background image

3

Importante

 

„

 

Al ricevimento della vasca, controllarne l'integrità (in par-

ticolare in presenza di danni visibili sull'imballo) al fine di 
poter inoltrare immediatamente un'eventuale contestazio-
ne al trasportatore, come previsto dalle leggi vigenti.

„

Verificare che le predisposizioni siano conformi alle indi-

cazioni riportate nelle schede di preinstallazione.

„

 

Controllare l'eventuale presenza di difetti, togliendo la 

pellicola protettiva. L'avvenuta installazione esclude la ga-
ranzia in caso di danni da urti o abrasioni.

„

 

Verificare il fissaggio di tutte le fascette (manicotti in 

gomma e tubi della linea aria).

„

 

Si consiglia di installare la vasca a pareti e pavimento finiti 

(già rivestiti) applicando del silicone tra bordo-vasca e muro. 
I pannelli Jacuzzi® consentono l’accesso agli organi elettro-
meccanici sotto-vasca ed un’adeguata aerazione, necessaria 
anche per la miscela aria-acqua durante l’idromassaggio.
 

L’aerazione dev’essere garantita, anche se non si utiliz-

zano i pannelli Jacuzzi®.  
 

I pannelli devono essere fissati stabilmente e la loro ri-

mozione deve richiedere l’uso di un apposito utensile.
 

Aperture, fori, grigliati usati per l’aerazione non devono 

consentire l’introduzione di oggetti di diametro Ø 12 mm.

  

ATTENZIONE: (IEC 60335-1) La pressione dell’impianto 
idraulico che alimenta l’apparecchiatura non deve su-
perare i 600 kPa (6 bar).

  

Se è prevista una colonna di scarico con erogazione, è 
necessario installare un’unità di protezione specifica di 
tipo DB (norma EN 1717), posizionata ad almeno 15 cm 
sopra il bordo vasca. Per quanto riguarda le modalità 
d’impianto, rivolgersi alla propria Azienda di fornitura 
idrica e/o al proprio idraulico.

≥ 15 cm

EN 1717

DB

Important

 

„

 

Please ensure that you thoroughly check the product 

upon receipt since we cannot accept responsibility for any 
damage reported after installation. Should you find any da-
mage, please immediately notify the forwarder.

„

Check that the arrangements comply with the instruc-

tions included in the pre-installation instructions.

„

 

Check for any damage or defects by removing the protec-

tive plastic film (damages from impact or scratches reported 
after installation are not covered by our guarantee). 

„

 

Check that the clamps holding the rubber couplings and 

the air lines are tightly fastened.

„

 

The installation of the whirlpool baths can be made 

against finished (tiled) walls and floor.    

 

 

The panels allow access to electromechanical devices instal-
led under the bath rim, as well as proper aeration required 
for water-air mixture during hydromassage.
Aeration must be guaranteed also if Jacuzzi® panels are not 
used (see “Instruction for pre-installation”). Panels must be 
firmly installed and proper tools must be used when being 
removed. Openings, holes, grids, used for aeration, should 
not allow the introduction of objects having a diameter of 
12 mm or larger.

 

 CAUTION: (IEC 60335-1) The pressure of the water sy-
stem supplying water to the appliance must not exceed 
600 kPa (6 bar).

  

Where a distribution drainage column is present, a DB 
type protective unit must be installed (Standard EN 
1717), placed at least 15 cm above the tub edge. Con-
tact the Supplier Company and/or the hydraulics engi-
neer to determine the type of system required.

≥ 15 cm

EN 1717

DB

Summary of Contents for Projecta lagoon 2

Page 1: ...CURA installation use maintenance KEEP CAREFULLY installation emploi et entretien CONSERVER AVEC SOIN Installation Bedienung und Wartung SORGF LTIG AUFBEWAHREN instalaci n uso y mantenimiento CONS RVE...

Page 2: ...ique 8 Installation 12 Recommandations 28 Emploietentretien 29 ndice Importante 5 Seguridadel ctrica 10 Instalaci n 12 Advertencias 34 Usoymantenimiento 35 Index Important 3 Electricalsafety 7 Install...

Page 3: ...cm sopra il bordo vasca Per quanto riguarda le modalit d impianto rivolgersi alla propria Azienda di fornitura idrica e o al proprio idraulico 15cm EN 1717 DB Important Please ensure that you thorough...

Page 4: ...iert werden Norm EN 1717 F r die Modalit ten der Anlage wen den Sie sich bitte das zust ndigeWasserwerk und oder an einen Klempner 15cm EN 1717 DB Important la r ception de la baignoire il faudra cont...

Page 5: ...lectromec ni cos situados debajo de la ba era y la ventilaci n adecuada necesaria para la mezcla de aire y agua durante el hidroma saje La ventilaci n debe estar garantizada incluso si no se utilizan...

Page 6: ...bagno Interruttore e dispositivi elettrici nel rispetto del le norme vanno collocati in zona non raggiungibile dall utente che sta usando l apparecchiatura Nel caso l impianto elettrico dell immobile...

Page 7: ...Theswitchandotherelectricaldevicesmustbelocated in compliance with regulations in an area that cannot be reached by the person using the appliance If the building s electrical system is not able to gu...

Page 8: ...pplicables aux salles de bain Conform ment aux normes en vigueur interrupteur et dispositifs lectriques doivent tre install s dans un endroit non accessible par la personne faisant usage de l appareil...

Page 9: ...mer entspricht Schalter und elektrische Einrichtungen sind unter Be r cksichtigung der Richtlinien in einem Bereich zu in stallieren der vom Benutzer w hrend des Gebrauchs des Ger tes nicht erreichbar...

Page 10: ...artos de ba o Elinterruptorydem sdispositivosel ctricos conforme a las normas el ctricas se deben colocar en una zona fuera del alcance de la persona que est utilizando el equipo Si la instalaci n el...

Page 11: ...11 Jacuzzi EN 60335 2 60 EN 55014 EN 55014 2 Jacuzzi 1 III 60 225 c 2 2 3 3 0 1 3 0 1 0 6m 0 6m 0 6m 2 25 m H 05 VV F 3x2 5 2 0 03 A Jacuzzi EN 60335 2 60...

Page 12: ...s tipologiad installazione installationtype typed installation Installationstyp tipodeinstalaci n 1 pannello non fornito panel not provided le panneau ne sont pas fournis die Platte ist nicht vorgeseh...

Page 13: ...IP55 L N L N 4 1 2 3 4 Lagoon2170x70 180x80 140x140 dapredisporreacuradelCliente tobeprovidedbytheCustomer fournirparleClient werdenvomKundenzurVerf gunggestellt paraserproporcionadoporelCliente 57 c...

Page 14: ...14 6x40 mm 60 1hour 3 1 4 2 9 click 7 8 8 mm 5 6 Lagoon2 170x70 180x80 140x140 Lagoon2 170x70 180x80 140x140 Lagoon2 170x70 180x80 140x140 Lagoon2 170x70 180x80 140x140 Lagoon2 170x70 180x80 140x140...

Page 15: ...15 4x 4 4 2 2x 2x22 22 22 22 mm mm 3 2 2 3 3 3 3 4 4 2 2 2a 445 mm 25 mm 70 mm 445 mm B C C C1 C C1 C1 B A A A B 3 9x13 mm 2a 2a 1 10 Lagoon2 140x140...

Page 16: ...16 A A A B B B B B B 3 9x13 mm 3 9x13 mm 3 9x13 mm A A A B B B A A 11 Lagoon2 170x70 180x80...

Page 17: ...17 1 1 497 mm 90 S2 S1 S1 S2 S1 S3 S2 S1 S2 497 mm S1 S2 S3 90 S2 S1 S3 12 1 Lagoon2 170x70 180x80...

Page 18: ...18 1 497 mm S1 S2 S3 S4 90 S2 S1 S3 S4 S3 S4 S1 S2 12 2 Lagoon2 170x70 180x80...

Page 19: ...19 2x 4 2x22 mm 4 3 2 15 mm MAX 1 3a 3 2 2 4 5 5 3 3 3a 12 3 Lagoon2 170x70 180x80...

Page 20: ...20 6x 4 2x22 mm 7 4 3 2 5 8 15 mm MAX 1 3 5 4 7 5 6a 6 8 8 2 2 3 6 3 6a 12 4 Lagoon2 170x70 180x80...

Page 21: ...21 6x 4 2x22 mm 7 10 4 3 2 5 8 15 mm MAX 3 6 9 3 9a 2 2 sx dx 180 sx dx 1 9a 9 6 5 7 3 11 10 4 8 8 12 5 Lagoon2 170x70 180x80...

Page 22: ...ntenere i capelli ad almeno 40 cm dalla bocchetta d aspirazione che deve avere sempre il coperchio ben fissato Non avviare l idromassaggio se il coperchio non fissato sal damente Riempire la vasca con...

Page 23: ...aggio 36 38 C 15 minuti di idromassaggio 38 40 C 10 minuti di idromassaggio Bocchetta di aspirazione con dispositivo di sicurezza Questa bocchetta dotata di un dispositivo che interrompe l a zione asp...

Page 24: ...difficolt L idromassaggio non parte Verificare che l interruttore principale sia acceso La forza dell idromassaggio diminuita Pulire la bocchetta d aspirazione vedere cap Manutenzione L idromassaggio...

Page 25: ...Do not activate the hydromassage unless the cover is tightly secured Fill the tub with warm water not boiling nor cold water in order to avoid damaging the pipes and to minimise scale deposits It is c...

Page 26: ...s advis able to reduce the duration of the hydromassage 34 36 C 20 minutes of hydromassage 36 38 C 15 minutes of hydromassage 38 40 C 10 minutes of hydromassage Suction inlet with safety device This i...

Page 27: ...in all Countries Troubleshooting The hydromassage does not activate Check that the main switch is on The strength of the hydromassage has got weaker Clean the suction inlet refer to the Chapter Maint...

Page 28: ...e la buse d aspiration dont le couvercle doit toujours tre bien fix Ne pas mettre en marche l hydromassage si le couvercle n est pas solidement fix Remplir la baignoire avec de l eau d j m lang e soit...

Page 29: ...hydromassage 34 36 C 20 minutes d hydromassage 36 38 C 15 minutes d hydromassage 38 40 C 10 minutes d hydromassage Buse d aspiration avec dispositif de s curit Cette buse est quip e d un dispositif qu...

Page 30: ...uit non disponible dans tous les Pays Encasdedifficult s L hydromassage ne d marre pas V rifier que l interrupteur principal soit allum La force de l hydromassage diminue Nettoyer la buse d aspiration...

Page 31: ...mindestens 40 cm von der Ansaug ffnung entfernt halten welche im mer mit der fest sitzenden Abdeckung versehen sein muss Die Unterwassermassage nicht starten wenn die Abde ckung nicht richtig befestig...

Page 32: ...38 C 15 Minuten Unterwassermassage 38 40 C 10 Minuten Unterwassermassage Saugd se mit Sicherheitsvorrichtung Diese D se verf gt ber eineVorrichtung die den Saugvorgang der Pumpe unterbricht wenn die f...

Page 33: ...ffnen und di Wanne leeren Das Produkt ist nicht in allen L ndern verf gbar ImFallevonBetriebsst rungen Die Unterwassermassage beginnt nicht Pr fen dass der Hauptschalter eingeschaltet ist Die St rke d...

Page 34: ...m nimo de 40 cm de la boquilla de aspiraci n que debe lle var siempre la tapa bien fijada No activar el hidromasaje si la tapa no est firmemente fijada Llenar la ba era con agua ya mezclada es decir...

Page 35: ...tos de hidromasaje 36 38 C 15 minutos de hidromasaje 38 40 C 10 minutos de hidromasaje Boquilla de aspiraci n con dispositivo de seguridad Esta boquilla est provista de un dispositivo que interrumpe l...

Page 36: ...ble en todos los Pa ses Encasodeproblemas El hidromasaje no se activa Comprobar que el interruptor principal est encendido El hidromasaje tiene menos fuerza de la normal Limpiar la boquilla de aspirac...

Page 37: ...37 8 40 C 40 Jacuzzi Jacuzzi Jacuzzi Europe S p A...

Page 38: ...38 15 20 5 10 36 C 34 36 C 20 36 38 C 15 38 40 C 10 5 6 cm on off 3 4 2 1...

Page 39: ...39 J MX 07 Jacuzzi 5 6 50 100 J MX 07 1 15 Jacuzzi...

Page 40: ...CH 2017 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone Arzene PN ITALIA Phone 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi...

Reviews: