74
0.70
1375
121 - 131
77
0.73
1390
221 - 231
330
2.20
1330
321 - 331
375
1.80
910
421 - 431
580
3.20
850
7
8
9
10
7
Consumed power:
Type
Watt
A
RPM
021 - 031
74
0.70
1375
121 - 131
77
0.73
1390
221 - 231
330
2.20
1330
321 - 331
375
1.80
910
421 - 431
580
3.20
850
8
Distribution of load on the mains:
when installing several unit heaters
it is always possible to connect or
switch them to a different phase to
assure an equal load on the mains.
9
You will find an electrical diagram in
the packing list.
10
To put them out of use when there is
frost danger, empty the unit heaters
completely.
11
Non observation of the above rules
leads to revoking of the guarantee.
1
OK !!
2
Instrucciones para montaje y conexión / Directives for mounting and connecting
Instrucciones para montaje y conexión
Directives for mounting and connecting