background image

/

 

Seite 5/16 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87040872/08.07.2016

3

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

MANUAL

C

o

C

o

GB

D

Die Kühlerleistung des Fahr-
zeuges muß bei Nachrüstung 
einer Anhängerkupplung mög-
licherweise erhöht werden!
Bitte unbedingt Herstelleran-
gaben beachten!!

Um Störungen und Schäden 
am Bordnetz zu vermeiden, 

muss die Massepolklemme 

unbedingt 

vor Beginn aller 

Arbeiten von der Fahrzeugbat-

terie getrennt werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 
Anschlüssen am CAN-Daten-
bus kann bei nicht abgeklemm-
ter Batterie sowohl das 
Anhängermodul als auch das 
fahrzeugseitige Bordnetzsteu-
ergerät beschädigt werden!

Bitte Herstellervorschriften 
beim Ab- und Anklemmen der 
Fahrzeugbatterie beachten!

In order to avoid malfunctions 
and damage to the vehicle’s 
electrical system the earth 
terminal 

must be disconnec-

ted from the vehicle’s battery 

before starting work!

Both the trailer module and the 
vehicle’s control unit for the 
electrical system can be 
damaged during work on the 
CAN data bus connections if 
the battery is not disconnec-
ted!

Please pay attention to the 
manufacturer’s instructions 
when disconnecting and 
reconnecting the vehicle’s 
battery!

Afin d’éviter tout dysfonctionne-
ment ou endommagement du 
circuit de bord, 

il est indispensa-

ble de débrancher la pince de 

masse de la batterie du véhicule 

avant le début de toute 

opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 
et de branchements effectués sur 
le bus de données CAN, si la 
batterie n’est pas débranchée, le 
module remorque aussi bien que 
le dispositif de commande de 
circuit de bord du véhicule 
risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 
du fabricant lors du branchement 
et du débranchement de la 
batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 
rete di distribuzione elettrica, 
l’espansione polare a massa 

deve essere assolutamente 

scollegata dalla batteria del 
veicolo 

prima dell’inizio dei 

lavori!

In particolare durante i lavori e gli 
allacciamenti al bus di dati CAN, 
se la batteria non è scollegata si 
possono danneggiare sia la 
centralina rimorchio, sia la cen-
tralina della rete di distribuzione 
elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 
costruttore per scollegare e 
ricollegare la batteria del veicolo!

¡Para evitar fallos y defectos en 
el sistema eléctrico de a bordo 

es imprescindible separar al 

terminal de puesta a tierra de la 
batería del vehículo 

antes de 

realizar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar 
trabajos y conexiones al bus 
de datos CAN puede 
estropearse tanto el módulo 
para remolques  como el 
regulador del sistema eléctrico 
de a bordo del vehículo si no se 
ha desconectado la batería!

¡Rogamos observar las 
instrucciones del fabricante al 
conectar y desconectar la 
batería del vehículo!

Om storingen en schade aan de 
elektrische bedrading te vermij-
den 

moet de massapoolklem 

absoluut 

vóór aanvang van alle 

werkzaamheden worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 
aansluitingen op de CAN-data-
bus kan zowel de aanhangermo-
dule als de voertuigzijdige 
regeleenheid voor de elektrische 
installatie beschadigd worden, 
als de accu niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het 
vast- en loskoppelen van de 
voertuigaccu in acht nemen 
a.u.b.!

The vehicle's cooling capacity 
may have to be increased 
when retrofitting a trailer 
coupling! 
You must observe
the manufacturer's instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 
d’augmenter la puissance du 
radiateur du véhicule lorsque 
celui est équipé ultérieurement 
d’un attelage remorque!
Respecter impérativement les 
insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 
del veicolo, quando si applica 
un gancio di traino, si deve 
possibilmente aumentare!
Si prega di osservare tassativa-
mente le indicazioni del 
produttore!!

¡Es posible que haya que 
aumentar la capacidad del 
radiador en caso de reequipar 
un acoplamiento de remolque!
¡Rogamos tener en cuenta las 
instrucciones de fabricante sin 
falta!

Het koelvermogen van het 
voertuig moet mogelijk worden
verhoogd als achteraf een 
aanhangerkoppeling wordt 
aangebracht!
Absoluut de fabrieksopgaven in 
acht nemen a.u.b.!!

F

I

E

NL

Keyless-go

10m

Chipcard /

Entry Card

+

-

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

1

2

Summary of Contents for 21040528

Page 1: ...gerkupplung 13 polig 12 Volt ISO 11446 Electric wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Faisceau pour attelage 13 broches 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits eléctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 13 polig 12 Volt ISO 11446 Montagehandleiding D F E GB I NL MERCEDES BENZ ...

Page 2: ...t Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle manufacturer Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer s diagnostic system a...

Page 3: ...dar lugar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de a bordo o solo de forma limitada Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso a las memorias de fallos internas del...

Page 4: ...Seite 4 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87040872 08 07 2016 6 7 13 14 3x 10x 5x 8 11 15A 20A 3x 15 17 18 32 ...

Page 5: ...n particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema eléctrico de a bordo es imprescindible...

Page 6: ... Seite 6 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87040872 08 07 2016 4 a b 1 2 3 1 4 2 3 5 ...

Page 7: ... Seite 7 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87040872 08 07 2016 5 a b c ...

Page 8: ...8 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W 10 9 B 30 everse 1 8 WT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 6 7 8 9 10 11 Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos ...

Page 9: ...co Brown Braun Marrón Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN ...

Page 10: ...tomotive de 87040872 08 07 2016 GN 17 16 19 20 18 CAN Data Wire BR RD BR 2 PIN BK YL BK ACHTUNG CAN Verteilerleiste mit Leitungsanbindung BR RD verwenden NOTE Look for manifold at front with BR RD wire connections Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten Important Please note informations in picture 3 2 PIN BK 1 1 2 GN ...

Page 11: ...egelung schliessen Close secondary lock Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 128 130 RD RD BL Kammer chamber 130 RD RD BL RD YL Kammer chamber 128 Kammer chamber 126 RD YL 126 20A Kammer 130 chamber 130 RD 15A Kammer 128 chamber 128 RD BL 15A Kammer 126 chamber 126 RD YL 130 128 126 Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock 22 23 26 21 24 25 27 28 GN 1 1 2 RD ...

Page 12: ... Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87040872 08 07 2016 111 15A Kammer chamber 111 YL everse Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock MANUAL MANUAL 36 30 31 32 34 35 29 33 LED RD 111 Kammer chamber 111 YL YL ...

Page 13: ... automotive de 87040872 08 07 2016 37 38 39 40 41 Optional Adapter socket 62930000 13 pin 7 pin P P SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P OPTIONAL Part no 50400521 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 ...

Page 14: ...liccare su Immissione in caso di optionals supplementari o modifiche 5 Digitare il nome utente e la password 6 Digitare 550 nel campo superiore 7 Accettare e chiudere il programma 8 Riavviare il programma 9 Cliccare su Vista Comando centralina 10 Cliccare EZS Blocco di accensione 11 Cliccare su Adattamento 12 Sul lato sinistro cliccare su Configurazione SCN Codifica 13 Collegarsi online e aspettar...

Page 15: ...e della spia di controllo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorqu...

Page 16: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Reviews: