background image

74 | 75

Bienvenido al reducido círculo de los que es-

peran de su reloj algo más que la exactitud. El placer que

da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es

el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjun-

ción de precisión y fantasía. De tiempo e intemporalidad.

De limitación e infinito. De leyes, a las que ha de atenerse

todo el mundo, y gusto, que no ha de imponerse a nadie.

De ahí que, desde 1868, nos tomemos un poco más de

tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con ex-

trema  precisión,  sino  que  irradie  en  cada  momento  la 

fascinación de una obra maestra de artesanía: a través de

sus  innovaciones  técnicas,  materiales  o  formales,  aun-

que se hallen escondidas en los más diminutos detalles,

que a lo mejor ni se ven a simple vista. Un hermoso ejem-

plo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nues-

tra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos

de  que  pase  con  su  reloj  un  tiempo  que  quizás  no  se

pueda describir con mayor exactitud que aquí.

El Equipo Directivo de IWC

Summary of Contents for 3767

Page 1: ...REF 3767 IWA36307 07 12 3 0 www iwc com AQUATIMER CHRONOGRAPH REF 3767 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI D USO INSTRUCCIONES DE MANEJO ...

Page 2: ......

Page 3: ...Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d emploi Français Istruzioni d uso Italiano Instrucciones de manejo Español 03 21 39 57 75 ...

Page 4: ......

Page 5: ...rschreiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer materieller oder formaler Natur selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken das vielleicht nicht einmal sichtbar ist Ein schönes neues Beispiel dieser IW...

Page 6: ...aus Sicherheits gründen nur im Gegenuhrzeigersinn verstellt werden kann wird die Dauer des Tauchganges abgelesen Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat 25 Steine synthetische Rubine und eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca 44 Stunden Ihre Aquatimer Chronograph ist stossgesichert und geschützt durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs Ihre Uhr ist wasserdicht 12 bar Dami...

Page 7: ...zeiger 2 Minutenzeiger 3 kleiner Sekunden zeiger 4 Datumsanzeige 5 Wochentagsanzeige 6 verschraubte Krone 7 Sekundenstoppzeiger 8 Minutenzähler 9 Stundenzähler 10 Start Stopp Drücker 11 Rückstelldrücker 12 Drehring mit Zeiteinteilung 11 7 4 3 10 2 5 8 12 6 ...

Page 8: ...ng Position X verhindert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des Datums und das Uhrengehäuse ist dadurch zusätzlich gegen eindringendes Wasser geschützt Zum Entsichern wird die Krone durch Linksdrehen losgeschraubt und befindet sich dann automatisch in Position 0 der Aufzugsstellung Durch Drücken der Krone in Position X und gleichzeitiges Rechts drehen wird sie wieder festgeschraubt u...

Page 9: ...gewährleistet ist Die Datums und Wochentagseinstellung Hat ein Monat weniger als 31 Tage müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen Lösen Sie dazu die verschraubte Krone und ziehen Sie diese in Position 1 Durch Rechtsdrehen können Sie nun das Datum und durch Linksdrehen den Wochentag verstellen Schnellschaltung In der Zeit zwischen 20 und 2 Uhr dürfen Sie keine Sch...

Page 10: ...r den einzustellenden Minutenstrich Durch diese Vorgehensweise wird sichergestellt dass sich beim Starten des Uhrwerkes der Minutenzeiger ohne Verzögerung fortbewegt Zum Starten des Sekunden zeigers drücken Sie die Krone wieder in Position 0 Bitte beachten Sie bei der Zeiteinstellung die Datumsschal tung die jeweils um Mitternacht 24 Uhr erfolgt Sollte diese Schaltung schon um 12 Uhr mittags erfol...

Page 11: ...osition 2 Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird Drehen Sie die Zeiger so lange vorwärts bis die Datumsanzeige auf den heutigen Tag schaltet Die Zeiger stehen jetzt zwischen 0 und 1 Uhr morgens Nun stellen Sie die Zeiger vorwärts auf die momentane Uhrzeit am Nachmittag müs...

Page 12: ...hzeitiges Rechtsdrehen Wichtig In den Positionen 0 1 und 2 ist die Uhr zwar wasserdicht die Krone muss aber für den normalen Ge brauch immer wieder verschraubt werden Position X Das Zeitablesen bei Dunkelheit Das Zifferblatt der Stunden und Minutenzeiger sowie die Markierungen auf dem Drehring Ihrer Uhr sind mit Leuchtelementen versehen die auch bei völliger Dunkelheit ein einwandfreies Ablesen de...

Page 13: ... 12 Stunden Einteilung mit kurzen Strichen für die 1 2 Stunden Anzeige und mit einem kontinuierlich laufen den Zeiger Die Bedienung des Chronographen Start Sie starten den Chronographen durch Betätigen des Start Stopp Drückers Stopp Sie stoppen den Chronographen durch noch maliges Betätigen des Start Stopp Drückers Rückstellung Betätigen Sie den Rückstelldrücker Dabei werden alle Chronographenzeig...

Page 14: ...im Gegenuhrzeigersinn drehen Die hör und fühlbare Rastung erfolgt in Minuten schritten und der Drehring ist durch die nachleuchtenden Markierungen auch im Dunkeln sichtbar Die Verwendung der Uhr als Zeitmesser beim Tauchen setzt eine entsprechende Tauchsportausbildung sowie eine regelmässige Prüfung der Wasserdichtheit der Uhr durch eine IWC Servicestelle voraus Das Reinigen der Uhr nach dem Tauch...

Page 15: ...en und öffnen Sie den Tastenverschluss durch Drüc ken der seitlichen Taste Legen Sie das Band mit der Oberseite nach unten auf eine feste Unterlage Mit den beiliegenden Hilfswerkzeugen können Sie nun an der gewünschten Trennstelle den Fixierbolzen hinunterdrücken 1 und dabei den Gelenkbolzen mit dem zweiten Hilfswerk zeug seitlich etwa 3 Millimeter hinausschieben 2 Ziehen Sie den vorstehenden Gele...

Page 16: ...öglichst gleiche Anzahl Bandglieder heraus sodass der Verschlussbügel ungefähr in der Mitte des Handgelenkes getragen werden kann Damit Sie das Band möglichst genau Ihrem Armumfang anpassen können haben wir am Verschlussdeckel ein kurzes Bandglied montiert Durch Weglassen dieses Bandgliedes wird Ihr Armband um eine Zwischenstufe gekürzt und dadurch die Bandlänge feiner eingestellt Bewahren Sie die...

Page 17: ...in das Armband ein 1 Mit dem beiliegenden Hilfswerkzeug drücken Sie nun den Fixierbolzen 2 hinunter und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen wieder bündig ins Armband zurück 3 Der Fixierbol zen muss wieder bündig bis zur Oberkante des Sicherungsgliedes hochgefahren sein Bitte überprüfen Sie unbedingt den richtigen Sitz des Gelenkbolzens ...

Page 18: ...nen Bandvarianten gewechselt werden kann Drücken Sie zum Entfernen des Ban des mit dem Daumen auf den Rast hebel 1 der sich auf der Unterseite des Bandanstosses befindet Ziehen Sie gleichzeitig das Anstoss glied senkrecht von der Gehäuse unterseite weg 2 1 2 Das Band Schnellwechselsystem der Aquatimer wurde von IWC unter einer Patentlizenz von Cartier entwickelt ...

Page 19: ...t zur Gehäuseunterseite in die dafür vor gesehenen Aussparungen an den Gehäusehörnern ein 3 bis der Rast hebel hör und spürbar einrastet Beim Anbringen des Bandes muss auf einen sicheren Sitz des Bandanstosses geachtet werden damit ein un beabsichtigtes Lösen des Bandes ausgeschlossen wer den kann 3 ...

Page 20: ...sserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet unter www iwc com water resistance Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC Fachhändler Official Agent Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr sicherzustellen muss diese mindestens einmal jährlich durch eine IWC Servicestelle geprüft werden Eine solche Prüfung muss auch nach aussergewöhnlichen Belastungen durch geführt werden Werden diese Prüfu...

Page 21: ...ungsstellen immer optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öles durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird Wir empfehlen deshalb an Ihrer Uhr ca alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC Fachhändler Official Agent oder di rekt an den IWC Kundendienst in Schaffhausen Stand April 2011 Technische Änderungen vorbeha...

Page 22: ......

Page 23: ... is why since 1868 we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fascination with the great achievements of master craftsmanship a fascination with new inventions of a technical material or formal na ture even if they are concealed in minute details that are perhaps not even visible You are n...

Page 24: ...n the external rotating bezel which for safety reasons can only be turned anticlockwise The mechanical movement with automatic winding has 25 jewels synthetic rubies and a power reserve of approximately 44 hours when fully wound Your Aquatimer Chronograph is shockproof and protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs scale Your watch is water resistant 12 bar To en sure that this extr...

Page 25: ...hand 2 Minute hand 3 Small seconds hand 4 Date display 5 Day display 6 Screw in crown 7 Chronograph seconds hand 8 Minute counter 9 Hour counter 10 Start stop button 11 Reset button 12 Rotating bezel with time graduation 1 9 11 7 4 3 10 2 5 8 12 6 ...

Page 26: ...sition X prevents the inadvertent adjust ment of the time or date and also acts as a double seal to prevent water from seeping into the case To release the crown unscrew it by turning it to the left where it auto matically assumes position 0 the winding position By depressing the crown in position X and turning it to the right at the same time it is screwed down firmly again and secured X 0 1 2 ...

Page 27: ...this will ensure max imum accuracy Date and day setting If a month has fewer than 31 days you will need to set the date manually to the first day of the following month Re lease the screw in crown and pull it out to position 1 You can now set the date by turning the crown to the right and the day by turning it to the left rapid advance You should not use the rapid advance function between 8 p m an...

Page 28: ... exactly above the correct minute stroke This ensures that the minute hand begins to move immediately when you restart the movement To start the seconds hand push in the crown to position 0 When setting the time please be aware of the date change which always takes place at 12 midnight If this change has already taken place at 12 noon you must move the hands forwards by 12 hours Important Although...

Page 29: ...op the movement To set the time accurately to the second it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60 Turn the hands forwards until the date display changes to today s date The hands will now be positioned be tween 12 midnight and 1 a m Now turn the hands forwards to the current time If you are setting the watch in the afternoon you must turn the hands past 12 noon again Now move ...

Page 30: ...sistant in pos itions 0 1 and 2 the crown should always be screwed in again for normal use position X Reading the time in the dark The dial the hour and minute hands as well as the mark ing on the rotating bezel of your watch have luminescent elements that allow you to read the time effortlessly even in total darkness The two luminescent elements at 12 o clock serve as a reference point ...

Page 31: ...nter The 12 hour scale with short lines for the 1 2 hour display with a continuous hand is situated on the subdial at 6 o clock Using the chronograph Start To start the chronograph press the start stop button Stop To stop the chronograph press the start stop button again Reset Press the reset button This will reset all the chronograph hands to zero Aggregate time recording You can add stop times t...

Page 32: ... bezel can only be rotated in an anti clockwise direction The rotating bezel is indexed audibly and perceptibly in one minute steps and it is also legible in the dark thanks to the luminescent markings If you are planning to use the watch to time dives you should be a certified open water diver and have the water resistance of your watch checked regularly by an IWC service centre Cleaning the watc...

Page 33: ...d and open the clasp by pressing the button on the side Lay the bracelet with its top surface on a firm base Using the special tools provided you can now push down the securing pin 1 at the desired point of separation and at the same time displace the pivot pin laterally by ap proximately 3 millimetres 2 with the second special tool Now pull the protruding pivot pin from the bracelet 3 The metal b...

Page 34: ... the bracelet if possible to ensure that the clasp can be worn more or less at the centre of the wrist We have included a short link in the clasp cover to enable you to adjust the bracelet as accurately as pos sible to the size of your wrist You can shorten your brace let by an intermediate amount by omitting this bracelet link and finer adjustment to the length of the bracelet can be made in this...

Page 35: ...he brace let from the side 1 Using the special tool provided now press the securing pin downwards 2 and at the same time slide the pivot pin back into the bracelet until it lies flush 3 The securing pin must be brought up flush with the upper edge of the securing link Please be sure to check that the pivot pin is correctly seated ...

Page 36: ... simply without the use of tools To remove the bracelet use your thumb to push down the retaining lever 1 on the underside of the horns While holding the lever down slide the connecting link out vertically from the underside of the case 2 2 1 The Aquatimer bracelet quick change system has been developed by IWC under a patent licence from Cartier ...

Page 37: ... vertically to wards the lower side of the case and into the recesses 3 until you hear and feel the retaining lever engage When attaching the bracelet you must ensure that the horns are securely engaged to prevent the bracelet com ing off your wrist unintentionally 3 ...

Page 38: ...r resistance of your watch can be found on the Internet at www iwc com water resistance Your au thorized IWC Official Agent will also be pleased to pro vide you with information To ensure that your watch continues to function perfectly you should have it checked by an IWC service centre at least once a year Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions If the tests ...

Page 39: ... natural wear and tear It is particularly import ant to ensure that the points at which wear occurs are al ways well lubricated and that oil contaminated by metal abrasion is regularly removed For this reason we rec ommend that you have your watch serviced approxi mately every five years Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Departm...

Page 40: ......

Page 41: ...depuis 1868 nous consa crons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seulement être d une précision absolue mais aussi exprimer à chaque instant la fascination qui émane de prouesses artisanales d exception à travers des inno vations de nature technique matérielle ou formelle même si celles ci résident dans des détails infimes qui peut être ne sont même pas visibles Vous possédez auj...

Page 42: ... pour des raisons de sécurité ne peut être réglée que dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le mouvement mécanique à remontage automatique possède 25 pierres rubis synthétiques et a une réserve de marche d environ 44 heures après remontage complet Votre Aquatimer Chronographe est résistante aux chocs et est protégée par un verre saphir d un degré 9 selon l échelle de dureté de Mohs Vot...

Page 43: ...Aiguille des minutes 3 Petite aiguille des secondes 4 Affichage de la date 5 Affichage du jour de la semaine 6 Couronne vissée 7 Trotteuse du chronographe 8 Compteur des minutes 9 Compteur des heures 10 Poussoir start stop 11 Poussoir de remise à zéro 12 Lunette tournante avec répartition du temps ...

Page 44: ...f position normale X empêche de dérégler involontaire ment l heure ou la date et de surcroît il assure une dou ble protection du boîtier contre les infiltrations d eau Pour libérer la couronne il faut la tourner à gauche ce qui la met automatiquement en position 0 la position de remontage Vous revisserez la couronne en exerçant une pression pour la ramener en position X tout en la tournant à droit...

Page 45: ...cision maximale Le réglage de la date et du jour de la semaine Si le mois compte moins de 31 jours vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant Pour ce faire libérez la couronne vissée et tirez la en position 1 En la tournant à droite vous pouvez mainte nant régler la date et en la tournant à gauche le jour de la semaine correction rapide Ne procédez jamais à cette corre...

Page 46: ...t des minu tes désiré Ce mode de réglage garantit que l aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémar rage du mouvement Pour faire démarrer l aiguille des se condes il faut remettre la couronne en position 0 Lors du réglage de l heure veuillez tenir compte du changement de date qui intervient à chaque fois à minuit 24 heures Si ce changement est déjà intervenu à midi 12 heures vo...

Page 47: ...z la couronne en position 2 Cette opération arrête le mouvement Pour un réglage à la seconde près il est préférable d arrêter le mouvement lorsque l aiguille des secondes se trouve sur 60 Faites avancer les aiguilles jusqu à ce que l affichage de la date indique celle du jour actuel Les aiguilles sont maintenant arrêtées entre minuit et 1 heure du matin Faites maintenant avancer les aiguilles jusq...

Page 48: ...imultanément à droite Important dans les positions 0 1 et 2 la montre est cer tes étanche mais la couronne doit toujours être revissée position X avant toute utilisation normale La lecture de l heure dans l obscurité Le cadran l aiguille des heures et celle des minutes ainsi que les marques sur la lunette tournante de votre montre sont munis d éléments luminescents vous permettant de lire parfaite...

Page 49: ... demi heures et une aiguille tournant en continu se trouve sur le cadran auxi liaire à 6 heures Le fonctionnement du chronographe Démarrer vous lancez le chronographe en appuyant sur le poussoir start stop Arrêter vous arrêtez un chronométrage en appuyant de nouveau sur le poussoir start stop Remise à zéro pressez le poussoir de remise à zéro Toutes les aiguilles du chronographe reviennent alors à...

Page 50: ...rnée que dans le sens contraire des aiguilles d une montre Le cran d arrêt audible et percep tible s effectue par étapes d une minute La lunette tour nante est visible également dans l obscurité grâce aux marquages luminescents L utilisation de la montre comme chronographe lors de la plongée présuppose une formation de plon gée correspondante ainsi qu un contrôle régulier de l étanchéité de la mon...

Page 51: ...ppuyant sur le poussoir latéral Posez le bracelet bien à plat sur une surface rigide à l envers Au moyen des instruments spéciaux fournis avec votre montre vous pouvez maintenant enfoncer la cheville de fixation vers le bas 1 au point de division souhaité en faisant sortir au moyen du deuxième instru ment l axe d articulation d environ 3 millimètres 2 Retirez du bracelet l axe d articula tion qui ...

Page 52: ...gal des deux côtés du bra celet afin que le fermoir repose plus ou moins au milieu du poignet Pour que vous puissiez ajuster le bracelet le plus précisément possible à votre poignet nous avons monté un maillon court sur le fermoir En supprimant ce maillon vous raccourcissez le bracelet d un niveau inter médiaire pour une adaptation plus précise Conservez précieusement les maillons surnuméraires ai...

Page 53: ...et 1 À l aide de l instrument fourni avec votre montre enfoncez maintenant la cheville de fixation 2 tout en ra menant simultanément l axe d arti culation de nouveau nettement dans le bracelet 3 La cheville de fixation doit de nouveau affleurer le bord supérieur du maillon de sécurité Vérifiez impérativement le bon ajustement de l axe d articulation ...

Page 54: ...ls un nouveau bracelet parmi les différents mo dèles proposés Pour détacher le bracelet appuyez avec le pouce sur la languette de fixation 1 située sur le côté inférieur de l attache du bracelet Parallèlement tirez le bracelet à la verticale vers le bas 2 2 1 Le système de bracelet interchangeable Aquatimer a été développé par IWC sous licence d un brevet Cartier ...

Page 55: ...acelet de haut en bas dans les encoches des cornes du boîtier 3 jusqu à ce que le bra celet s emboîte par un cran d arrêt audible et perceptible Lorsque vous changez de bracelet veillez à ce qu il soit bien fixé dans les cornes afin d éviter qu il ne se détache 3 ...

Page 56: ...ans ou sous l eau Vous trouverez sur Internet les re commandations d utilisation relatives à l étanchéité de votre montre sous www iwc com water resistance Votre concessionnaire IWC agréé Official Agent se fera égale ment un plaisir de vous informer Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre celle ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC Un tel contrô...

Page 57: ...t fabriquées dans les meilleures matières Néanmoins certaines pièces sont soumises à une usure naturelle Il est surtout important que ces pièces soient toujours parfaitement huilées et que les dépôts d huile dus au frottement métallique soient éliminés à temps Nous vous recommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ Pour ce faire veuillez vous adre...

Page 58: ......

Page 59: ...he dal 1868 ci impegniamo affinché l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell artigianato attraverso nuove invenzioni di natura tecnica materiale o formale rac chiuse talvolta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso Le por giamo...

Page 60: ...a può essere ruotata solo in senso antiorario si può leggere il tempo d immersione Il movimento meccanico con carica auto matica ha 25 pietre rubini sintetici e a carica completa di spone di un autonomia di marcia di circa 44 ore Il suo Aquatimer Chronograph è antiurto e protetto da un vetro zaffiro del grado di durezza 9 secondo la scala di Mohs Il suo orologio è impermeabile 12 bar Affinché ques...

Page 61: ... dei secondi 4 Datario 5 Indicazione del giorno della settimana 6 Corona a vite 7 Lancetta dei secondi cronografici 8 Lancetta dei minuti cronografici 9 Lancetta delle ore cronografiche 10 Pulsante start stop 11 Pulsante di azzeramento 12 Ghiera girevole con suddivisione del tempo 1 9 11 7 4 3 10 2 5 8 12 6 ...

Page 62: ...ata posizione normale X evita l accidentale spostamento dell ora o della data e assicura alla cassa dell orologio un ulteriore protezione contro le infiltrazioni d acqua Per sbloccare la corona svitarla ruotandola verso sinistra in questo modo la si porterà automatica mente in posizione 0 la posizione di carica Premendola in posizione X e ruotandola contemporaneamente verso destra la corona si avv...

Page 63: ...La regolazione della data e del giorno della settimana Per i mesi che hanno meno di 31 giorni deve regolare manualmente la data facendola avanzare al primo giorno del mese successivo Estragga la corona avvitata por tandola in posizione 1 Ruotandola verso destra potrà regolare la data e ruotandola verso sinistra il giorno della settimana correzione rapida Eviti di effettuare la corre zione rapida n...

Page 64: ... trattino che indica i minuti Questo procedimento assicura l immediato avvio della lancetta dei minuti al momento dell azionamento del movimento Per far partire la lancetta dei secondi prema sulla corona riportandola in posizione 0 Nella regolazione dell ora faccia attenzione allo scatto della data che avviene sem pre a mezzanotte ore 24 Se la data cambia già a mezzo giorno deve far avanzare le la...

Page 65: ...edente Estragga la corona portandola in posizione 2 In que sto modo bloccherà il movimento Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movi mento quando la lancetta dei secondi si trova su 60 Ruoti in avanti le lancette fino a quando il datario non scatta sulla data del giorno Ora le lancette si trovano tra le ore 0 e le ore 1 del mattino Ora faccia avanzare le lancette fino...

Page 66: ...stra Importante con la corona nelle posizioni 0 1 e 2 l oro logio è impermeabile tuttavia per il normale impiego la corona deve essere sempre riavvitata posizione X La lettura dell ora al buio Il quadrante la lancetta delle ore e quella dei minuti non ché gli indici sulla ghiera girevole del suo orologio sono muniti di elementi luminescenti che le consentono di leg gere perfettamente l ora anche i...

Page 67: ...sul quadrante ausi liario in corrispondenza delle ore 6 è riportata la scala di riferimento delle 12 ore con trattini per l indicazione delle mezze ore e una lancetta a corsa continua Il funzionamento del cronografo Avviamento il cronografo si avvia premendo il pulsante start stop Arresto il cronografo si arresta premendo nuovamente il pulsante start stop Azzeramento prema il pulsante di azzeramen...

Page 68: ...tti che sono udibili e avvertibili avvengono a intervalli di un minuto e la posizione della ghiera è visi bile anche al buio grazie agli indici luminescenti L impiego dell orologio come cronometro nelle im mersioni presuppone un adeguata preparazione negli sport subacquei e un regolare controllo dell imper meabilità dell orologio ad opera di un centro di assi stenza IWC La pulizia dell orologio do...

Page 69: ...sa come descritto e apra la chiusura a tasto facendo pressione sul tasto latera le Distenda il bracciale con il lato superiore appoggiato su un supporto rigido Utilizzando gli utensili allegati può ora spingere in basso il perno di fissaggio nel punto di separazione desiderato 1 e col secondo utensile spin gere in fuori lateralmente di circa 3 millimetri il perno di snodo 2 Ora estragga dal bracci...

Page 70: ...uguale affinché la fibbia di chiusura venga a trovarsi sempre verso la metà del polso Per permettere al bracciale di adattarsi con la massima precisione alla circonferenza del suo polso abbiamo montato sulla fibbia della chiusura una maglia più corta Tralasciando questa maglia il bracciale si accorcia di un segmento intermedio permettendo una regolazione più precisa della sua lun ghezza Custodisca...

Page 71: ...l perno di snodo 1 Ora con l utensile allegato spinga in dentro il perno di fissaggio 2 e completi contemporaneamente l inse rimento nel bracciale del perno di snodo riportandolo a livello 3 Il per no di fissaggio deve essere reinserito a fondo a livello del bordo superiore della maglia di rite nuta Non dimentichi di verificare l assetto corretto del perno di snodo ...

Page 72: ...ta operazione comodamente e senza l ausilio di utensili Stacchi il cinturino o bracciale pre mendo con il pollice la levetta a scatto 1 che si trova sulla parte in feriore dell attacco del cinturino o bracciale Allo stesso tempo tiri la maglia di attacco in direzione perpendicolare al fondello della cassa 2 2 1 Il sistema di sostituzione rapida del cinturino degli orologi Aquatimer è stato svilupp...

Page 73: ...ue alette late rali dell attacco del cinturino o bracciale nelle sedi predisposte sulle anse 3 fino a quando sente scattare la levetta Nella fase di montaggio bisogna accertarsi che il cinturino o bracciale sia ben inserito nel proprio alloggiamento al fine di prevenirne un eventuale sganciamento 3 ...

Page 74: ... il nostro sito www iwc com water resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato Official Agent che sarà lieto di fornirle maggiori informazioni Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio le raccomandiamo di farlo controllare almeno una volta l anno da un centro di assistenza IWC Questo controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni straor dinarie Se detti con...

Page 75: ... naturale usura È molto importante che tali parti siano sempre perfettamente lubrificate e che l olio intac cato dall abrasione metallica venga tempestivamente so stituito Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cin que anni A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato Official Agent o direttamente al servizio clienti di IWC ...

Page 76: ......

Page 77: ...que desde 1868 nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con ex trema precisión sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía a través de sus innovaciones técnicas materiales o formales aun que se hallen escondidas en los más diminutos detalles que a lo mejor ni se ven a simple vista Un hermoso ejem plo de esta tradición de IWC es a...

Page 78: ...uri dad sólo puede girarse en sentido contrario a las agujas del reloj se consulta la duración de la inmersión El movimiento mecánico de cuerda automática está dotado de 25 piedras rubíes sintéticos y tiene una reserva de marcha con toda la cuerda dada de aproximadamente 44 horas Su Aquatimer Cronógrafo es antichoques y está protegido por un cristal de zafiro con un grado de dureza de 9 en la esca...

Page 79: ...o 4 Indicación de la fecha 5 Indicación del día de la semana 6 Corona atornillada 7 Aguja de parada del segundero 8 Totalizador de los minutos 9 Totalizador de las horas 10 Pulsador de marcha parada 11 Pulsador de puesta a cero 12 Bisel giratorio con escala graduada 1 9 11 7 4 3 10 2 5 8 12 6 ...

Page 80: ...o posición normal X impide un desajuste in voluntario de la hora o de la fecha y la caja del reloj está así además protegida contra la penetración del agua Para quitar el seguro desenrosque la corona girándola hacia la izquierda con lo que se quedará automática mente en la posición 0 posición para dar cuerda Empu jando la corona hasta la posición X y girándola al mismo tiempo hacia la derecha volv...

Page 81: ...ma exactitud de marcha El ajuste de la fecha y del día de la semana Si el mes tiene menos de 31 días tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente Para ello desen rosque la corona atornillada y tire de ella hasta la posi ción 1 Ahora podrá cambiar la fecha girando la corona hacia la derecha y el día de la semana girándola hacia la izquierda conmutación rápida No haga ningún ajuste rápido...

Page 82: ... sobre la marca del minuto correspondiente Procediendo de esta forma se asegurará que al ponerse en marcha el movimiento el minutero avance sin retraso alguno Para poner en mar cha el segundero vuelva a meter la corona en la posi ción 0 Al ajustar la hora tenga en cuenta el cambio de fecha que se produce a medianoche 24 horas Si el cambio de fecha se efectuara ya a las 12 horas del mediodía adelan...

Page 83: ... la corona hasta la posición 2 Así se detiene el movimiento Para una puesta en hora al segundo exacto es conveniente que el movimiento se detenga cuando el segundero pasa por el 60 Haga avanzar las agujas hasta que la indicación de la fecha cambie a la fecha del día actual Las agujas es tarán entonces entre las 0 horas y la 1 de la mañana Avance entonces las agujas hasta la hora actual si es por l...

Page 84: ...n las posiciones 0 1 y 2 el reloj sigue siendo hermético sin embargo para el uso normal de berá volver a enroscar la corona posición X La indicación de la hora en la oscuridad La esfera la aguja de las horas y el minutero así como las marcas del bisel giratorio de su reloj están dotados de elementos luminiscentes que le permitirán ver la hora sin dificultad incluso en la oscuridad absoluta Como pu...

Page 85: ...a de las 6 horas se encuentra la escala de 12 horas con marcas cortas para las medias horas y una aguja de mar cha continua El manejo del cronógrafo Puesta en marcha se pone en marcha el cronógrafo apretando el pulsador de marcha parada Parada se detiene el cronógrafo volviendo a apretar el pulsador de marcha parada Reposición en cero presione el pulsador de puesta a cero Todas las agujas del cron...

Page 86: ...puede girarse en sentido contrario a las agujas del reloj El engranaje claramente perceptible y audible se hace en pasos de un minuto y el bisel giratorio es visible incluso en la oscuridad gracias a sus marcas fosforescentes La utilización del reloj para medir el tiempo durante el buceo presupone la correspondiente formación como buzo deportivo y un control regular de la herme ticidad al agua del...

Page 87: ...a el cierre a presión apretando el pul sador lateral Coloque el brazalete con su parte superior hacia abajo sobre una base firme Con las herra mientas adjuntas presione hacia abajo el perno de fija ción en el punto de separación 1 deseado y empuje con la segunda herramienta el perno de articulación hasta que sobresalga en el lado unos 3 milímetros 2 Saque del brazalete el perno de arti culación so...

Page 88: ...amente su número entre ambas mitades del brazalete para que el cie rre quede más o menos en el centro de la muñeca Para que pueda adaptar el brazalete lo mejor posible a su muñeca hemos montado en la tapa del cierre un eslabón corto Qui tando dicho eslabón el brazalete quedará reducido en una unidad intermedia con lo que puede ajustarse su longitud con más precisión Guarde bien los eslabones sobra...

Page 89: ...a herramienta adjunta presione hacia abajo el perno de fijación 2 y vuelva a meter simultáneamente el perno de articulación hasta que que de a ras del brazalete 3 El perno de fijación a su vez tiene que quedar de nuevo a ras con el borde superior del eslabón de seguri dad De todos modos asegúrese de que el perno de arti culación esté bien ajustado ...

Page 90: ...antes de brazaletes y correas que se ofrecen Para retirar el brazalete o la correa pulse con el pulgar sobre la palanca de trinquete 1 que se encuentra en la parte inferior de la junta del braza lete o de la correa Al mismo tiempo saque el eslabón de junta de manera vertical de la parte inferior de la caja 2 1 2 El sistema de cambio rápido de la correa o del brazalete Aquatimer ha sido desarrollad...

Page 91: ... entalladuras previstas a tal efecto en las asas de la caja 3 hasta que un pequeño chasquido le indique que la palanca de trinquete ha quedado bien encajada Al colocar la correa o el brazalete preste atención a que la junta de la correa o del brazalete quede bien asentada de manera que no se pueda producir por inadvertencia un aflojamiento de la correa o del brazalete 3 ...

Page 92: ...biente mojado y en o bajo el agua Usted encontrará las recomendaciones de uso en relación con la hermeticidad de su reloj en Internet bajo www iwc com water resistance Su concesionario auto rizado por IWC Official Agent le informará muy amplia y gustosamente sobre este particular Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj éste tiene que ser revisado al menos una vez al año por un centro...

Page 93: ...componentes de este reloj están fabricados con el mejor material Sin embargo algunas piezas están sujetas a un desgaste natural Es especialmente impor tante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica Por eso le recomen damos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años Diríjase para ello a un ...

Page 94: ...nt International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc com www iwc com Copyright 2011 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland ...

Reviews: