background image

8

The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment 

from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The 

manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or 

superior model. To obtain warranty service, call our customer service department at 1-800-288-4002 for return 

authorization and shipping instructions. You may be required to present a copy of your sales receipt as proof of purchase. 

All cost of removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the faucet by ac-

, are the purchaser’s 

responsibility. The manufacturer assumes no responsibility whatsoever for faucet installation during the warranty period. 

There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties. The manufacturer shall 

not be liable for incidental, consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance 

rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.

WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA

Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de 

l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabri-

cant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou 

de qualité supérieure. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle 

au 1 800 288-4002 

ous devrez peut-être présenter 

une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Tous les frais de désinstallation et de réinstallation incombent à l’acheteur. 

L’acheteur est responsable de tout dommage causé au robinet à la suite d’un accident, d’un usage inapproprié ou d’une 

installation inadéquate, ou par l’ajout d’accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant. Le fabricant n’est aucunement 

responsable de l’installation du robinet durant la période de garantie. Aucune autre garantie explicite n’est consentie. Le 

fabricant décline toute garantie implicite. Le fabricant n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou 

spéciaux découlant de l’utilisation ou du rendement du produit, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la 

loi. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient 

d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie remplace toute garantie antérieure.

El fabricante garantiza que este grifo no presenta defectos en la mano de obra ni en los materiales presentes en el momento 

del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es 

válida solo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, 

reemplazar el grifo por un modelo comparable o superior. Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, llame a 

nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-288-4002 para enviarle una autorización de devolución y las 

instrucciones de envío. Es posible que se le exija presentar una copia del recibo de venta como comprobante de compra. 

Todos los costos de extracción y reinstalación son de responsabilidad explícita del comprador. Cualquier daño al grifo 

producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa del uso de elementos accesorios que no son del 

fabricante, será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del 

grifo durante el período de garantía. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las 

garantías implícitas. El fabricante no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales que surjan en 

relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga 

cualquier garantía previa.

Summary of Contents for 0702752

Page 1: ...04 ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Purchase Date Date d achat Fecha de compra __________________ 2019 04 08 V2 Des questions des problèmes des pièces manquantes Avant de retourner l article au détaillant appelez notre service à la clientèle au 1 800 288 4002 entre 9 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Preguntas problemas piezas faltantes Antes de volver a la t...

Page 2: ...O DEL PAQUETE PART PIÈCE PIEZA DESCRIPTION QUANTITÉ CANTIDAD A Faucet Robinet Grifo B C DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY 1 1 2 2 A C D Gasket Joint Empaquetadura Mounting Nut Écrou de montage Tuerca de montaje B D 1 Pop up Tuyau d évacuation Levadizo ...

Page 3: ...r une installation adéquate Si vous ne respectez pas les instructions le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves Siga atentamente las instrucciones de instalación El instalador tiene la responsabilidad de realizar una instalación adecuada Si no sigue los procedimientos correctos de instalación el grifo puede soltarse y provocar lesiones graves Avant de commencer l installation con...

Page 4: ...e du lavabo REMARQUE Si le lavabo est inégal utilisez de la silicone sous le joint d étanchéité 1 2 Cierre el suministro de agua Retire el grifo anterior Asegúrese de que la empaquetadura 1 esté en la parte inferior del nuevo grifo 2 Coloque el ensamble del grifo 2 en el orificio de montaje del lavamanos NOTA Si el lavamanos está disparejo utilice silicona debajo de la empaquetadura 1 1 2 3 Secure...

Page 5: ...esionando la empaquetadura inferior 1 hacia abajo en la parte superior de la tuerca 2 y gírelas juntas Inserte el cuerpo levadizo 1 en el lavamanos Asegúrese de que la empaquetadura superior 2 se asiente de manera segura entre la parte superior del lavamanos y la parte superior del cuerpo levadizo 1 Desde debajo del lavamanos enrosque el ensamble de la empaquetadura inferior 3 y la tuerca 4 en el ...

Page 6: ...e the water is running check for leaks Turn off the water and replace the aerator Purge et recherche de fuites IMPORTANT Une fois l installation terminée retirez l aérateur 1 à l aide d une pièce de monnaie 2 pour évacuer les conduites d alimentation en eau Ouvrez l alimentation en eau et laissez couler l eau chaude et l eau froide au moins une minute chacune Ceci purge tous les débris qui pourrai...

Page 7: ...ou de chapeau n est pas assez serré 2 La cartouche est endommagée 1 La tuerca del bonete no está lo suficientemente apretada 2 El cartucho está dañado 1 Remove the handle and retighten the bonnet nut 2 If the problem occurs after retightening the bonnet nut call customer service for a new cartridge and replace it after you receive the new cartridge 1 Retirez la poignée et resserrez l écrou de chap...

Page 8: ...rié ou d une installation inadéquate ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant Le fabricant n est aucunement responsable de l installation du robinet durant la période de garantie Aucune autre garantie explicite n est consentie Le fabricant décline toute garantie implicite Le fabricant n est pas responsable des dommages accessoires consécutifs ou spéciaux découlant de ...

Page 9: ...ija RP13447 XXXX 2 Bonnet Nut Écrou de chapeau Tuerca del bonete RP70545 3 Washer Rondelle Arandela RP64124 4 Cartridge H Cartouche H Cartucho H RP20035 5 Cartridge C Cartouche C Cartucho C RP20036 6 Mounting Nut Écrou de montage Tuerca de montaje RP56084 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 7 Aerator Aérateur Aireador RP30187 8 8 1 2 3 4 5 6 7 Pop up Tuyau d ...

Reviews: