background image

Español

Cómo colocar la batería

1.  El compartimiento de la batería se encuentra en el lateral del receptor. Ábralo empujando con una uña la

pequeña tapa.

2.  Una vez abierta la tapa, separe el compartimiento del casco.
3a. Coloque la batería en el compartimiento asegurándose de que el extremo positivo (+) de la batería está

orientado hacia la pared del compartimiento con signo positivo (+). 

3b. Puede utilizarse otro tipo de batería (tipo: 2032). Introduzca simplemente el adaptador de batería que se

adjunta en el compartimento de la batería.

4.  Vuelva a colocar el compartimiento de la batería en el casco. Cuando sea necesario cambiar la batería, se oirá

una señal acústica de alarma en el casco cada 10 segundos.

Cómo conectar GN ACTIVA a su teléfono de sobremesa

5.  En primer lugar, conecte el cable del casco al cable enrollado de Desconexión Rápida de forma que forme un

solo cable continuo.

6.  En segundo lugar, desconecte el cable del auricular del teléfono de sobremesa. Inserte el enchufe modular del

extremo del cable del casco al auricular del teléfono de sobremesa.

Cómo ajustar GN ACTIVA a su teléfono de sobremesa

Paso 1: Ajustar GN ACTIVA al teléfono

7. Para ajustar el casco a su teléfono de sobremesa primero hay que ajustar el interruptor de terminación. Para

ello, retire la cubierta del receptor girando el auricular 45

O

en sentido antihorario. Ahora debe ser visible el

interruptor de terminación del teléfono (A-G).

8. Acérquese el casco al oído. Levante el auricular del teléfono de sobremesa y espere hasta oír un tono de

marcación en el casco. Si puede oír un tono de marcación, sople en el micrófono. Si puede oír el sonido de su
soplo, el ajuste es correcto.
Si no hay tono de marcación o no puede oír el sonido de su soplo, cambie el interruptor de la posición A a G
hasta que oiga ambos sonidos. 

9. Coloque nuevamente el auricular en su lugar montándolo con un ángulo de 45

O

hacia la derecha.

Seguidamente, presione sobre el auricular y gírelo en sentido horario.

Paso 2: Ajustar el nivel de sonido del micrófono

10. El nivel de sonido del micrófono debe ajustarse según el modelo de su teléfono, de forma que el interlocutor

en el otro lado de la línea pueda oírle con claridad. Póngase el casco. Llame a alguien y pídale que le ayude a
ajustar el nivel de sonido de su micrófono.

11. Pulse durante 3 segundos el botón de silenciamiento para entrar en el modo de ajuste. Oirá una señal cuando

el casco se encuentre en el modo de ajuste.

12. Aumente o reduzca el volumen del micrófono pulsando la parte superior (+) o inferior (-) del botón ovalado de

control de volumen de la parte exterior del receptor hasta que la otra persona le oiga claramente. Oirá una
señal cada vez que ajuste el volumen. Oirá también una señal cuando alcance los límites de sonido máximo y
mínimo.

13. Pulse nuevamente el botón de silenciamiento para abandonar el modo de ajuste. Si se olvida de pulsar el

botón, el casco abandona el modo de ajuste automáticamente una vez transcurridos 10 segundos.

Cómo ajustar GN ACTIVA para su comodidad

14. Puede usted llevar GN ACTIVA en la oreja derecha o en la izquierda, según prefiera. Para cambiar de lado, gire

simplemente la varilla del micrófono. Esta se detiene automáticamente haciendo clic cuando no puede seguir
girando.

Nota:

No fuerce la varilla por encima del casco.

15. Ajuste la longitud del ceñidor de forma que el casco descanse cómodamente sobre su cabeza. La barra en T

debe encontrarse justo por encima del oído libre.

16. Ajuste la varilla del micrófono flexible de modo que el micrófono se encuentre aproximadamente a 2 cm de la

boca.

17. Para cambiar o limpiar la almohadilla, primero retire el auricular y la almohadilla girando el primero 45

O

en

sentido antihorario. Una vez desmontado el auricular, la almohadilla puede separarse del mismo.
Para limpiar o cambiar la almohadilla del micrófono, extráigala con cuidado.

Uso de GN ACTIVA

18. IMPORTANTE: Activar la batería

Para ahorrar energía, el casco se sitúa automáticamente en modo de “batería baja” cuando no se utiliza
durante 30 minutos. Esto significa que hay que reactivar la batería cuando vuelva a usar el casco. Para
reactivarla, pulse el botón de volumen o de silenciamiento. Su casco volverá a ser operativo de forma
inmediata.

Contestar y efectuar llamadas

Para contestar o efectuar una llamada, póngase el casco, levante el auricular del teléfono de sobremesa, pulse el
botón de silenciamiento o de volumen y responda al teléfono o realice una llamada. Para finalizar una llamada,
vuelva a colgar el auricular del teléfono de sobremesa.

Empleo del conmutador casco/microteléfono

19a. Inserte el cable del casco en el enchufe correspondiente del conmutador casco/microteléfono.
19b. Inserte el cable del micfroteléfono en el enchufe correspondiente del conmutador casco/microteléfono.
19c  Inserte el cable de conexión del conmutador casco/microteléfono en el enchufe del microteléfono de su

aparato.

19d. Sitúe el conmutador en la posición deseada: casco o microteléfono. 

Ajuste del volumen

20. Para aumentar o reducir el volumen, pulse la parte superior (+) o inferior (-) del botón ovalado de control de

volumen en la parte exterior del receptor hasta que encuentre el nivel de sonido deseado. Cuando alcance los
límites de sonido máximo o mínimo, oirá una señal.

Modo de silenciamiento

21. Para poder hablar sin ser oído por su interlocutor, pulse el botón de silenciamiento en la parte exterior del

receptor. Cuando el micrófono se encuentre en modo de silenciamiento, oirá una señal cada 3 segundos.
Aunque la función de silenciamiento esté activada, usted seguirá oyendo a su interlocutor.

Desconexión rápida

22. Puede alejarse usted del teléfono sin quitarse el casco usando el enchufe de Desconexión Rápida. Tire del

enchufe y muévase libremente. Su llamada no será desconectada, de forma que podrá continuar usted
hablando cuando vuelva a conectar el casco.

Mantener el casco en su lugar

23. Utilice el clip de sujeción para mantener el cable del casco en su lugar. Sujete el cable a su camisa o chaqueta.

Summary of Contents for ACTIVA

Page 1: ...20 1440 Denmark Tel 45 72 11 86 86 France Tel 33 1 30 58 30 31 Germany Tel 49 803 126 510 Hong Kong Tel 852 21 04 68 28 Italy Tel 39 02 95 12 621 Japan Tel 81 3 3239 1721 P R China Tel 86 10 6467 9888...

Page 2: ...Illustrations 21 22 23 24...

Page 3: ...Bauteile und Signaturen Pi ces et symboles Piezas e identificaci n Pe as e assinaturas Pezzi di ricambio e sigle Losse onderdelen Dele og betegnelser Delar och beteckningar GN ACTIVA osat UK D F ES P...

Page 4: ...ol A Diadema ajustable B Barra en forma de T C Cuerpo del receptor I Control de volumen II Bot n mute III Almohadilla montada en el auricular D Varilla flexible del micr fono E Micr fono con cubierta...

Page 5: ...G Quick Disconnect spiral ledning H Ledningsclip I Headset h nds tomskifter Svenska A Inst llbar huvudbygel B T st d C H rlursk pa I Volymkontrol II Sekretessknapp III renkudde monterad p ronplatta D...

Page 6: ...Use 9 10 11 1 2 3a 3b 4 5 6 7 8 A B C D E F G A B C D E F G 19c 19d 20 12 13 14 15 16 17 18 19a 19b...

Page 7: ...ienungsanleitung Guide d utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje Technical Data Illustrations UK D F ES POR I...

Page 8: ...und of your blowing 9 Put the earplate back in place by mounting it at a 45O angle to the right Then press the earplate down and turn it clockwise Step 2 Adjusting the microphone sound level 10 The mi...

Page 9: ...able on the headset handset switch in the handset socket on your telephone 19d Set the switch in headset or handset position as you wish Adjusting the volume 20 To turn the headset sound volume up or...

Page 10: ...ebenfalls ein Signal 13 Dr cken Sie den Stummschalter noch einmal um den Installationsmodus zu verlassen Das Ger t verl t den Installationsmodus automatisch nach 10 Sekunden wenn Sie vergessen den Kn...

Page 11: ...le cordon du casque l tiro de fa on disposer d un cordon continu 6 D connectez la fiche de l tiro du combin c t poste Ins rez la fiche modulaire du cordon du casque dans la prise du combin Installatio...

Page 12: ...obtention du r glage ad quat Un bip retentit chaque fois que vous atteignez le niveau maximal ou minimal Fonction Secret 21 Pour parler sans tre entendu de votre interlocuteur appuyez sur le bouton Se...

Page 13: ...o abandona el modo de ajuste autom ticamente una vez transcurridos 10 segundos C mo ajustar GN ACTIVA para su comodidad 14 Puede usted llevar GN ACTIVA en la oreja derecha o en la izquierda seg n pref...

Page 14: ...auscultador Insira a ficha modular na extremidade do fio do microauscultador na ficha do auscultador do telefone Ajustar o GN ACTIVA ao seu telefone Passo 1 Ajustar o GN ACTIVA ao seu telefone 7 Para...

Page 15: ...tador pode ser retirada da placa do auscultador Para limpar ou mudar a almofada do microfone basta pux la suavemente para a retirar Utilizar o GN ACTIVA 18 IMPORTANTE Activar a pilha Para poupar energ...

Page 16: ...posizione 23 Per tenere la cuffia in posizione fissare il cavo all abito utilizzando la clip inclusa nella confezione Italiano Inserimento della batteria 1 L alloggiamento della batteria situato sul...

Page 17: ...45O aan te brengen Druk de oorschijf vervolgens omlaag en draai deze met de wijzers van de klok mee Stap 2 Instellen van het geluidsniveau van de microfoon 10 Het geluidsniveau van de microfoon moet z...

Page 18: ...men Als u het plofkapje op de microfoon wilt reinigen of verwijderen kunt u dat gewoon zachtjes eraf trekken Het gebruik van uw GN ACTIVA 18 BELANGRIJK De headset activeren Om stroom te besparen schak...

Page 19: ...tet 3a Inds t batteriet i holderen med plussiden af batteriet ud for plussiden af holderen 3b Der kan anvendes en anden batteritype type 2032 Det kr ver blot at den medf lgende batteriadapter inds tte...

Page 20: ...ter den telefonmodell du anv nder s att den du talar med h r dig tydligt S tt p dig headsetet Ring upp n gon och be henne honom om hj lp att st lla in mikrofonens ljudvolym 11 H ll sekretessknappen in...

Page 21: ...ste du teraktivera batteriet innan du kan anv nda headsetet igen Du teraktiverar batteriet genom att trycka p antingen volymknappen eller sekretessknappen Headsetet blir d gonblickligen klart f r anv...

Page 22: ...imitettu akkuadapteri akkukoteloon 4 Aseta paristolokero takaisin sankaluuriin Kun paristo on aika uusia kuulet sankaluurin kuulokkeesta merkki nen 10 sekunnin v lein GN ACTIVA sankaluurin kytkeminen...

Page 23: ...oimakkuuss timen yl ja alareunaa Toiminnon kytkeytymisest p lle ja pois ilmoitetaan nimerkill Peru asetus painamalla nenvoimakkuuss dint uudestaan Turvallisuusohjeet Lue alapuolella olevat turvallisuu...

Page 24: ......

Page 25: ...os 9 Pos 10 E LS min Default max position setting position Electret 68 dBv 63 dBV 58 dBV 53 dBV 48 dBV 43 dBV 38 dBV 33 dBV 28 dBV 23 dBV Output at 0 dBPa 1kHz 0 4 mV 0 7 mV 1 3 mV 2 2 mV 3 9 mV 7 1 m...

Reviews: