background image

8

Gebrauchsanweisung | 

Rohrschweißmaschine

D

Sicherheitshinweise                                                                

Diese  Modellreihe  von  Rohrschweißmaschinen  ist 
für  die  Verkuppelung  der  Thermoplaströhren,  wie 
PP-R und PE bestimmt.

Die  folgenden  Sicherheitshinweise  sollen  der 
korrekten  Handhabung  des  Gerätes  und  Ihrer 
eigenen  Sicherheit  dienen.  Beachten  Sie  folgende 
Schutzhinweise. 

Wenn Sie das Gerät der dritten Person ausleihen, soll 
diese Anweisung auch übergeben werden.
Beachten  Sie  folgende  Hinweise  betrefend 
der 

Stromschlag-, 

Verletzung- 

und 

Entzündungsverhinderung. 

WICHTIG! 

Um 

den 

Stromschlag, 

Verletzung  oder  Entzündung  während 
der  Handhabung  der  elektrischen 
Werkzeuge zu verhindern, beachten Sie 

folgende  Sicherheitshinweise.  Vor  dem  Beginn 
der  Arbeit  sind  die  vorliegenden  Hinweise 
aufmerksam zu lesen und während der Arbeit zu 
beachten.

• 

Überzeugen Sie sich davon, dass die Spannung 

• 

im Netz den technischen Daten an der Bedientafel 
entspricht.

Die Energiequelle soll geerdet werden. 

• 

Um  die  Überhitzung  zu  vermeiden,  wird  es 

• 

empfohlen, das Kabel völlig abzuspulen.  

Halten  Sie  Ihren  Arbeitsplatz  sauber.  Am 

• 

vollgestopften Arbeitsplatz ist das Verletzungsrisiko 
viel höher. 

Beachten  Sie  die  Produktionsbedingungen. 

• 

Verwenden  Sie  das  elektrische  Werkzeug  beim 
Regen  nicht.  Verwenden  Sie  das  elektrische 
Werkzeug  in  den  feuchten  und  nassen  Räumen 
nicht.  Das  Arbeitsfeld  soll  gut  beleuchtet  sein,  
benutzen  Sie  das  Werkzeug  in  der  Nähe  von 
explosiven Flüssigkeiten und Gasen nicht.  

Trefen Sie die Vorsichtsmassnahmen gegen den 

• 

Stromschlag. Verbeugen Sie den physischen Kontakt 
mit  den  Erdungsoberlächen  (Röhren,  Radiatoren, 
Refrigeratoren usw.)

Die Kinder dürfen nicht in der Nähe von Geräten 

• 

sein. Die Besucher dürfen nicht das Werkzeug oder 
das  Verlängerungskabel  berühren.  Alle  Besucher 
sollen weit vom Arbeitsfeld sein.

  Das  unbrauchbare  Werkzeug  soll  im  Lager 

• 

gelagert  werden.  Das  unbrauchbare  Werkzeug 
soll im trockenen, für Kinder unzugänglichen oder 
geschlossenen Raum gelagert werden. 

 Tragen Sie die entsprechende Kleidung, und die 

• 

Handschuhe. 

 Verwenden Sie das Kabel vorsichtig. Tragen Sie 

• 

das Gerät mit Hilfe des Kabels nicht um, zupfen Sie 
das Kabel aus der Steckdose nicht aus. Schutzen Sie 
das  Kabel  von  der  Wärmeeinwirkung,  vermeiden 
Sie  dessen  Kontakt  mit  Schmiermitteln  und  mit 
scharfen oder beweglichen Gegenständen. 

Bedienen  Sie  das  Gerät  vorsichtig.  Um  ein 

• 

hohes  Niveau  der  Efektivität  und  Sicherheit  zu 
gewährleisten,  halten  Sie  das  Werkzeug  immer 
sauber  und  geschärft.  Befolgen  Sie  die  Hinweise 
betrefend  der  Schmierung  und  des  Ersetzens  der 
Teile. Machen Sie regelmäßig die visuelle Kontrolle 
des  Kabels,  und,  eventuell,  lassen  Sie  es  beim 
Servicedienst ersetzen. Kontrollieren Sie regelmäßig 
die Verlängerungskabel und ersetzen Sie diese, falls 
sie beschädigt sind. Halten Sie die Grife sauber und 
trocken.   

Nach  der  Arbeit,  vor  der  Bedienung  und  beim 

• 

Ersetzen der Teile schalten Sie immer das Gerät aus.  

Entfernen Sie Einstellkeile und Einstellschlüssel. 

• 

Kontrollieren Sie immer vor dem Beginn der Arbeit, 
ob Einstellkeile und Einstellschlüssel entfernt sind.  

Vermeiden  Sie  das  zufällige  Einschalten  des 

• 

Gerätes.  Tragen  Sie  das  eingeschaltete  Gerät  mit 
dem Finger am Schalter nicht um. Bevor das Gerät 
zum  Netzt  angeschaltet  wird,  überzeugen  Sie  sich 
davon, dass das Gerät ausgeschaltet ist.   

Wenn  Sie  mit  einem  Elektrowerkzeug  im 

• 

Freien arbeiten, verwenden Sie nur die Geräte und 
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich 
zugelassen und entsprechend markiert sind. 

Seien  Sie  aufmerksam.  Arbeiten  Sie  vorsichtig. 

• 

Hören Sie mit der Arbeit auf, wenn Sie müde sind.  

ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht, 

wenn  Sie  Alkohol,  Medikamente  und 
Drogen eingenommen haben, als auch 
Sie krank, müde sind oder Fiber haben. 

Ihre Reaktion kann sich verschlechtern.

Überprüfen 

Sie 

den 

Außendeckel 

auf 

• 

Beschädigungen; benutzen Sie das Werkzeug nicht, 
wenn der Außendeckel beschädigt ist. 

Überprüfen  Sie  das  Gerät  auf  Beschädigungen. 

• 

Justieren  Sie  die  Haltungen,  bestimmen  Sie  die 
Bedingungen,  welche  die  Arbeit  des  Gerätes 
beeinlussen  können.  Beim  Vorhandensein  der 
Beschädigungen  soll  das  Werkzeug  im  IVT  - 
Servicewerkstatt  repariert  werden.  Keinesfalls 
benutzen  Sie  das  Gerät  mit  dem  gebrochenen 
Schalter.   

Achtung!  Die  Anwendung  der  in  dieser 

• 

Bedienungsanleitung nicht angegebenen Ersatzteile 
und Vorrichtungen kann die Unfälle verursachen.   

Summary of Contents for PW-900

Page 1: ...ns Allgeneine Sicherheitshinweise Правила техники безопасности Istruzioni operative e di sicurezza Привила техніки безпеки Reguły techniki bezpieczeństwa Правілы тэхнікі бяспекі 2 5 EN 6 10 D 11 15 RUS 16 20 KZ 21 25 I 26 29 PL 30 34 35 38 BY UA ...

Page 2: ...d assemblies 1 which have a limited life Maintenance and replacement of hardware 2 that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels Overloads or loads which are too extensive 3 and lead to simultaneous failure of one or more hardwarepartsandassembliesfunctionally connected with the system burning charring melting due to excessive internal temperatures of the hardware heating elements swi...

Page 3: ...Heat insulating cover 3 Heating board 4 Matrices 5 Support 6 Thermostat 7 Tool speciication model PW 900 rated power W 900 surface temperature of matrix C 0 300 temperature rising time min 15 working temperature C 10 working range mm 20 63 accommodation PE PB C PP R PVC weight kg 1 30 safety class I ...

Page 4: ...performance Inspect the tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that keys and adjusting...

Page 5: ...nto the itting without screw to the depth needed steadily Keep the two parts under pressure for a few seconds see cooling time on the table dimension mm heating time sec melting depth mm cooling time min 20 5 14 3 25 7 16 3 32 8 20 4 40 12 21 4 50 18 22 5 5 63 24 24 6 70 30 26 8 90 40 32 8 110 50 38 5 10 Note If external temperature is under 5 C 50 more heating time is necessary Maintenance and cl...

Page 6: ...stungsfähigkeitsperiode haben 2 bei der Vorbeugung und dem Einsatz der Verschleißteile Kohlebürsten Zahnräder 3 bei der Überlastung und der intensiven Ausnutzung deren Folgen sind gleichzeitiges Versagen von einem oder mehreren funktionell verbundenen Bauteilen oder Baugruppen Verbrennen Verkohlung Nachschmelzen unter der hohen Temperatur der Bauteile Heizkörper Schalter Leitungsdraht Gehäuse 4 we...

Page 7: ...0 300 Erhitzenszeit min 15 Betriebstemperatur C 10 Arbeitsbereich mm 20 63 Schweissbare Materialien PE PB C PP R PVC Gewicht kg 1 30 Schutzklasse I 7 Gebrauchsanweisung Rohrschweißmaschine D Einrichtungselemente des Werkzeuges Grif 1 Indikatoren 2 Wärmeisolationsbelag 3 Heizplatte 4 Matrizen 5 Stütze 6 Thermostat 7 ...

Page 8: ... Sie das Gerät mit Hilfe des Kabels nicht um zupfen Sie das Kabel aus der Steckdose nicht aus Schutzen Sie das Kabel von der Wärmeeinwirkung vermeiden Sie dessen Kontakt mit Schmiermitteln und mit scharfen oder beweglichen Gegenständen Bedienen Sie das Gerät vorsichtig Um ein hohes Niveau der Efektivität und Sicherheit zu gewährleisten halten Sie das Werkzeug immer sauber und geschärft Befolgen Si...

Page 9: ...er Rohrschweißmaschine kommen So werden die Beschichtungsreste entfernt Der grüne Indikator geht bei der Erhitzung an Der rote Indikator signalisiert dass die Maschine warm geworden ist und die Temperatur der Heizplatte 4 den am Thermostat angegebenen Wert erreicht hat Jetzt können Sie mit dem Schweißen anfangen Schneiden Sie das Rohr achsensenkrecht Reinigen Sie das Rohr und die Rohrverbindung Se...

Page 10: ... statt Müllentsorgung Gerät Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Die Kunststofteile werden zur Klassiizierungsrecycling gesendet Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist auf dem zweitgenutzten Papier ohne Chlor gedruckt ...

Page 11: ...и профилактики и замены 2 быстроизнашиваемых деталей угольные щетки шестерни перегрузки или интенсивного 3 использования следствием которых являются одновременный выход из строя одного или более функционально связанных деталей и узлов сгорание обугливание оплавление под воздействием высокой внутренней температуры деталей нагревательные элементы кнопки провода корпуса механических повреждений налич...

Page 12: ...оляционное 3 покрытие Нагревательная панель 4 Матрицы 5 Опора 6 Термостат 7 Технические характеристики Модель PW 900 Потребляемая мощность W 900 Температура поверхности матрицы C 0 300 Время нагревания мин 15 рабочая температура C 10 рабочий диапазон мм 20 63 свариваемые материалы PE PB C PP R PVC вес kg 1 30 класс защиты I ...

Page 13: ...аться прибора или удлинителя Все посетители должны находиться вдали от рабочего участка Храните неиспользуемые приборы на складе в сухом недоступном для детей возвышенном или закрытом месте Используйте соответствующую одежду защитные перчатки Используйте шнур с осторожностью Не переносите прибор с помощью шнура не выдергивайте шнур из розетки Берегите шнур от воздействия тепла избегайте его контак...

Page 14: ...вом включении из трубосварочной машины может выйти небольшое количество дыма Таким образом автоматически удаляются остатки покрытия Зеленый индикатор загорается при разогреве Красный индикатор сигнализирует о том что машина нагрелась и температура нагревательной панели 4 достигла значения указанного на термостате Теперь можно приступить к сварке Отрежьте трубу перпендикулярно оси Очистите трубу и ...

Page 15: ...ей среды Вторичное использование сырья вместо выбрасывания его в мусор Инструмент дополнительные принадлежности и упаковка подлежат экологически чистой утилизации Пластиковые элементы отправляются на классифицированную переработку Настоящее руководство по эксплуатации напечатано на вторичной бумаге не содержащей хлор ...

Page 16: ...иетпен IVT IVT Swiss SA Кепілдік W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht com ...

Page 17: ...PW 900 7 4 5 1 2 6 3 17 KZ 1 2 3 4 5 6 7 PW 900 900 C 0 300 15 C 10 20 63 PE PB C PP R PVC 1 30 I ...

Page 18: ...18 KZ PP R PE IVT ...

Page 19: ...19 KZ 6 5 4 4 20 5 14 3 25 7 16 3 32 8 20 4 40 12 21 4 50 18 22 5 5 63 24 24 6 70 30 26 8 90 40 32 8 110 50 38 5 10 5 C 50 300 IVT ...

Page 20: ...20 KZ ...

Page 21: ...ne o la sostituzione di parti 2 di consumo spazzole al carbonio utensili da taglio ruote dentate Picchi di tensione che possono indurre a 3 simultanea rottura di una o più parti dei componenti collegati con il sistema carbonizzazione fusione a causa di eccessive temperature interne al motore elementi termici interruttori cavi custodie Dannimeccanicidovutiallapresenzadioggetti 4 estranei inseriti n...

Page 22: ...nto 3 termico Piastra riscaldante 4 Bussole 5 Supporto 6 Termostato 7 Speciiche tecniche modello PW 900 potenza nominale W 900 temperatura bussole C 0 300 tempo di riscaldamento min 15 temperatura esterna di lavoro C 10 dimensioni tubo ammesse mm 20 63 materiali tubo ammessi PE PB C PP R PVC peso kg 1 30 classe di sicurezza I ...

Page 23: ...uanti I capelli lunghi dovrebbero essere legati Non tirare il cavo elettrico E vietato scollegare dalla presa o trasportare il dispositivo aferrandolo dal cavo Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio e spigoli vivi Mantenere gli utensili con cura Mantenere gli strumenti puliti consente un migliore utilizzo ed aumenta la sicurezza Controllare periodicamente lo strumento e il cavo se danneggi...

Page 24: ... essere avviato il processo di saldatura Tagliare il tubo perpendicolarmente al suo asse Assicuratevi di pulire le estremità del tubo e del raccordo Premereil tuboeil raccordocontro le bussoleper pochi secondi osservare i tempi di riscaldamento sulla tabella Estrarre rapidamente i pezzi dalle bussole quindi inserire il tubo all interno raccordo per la profondità necessaria ed esercitare una pressi...

Page 25: ...e materie prime invece di smaltirle come riiuti Lemacchine accessoriel imballaggiodevonoessere conferiti al riciclaggio I componenti di plastica sono etichettati e classiicati per il riciclaggio Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata fabbricata senza cloro ...

Page 26: ...сті профілактики і заміни швидкозношуваних 2 деталей вугільні щітки шестірні перевантаження або інтенсивного 3 використання наслідком яких є одночасний вихід з ладу одного або більше функціонально пов язаних деталей і вузлів під впливом високої внутрішньої температури деталей нагрівальні елементи кнопки проводи корпуси механічних пошкоджень наявності 4 всередині сторонніх предметів використання у ...

Page 27: ...ляційне покриття 3 Нагрівальна панель 4 Матриці 5 Опора 6 Термостат 7 Характеристика інструменту модель PW 900 номінальна потужність Вт 900 Температура поверхні матриці C 0 300 Час нагрівання мін 15 робоча температура C 10 робочий діапазон мм 20 63 зварювані матеріали PE PB C PP R PVC вага кг 1 30 клас захисту I ...

Page 28: ...ки Використовуйте шнур з обережністю Не переносьте прилад за допомогою шнура не висмикуйте шнур з розетки Бережіть шнур від впливу тепла уникайте його контакту з мастильними матеріалами і гострими предметами обслуговуйте прилад з обережністю Для забезпечення високого рівня ефективності та безпеки містіть ріжучі інструменти в чистоті і гостро заточеними Періодично оглядайте шнури і у разі пошкоджен...

Page 29: ...не з єднання на кілька секунд в матрицю див час нагрівання в таблиці Вийміть їх і вставте трубу в трубне з єднання на необхідну глибину Стискайте дві частини протягом декількох секунд час охолодження у таблиці розміри мм Час розігріву сек Глибина розплаву мм Час олодження мін 20 5 14 3 25 7 16 3 32 8 20 4 40 12 21 4 50 18 22 5 5 63 24 24 6 70 30 26 8 90 40 32 8 110 50 38 5 10 Примітка При температ...

Page 30: ...zydatności do pracy proilaktyki i zamiany szybko zniszczalnych 2 detali szczotki węglowe koła zębate przeładunku lub wykorzystania w trybie 3 intensywnym skutkiem których jest jednoczesne złamanie jednego lub więcej funkcjonalnie związanych detali oraz węzłow spalanie się zwęglanie topienie się pod wpływem wysokiej temperatury wewnętrznej detali elementy grzejne przyciski druty korpusy mechaniczny...

Page 31: ...ło izolacyjna 3 Panel do grzania 4 Matrycy 5 Podpora 6 Cieplarka 7 Charakterystyka instrumentu model PW 900 nominalna potęga Wt 900 temperatura powierzchni matrycy C 0 300 Czas nagrzania minut 15 robocza temperatura C 10 roboczy diapazon mm 20 63 materiały spawane PE PB C PP R PVC waga kg 1 30 klasa ochrony I ...

Page 32: ...rządzeniu lub przedłużacza Wszyscy zwiedzający powinni znajdować się w oddali od powierzchni pracy Przechowujecie niewykorzystywane urządzenia w magazynie w suchym niedostępnym dla dzieci wyniosłym lub zamkniętym miejscu Trzeba wykorzystywać odpowiednią odzież ochronne rękawice Trzeba być bardzo ostrożnym ze sznurem Nie wolno przenosić urządzenie za pomocą sznura nie wolno wyrywać sznur z gniazdka...

Page 33: ...eniu maszyny do spawania rur może wyjść nieduża ilość dymu W ten sposób automatycznie oddalają się resztki pokryciaGreen indicator shows the machine is heating Zielony indykator zapala się przy rozgrzaniu Czerwony indykator sygnalizuje otym żemaszynanagrzałasięitemperatura grzejnej paneli 4 osiągnęła znaczenia wskazanego na termostacie Teraz można przystąpić do spawania Ulokować rurę i połączenie ...

Page 34: ...urowca nie wyrzucać do śmietnika Narzędzia dodatkowe urządzenia oraz opakowanie nadają się na ekologicznie czysty recyklingu Elementy plastikowe są kierowane na klasyikowany recykling Niniejsza instrukcja z eksploatacji jest nadrukowana na papierze który przeszedł recykling papier nie zawiera chlor ...

Page 35: ...сці прафілактыкіізаменыбыстразношваючыхся 2 дэталяў вугальныя шчоткі шасцярня перагрузкі або інтэнсіўнага выкарыстання 3 вынікам якіх з яўляюцца адначасовы выхад са строю аднаго або больш функцыянальна звязаных дэталяў і вузлоў згарання асмальвання аплаўлення пад уздзеяннем высокай унутранай тэмпературы дэталяў награвальныя элементы кнопкі правады корпусы механічных пашкоджанняў наяўнасці 4 ўнутры...

Page 36: ... 2 Цеплаiзаляцыйнае 3 пакрыцце Награвальная панель 4 Матрыцы 5 Апора 6 Тэрмастат 7 Характарыстыка інструмента мадэль PW 900 намінальная магутнасць Вт 900 Тэмпература паверхні матрыцы C 0 300 Час награвання мін 15 рабочая тэмпература C 10 рабочы дыяпазон мм 20 63 зварваемыя матэрыялы PE PB C PP R PVC вага кг 1 30 клас абароны I ...

Page 37: ...на складзе у сухім недаступным для дзяцей узвышанным або закрытым месцы Выкарыстоўвайце адпаведную вопратку ахоўныя пальчаткі Выкарыстоўвайце шнур з асцярогай Не пераносце прыбор з дапамогай шнура не выдзірайце шнур з разеткі Захоўвайце шнур ад уздзеяння цяпла пазбягайце яго кантакту з змазачнымі матэрыяламі і вострымі прадметамі Абслугоўвайце прыбор з асцярогай Для забеспячэння высокага ўзроўню э...

Page 38: ...эрмастаце Цяпер можна прыступіць да працы Адрэжце трубу перпендыкулярна восі Ачысціце трубу і трубавае злучэнне Памясціце трубу і трубавае злучэнне на некалькі секунд матрыцу гл час награвання ў табліцы Дастаньце іх і ўсталюйце трубу ў трубавае злучэнне на неабходную глыбіню Сціскайце дзве часткі на працягу некалькіх сякунд час астывання гл ў табліцы памеры мм Час разагрэву сек Глыбіня расплаву мм...

Page 39: ...39 Notes Bemerkung Примечания Ескертулер Annotazioni Додотки Uwagi Нататкі ...

Page 40: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA ...

Reviews: