background image

/

 

Seite 16/16 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87040872/08.07.2016

Ladeleitung / 

Steckdose 13P Kammer 10

ERKLÄRUNG SYMBOLE

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

EXPLICA

TION DES SYMBOLES

SYMBOL EXPLANA

TION

EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLES

linke (58-L) bzw

rechte (58-R) Schlussleuchte

Br

emsleuchte (54) /

3. Br

emsleuchte (54)

Fahrtrichtungsanzeiger 

links

Fahrtrichtungsanzeiger

rechts

Nebelschlussleuchte(n)

Rückfahrleuchte(n)

Dauerstr

om / 

Steckdose 13P Kammer 9

Anhänger / 

Anhänger

erkennung

Dauerstr

om / 

permanente Str

omversorgung

Masse (31)

Batteriepolklemme  Anschluss Minus

Batteriepolklemme 

Anschluss Plus

Zigar

ettenanzünder /

Zubehör

-Steckdose

Lautspr

echer /

W

ar

nsummer

Einparkhilfe

Schalter / 

Funktionsursprung

verbinden

tr

ennen

beachten / 

siehe weiter

e Informationen

beachte 

auserwählten Ber

eich

vorhanden / belegt / i.O.

nicht vorhanden /

nicht belegt / nicht i.O.

links

rechts

Akustische 

Signalisierung

Achtung / 

wichtiger Hinweis

Sicherung / 

Sicherungsstärke 20 Ampèr

e

left (58-L) r

espectively 

right (58-R) tail light

stop light (54) / 

high mounted, thir

d stop light (54)

tur

n signal indicator

left

tur

n signal indicator

right

rear fog light(s)

reversing light(s)

trailer / 

trailer r

ecognition

Permanent 

curr

ent power supply

Gr

ound or Earth (31)

gr

ound connection 

battery terminal lug

positive connection  battery terminal lug

fuse / 

fuse capacity 20 Ampèr

e

cigar

ette lighter /

accessory socket

loudspeaker /

buzzer

park distance

contr

ol

switch /

sour

ce of function

Connect together

disconnect

Look at / 

see further information

look car

efully 

at selected ar

ea

Pr

esent / 

Occupied / OK

Not pr

esent / 

Not occupied / not OK

left

right

acoustic indication

attention / 

important advice

attentione / 

indicazione importante

segnalazione acustica

destra

sinistra

pr

esente / 

occupato / OK

non pr

esente / 

non occupato / non OK

considerar

e ar

ea 

selezionata

considerar

e / veder

ulteriori informazioni

connessione

sconnessione

interruttor

e / 

origine funzione

sensori di par

cheggio

accendisigari /  pr

esa accessori

massa (31)

fusibile / fusibile con  capacity 20 Ampèr

e

corr

ente / 

alimentazione continua

rimor

chio / 

riconoscimento rimor

chio

alimentazione continua / pr

esa 13 poli, camera 9

luce (i) r

etr

omar

cia

fendinebbia

indicator

di dir

ezione sinistra

indicator

di dir

ezione destra

autoparlante / 

cicalino

luce posterior

e sinistra (58-L)

rispettivamente destra (58-R)

luce d’arr

esto (54) /

3. luce d’arr

esto (54)

feu arrièr

e gauche (58-L)

respectivement dr

oite (58-R)

feu de stop (54) /

3ième feu de stop (54)

feu indicateur 

de dir

ection gauche

feu indicateur 

de dir

ection dr

oite

feu (x) arrièr

e (s) 

de br

ouillar

d

feu (x) de mar

che arrièr

e

courant continue / prise de courant 

à 13 pôles, compartiment 9

cable de charge / prise de courant 

à 13 pôles, compartiment 10

remor

que / 

détection de la fonction “r

emor

que”

courant continue /

alimentation 

électrique permanente

masse (31)

bor

ne “moins” 

de la batterie

bor

ne “plus” 

de la batterie

fusible / 

ampérage 20 ampèr

es

allume-cigar

e /

prise d’accessoir

es

haut-parleur /

vibr

eur

assistance au parkage

interrupteur / 

origine de fonction

raccor

der

sépar

er

considér

er / voir informations  ultérieur

es

fair

e attention 

à la zone sélectionnée

disponible / occupé / OK

pas disponible / 

pas occupé / pas OK

gauche

dr

oite

signalisation  acoustique

attention / 

indication importante

pilato traser

o izquir

do (58-L)

respectivamente der

echo (58-R)

luz de fr

eno (54) /

ter

cera luz de fr

eno (54)

luz indicadora de dir

ección

de mar

cha izquier

da

luz indicadora de dir

ección

de mar

cha der

echa

luz (-ces) trasera (s) antinebla (s)

luz (-ces) de mar

cha atrás

positivo continuo /

caja de anchufe a 13 polos, cámara 9

cable de carga /

caja de anchufe a 13 polos, cámara 10

remolque / detección del r

emolque

positivo continuo /

alimentación de corriente permanente

masa (31)

conexión negativa de bateria

conexión positiva de bateria

fusible / amperaje 20 amper

es

encendedo de cigarillos / 

caja de accessorios

altavoz / señal acustica

de avertencia

ayuda para apar

car

interruptor / origen de función

conectar

separar

considerar / véase las informaciones

considerar el ár

ea seleccionada

pr

esente / ocupado / OK

non pr

esente / non ocupado / non OK

izquier

do

der

echo

señalación acústica

atención / indicación importante

cavo di carica /

pr

esa 13 poli, camera 10

connessione negativa

della batteria

connessione positiva

della batteria

VERKLARING SYMBOLEN

Laaddraad / 

stekker

doos 13P kamer 10

Linker (58-L) c.q. 

rechter (58-R) achterlicht

Remlicht (54) /  3e r

emlicht (54)

Richtingaanwijzer 

links

Richtingaanwijzer 

rechts

Mistachterlicht(en)

Achteruitrijlicht

(e

n)

Continustr

oom / 

stekker

doos 13P kamer 9

Aanhanger / 

aanhangeridentificatie

Continustr

oom / 

permanente sttr

oomvoorziening

Massa (31)

Accupoolklem  aansluiting min

Accupoolklem  aansluiting plus

Sigar

ettenaansteker / 

accessoir

es stekker

doos

Luidspr

eker / 

waarschuwingszoemer

Inparkeerhulp

Schakelaar / 

functieoorspr

ong

Koppelen

Ontkoppelen

Let op / 

bekijk ver

der

e informatie

Let op gekozen ber

eik

Aanwezig /  bezet / i.o.

Niet aanwezig / 

niet bezet / niet i.o.

Links

R

echts

Akoestische  signalering

Attentie / 

belangrijke instructie

Zekering / 

zekeringsterkte 20 Ampèr

e

12 V

Reverse

B+/30

P

20A

everse

Permanent power supply /  13pin socket, chamber 9

charging wir

e for trailer battery / 

13pin socket, chamber 10

B+/30

Summary of Contents for 21040528

Page 1: ...gerkupplung 13 polig 12 Volt ISO 11446 Electric wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Faisceau pour attelage 13 broches 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits eléctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 13 polig 12 Volt ISO 11446 Montagehandleiding D F E GB I NL MERCEDES BENZ ...

Page 2: ...t Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle manufacturer Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer s diagnostic system a...

Page 3: ...dar lugar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de a bordo o solo de forma limitada Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso a las memorias de fallos internas del...

Page 4: ...Seite 4 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87040872 08 07 2016 6 7 13 14 3x 10x 5x 8 11 15A 20A 3x 15 17 18 32 ...

Page 5: ...n particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema eléctrico de a bordo es imprescindible...

Page 6: ... Seite 6 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87040872 08 07 2016 4 a b 1 2 3 1 4 2 3 5 ...

Page 7: ... Seite 7 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87040872 08 07 2016 5 a b c ...

Page 8: ...8 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W 10 9 B 30 everse 1 8 WT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 6 7 8 9 10 11 Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos ...

Page 9: ...co Brown Braun Marrón Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN ...

Page 10: ...tomotive de 87040872 08 07 2016 GN 17 16 19 20 18 CAN Data Wire BR RD BR 2 PIN BK YL BK ACHTUNG CAN Verteilerleiste mit Leitungsanbindung BR RD verwenden NOTE Look for manifold at front with BR RD wire connections Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten Important Please note informations in picture 3 2 PIN BK 1 1 2 GN ...

Page 11: ...egelung schliessen Close secondary lock Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 128 130 RD RD BL Kammer chamber 130 RD RD BL RD YL Kammer chamber 128 Kammer chamber 126 RD YL 126 20A Kammer 130 chamber 130 RD 15A Kammer 128 chamber 128 RD BL 15A Kammer 126 chamber 126 RD YL 130 128 126 Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 22 23 26 21 24 25 27 28 GN 1 1 2 RD ...

Page 12: ... Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87040872 08 07 2016 111 15A Kammer chamber 111 YL everse Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock MANUAL MANUAL 36 30 31 32 34 35 29 33 LED RD 111 Kammer chamber 111 YL YL ...

Page 13: ... automotive de 87040872 08 07 2016 37 38 39 40 41 Optional Adapter socket 62930000 13 pin 7 pin P P SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P OPTIONAL Part no 50400521 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 ...

Page 14: ...liccare su Immissione in caso di optionals supplementari o modifiche 5 Digitare il nome utente e la password 6 Digitare 550 nel campo superiore 7 Accettare e chiudere il programma 8 Riavviare il programma 9 Cliccare su Vista Comando centralina 10 Cliccare EZS Blocco di accensione 11 Cliccare su Adattamento 12 Sul lato sinistro cliccare su Configurazione SCN Codifica 13 Collegarsi online e aspettar...

Page 15: ...e della spia di controllo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorqu...

Page 16: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Reviews: