background image

32

Instrukcja | 

Maszyna do spawania rur

PL

Technika bezpieczeństwa w czasie eksploatacji   

             

Niniejszy rząd modeli maszyn do spawania rur jest 
przeznaczony dla połączenia rur termoplastikowych, 
takich jak PP-R oraz PE.
Następne  instrukcje  po  technice  bezpieczeństwa 
będą pomocą dla użytkownika oraz dają możliwość 
poprawnego  wykorzystania  urządzenia  oraz 
zapewnienia  własnego  bezpieczeństwa.  Dlatego 
radzimy  przeczytać  je  uważnie.  W  przypadku 
przekazania urządzenia osobie trzeciej niezbędnym 
jest  przekazanie  i  niniejszej  instrukcji  techniki 
bezpieczeństwa.
Prosimy  przeczytać  i  zwrócicie  szczególną 
uwagę  na  następne  komentarze,  które  stosują 
się  zabezpieczenia  przed  porażeniem  prądem 
elektrycznym,  ryzyku  otrzymania  urazu  i  zapalenia 
się.

WAŻNIE!    Następne  instrukcje  są 

przeznaczone 

dla 

zapobieganie 

porażenia 

prądem 

elektrycznym, 

przyczynienia  osobistego  narażenia  w  czasie 
wykorzystania  instrumentów  elektrycznych  jest 
niezbędnym dotrzymywać sie wskazówek techniki 
bezpieczeństwa. 

 

Przed 

wykorzystaniem 

instrumentów 

prosimy 

przeczytanie 

dotrzymanie się niniejszej instrukcji.

Trzeba  przekonać  się,  ze  napięcie  źródła 

• 

odżywiania 

odpowiada 

wskazanemu 

na 

urzadzieniu.

Источник питания необходимо заземлить.

• 

Для 

предотвращения 

перегрева 

• 

рекомендуется полностью размотать кабель.

Miejsce  pracy  powinno  byc  posprzatane.  W 

• 

zachlamionych  miejscach  pracy  możliwy  wysokie 
ryzyko urazow.

Trzeba  śledzić  za  środowiskiem  produkcyjnym. 

• 

Nie 

wolno 

wykorzystywać 

elektronarzędzia 

w  czasie  deszczu.  Nie  wolno  wykorzystywać 
elektronarzędzia  w  czasie  deszczu.  Nie  wolno 
wykorzystywać  elektronarzędzia  w  wilgotnych  i 
mokrych pomieszczeniach. Miejsce pracy powinno 
być  dobrze  oświetlone.  Nie  wolno  wykorzystywać 
elektronarzędzia  blisko  łatwopalnych  płynów  i 
łatwopalnych gazów.

Trzeba  być  ostrożnym,  ponieważ    istnieje 

• 

możliwość 

porażenia 

prądem  elektrycznym. 

Zapobiegniecie 

izycznemu 

kontaktowi 

uziemionymi  powierzchniami  (rurami,  grzejnikami, 
bateriami, refreżeratorami i t. d.)

Nie  wolno  znajdować  się  blisko  dzieciom.  Nie 

• 

wolno pozwalać zwiedzającym dotykać urządzeniu 
lub  przedłużacza.  Wszyscy  zwiedzający  powinni 

znajdować się w oddali od powierzchni pracy.

Przechowujecie  niewykorzystywane  urządzenia 

• 

w magazynie, w suchym, niedostępnym dla dzieci, 
wyniosłym lub zamkniętym miejscu.

Trzeba  wykorzystywać  odpowiednią  odzież, 

• 

ochronne rękawice. 

Trzeba  być  bardzo  ostrożnym  ze  sznurem.  Nie 

• 

wolno  przenosić  urządzenie  za  pomocą  sznura, 
nie wolno wyrywać sznur z gniazdka. Trzeba strzec 
sznur od oddziaływania ciepła, oraz unikać kontaktu 
jego ze smarami oraz ostrymi przedmiotami.

Obsługiwać  urządzenie  tylko  bardzo  ostrożnie. 

• 

Dla 

zabezpieczenia 

wysokiego 

poziomu 

efektywności  i  bezpieczeństwa  utrzymujecie 
urządzenie  w  czystości  i  ostro  zaostrzonymi.  Jest 
niezbędnym okresowo sprawdzać sznury, a w razie 
uszkodzenia prowadzicie remont na irmowej stacji 
serwisu  technicznego.  Oraz  okresowo  oglądać 
przedłużacze  i  zamieniać  ich  w  razie  uszkodzenia. 
Utrzymujecie  klamki  w  czystości  chrońcie  od 
działania wilgoci

Obowiązkowo  trzeba  odłączać  urządzenie  po 

• 

zakończeniu  pracy,  przed  obsługą  i  przy  zamianie 
przynależności.

Trzeba  usunąć  dyrektywalne  kliny  i  klucze. 

• 

Trzeba  pamiętać  żeby  sprawdzać  urządzenie  na 
nieobecność dyrektywalnych klinów i kluczy przed 
włączaniem.

Trzeba  unikać  przypadkowego  uruchomienia 

• 

urządzenia.  Nie  wolno  przenosić  podłączone 
do  sieci  urządzenie  z  palcem  na  wyłączniku. 
Przed  przyłączeniem  do  sieci  przekonacie  się,  że 
urządzenie jest wyłączone.

Wykorzystanie 

przedłużacze 

poza 

• 

pomieszczeniami. Przy pracy poza pomieszczeniem 
trzeba  korzystać  tylko  z  przeznaczonych  dla  tego 
przedłużaczy z odpowiednim markowaniem.
Trzeba  być  pilnym.  Śledzić  za  pracom.  Zaprzestać 
pracować, jeżeli jest odczucie zmęczenia.

UWAGA: Alkohol oraz niektóre preparaty 

lekarskie  i  środki  narkotyczne,  oraz 
również  zły  stan  zdrowia,  gorączka, 

zmęczenie  obniżają  szybkość  reakcji.  Nie  wolno 
korzystać z narzędzi elektrycznych w wypadkach 
wyżej wymienionych.

Przed dalszym wykorzystaniem trzeba obejrzeć 

• 

zewnętrzną  pokrywę;  nie  wolno  wykorzystywać 
urządzenie, w przypadku jeżeli zewnętrzna pokrywa 
jest  uszkodzona.  Trzeba  sprawdzić  mocowania, 
określicie  warunki,  dla  pracy  urządzenia.  Remont 
uszkodzonych  detali  powinien  być  wykonany 
w  oicjalnym  centrum  serwisowym  IVT.  Nie 
wolno  wykorzystywać  urządzenie  z  wadliwym 

Summary of Contents for PW-900

Page 1: ...ns Allgeneine Sicherheitshinweise Правила техники безопасности Istruzioni operative e di sicurezza Привила техніки безпеки Reguły techniki bezpieczeństwa Правілы тэхнікі бяспекі 2 5 EN 6 10 D 11 15 RUS 16 20 KZ 21 25 I 26 29 PL 30 34 35 38 BY UA ...

Page 2: ...d assemblies 1 which have a limited life Maintenance and replacement of hardware 2 that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels Overloads or loads which are too extensive 3 and lead to simultaneous failure of one or more hardwarepartsandassembliesfunctionally connected with the system burning charring melting due to excessive internal temperatures of the hardware heating elements swi...

Page 3: ...Heat insulating cover 3 Heating board 4 Matrices 5 Support 6 Thermostat 7 Tool speciication model PW 900 rated power W 900 surface temperature of matrix C 0 300 temperature rising time min 15 working temperature C 10 working range mm 20 63 accommodation PE PB C PP R PVC weight kg 1 30 safety class I ...

Page 4: ...performance Inspect the tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that keys and adjusting...

Page 5: ...nto the itting without screw to the depth needed steadily Keep the two parts under pressure for a few seconds see cooling time on the table dimension mm heating time sec melting depth mm cooling time min 20 5 14 3 25 7 16 3 32 8 20 4 40 12 21 4 50 18 22 5 5 63 24 24 6 70 30 26 8 90 40 32 8 110 50 38 5 10 Note If external temperature is under 5 C 50 more heating time is necessary Maintenance and cl...

Page 6: ...stungsfähigkeitsperiode haben 2 bei der Vorbeugung und dem Einsatz der Verschleißteile Kohlebürsten Zahnräder 3 bei der Überlastung und der intensiven Ausnutzung deren Folgen sind gleichzeitiges Versagen von einem oder mehreren funktionell verbundenen Bauteilen oder Baugruppen Verbrennen Verkohlung Nachschmelzen unter der hohen Temperatur der Bauteile Heizkörper Schalter Leitungsdraht Gehäuse 4 we...

Page 7: ...0 300 Erhitzenszeit min 15 Betriebstemperatur C 10 Arbeitsbereich mm 20 63 Schweissbare Materialien PE PB C PP R PVC Gewicht kg 1 30 Schutzklasse I 7 Gebrauchsanweisung Rohrschweißmaschine D Einrichtungselemente des Werkzeuges Grif 1 Indikatoren 2 Wärmeisolationsbelag 3 Heizplatte 4 Matrizen 5 Stütze 6 Thermostat 7 ...

Page 8: ... Sie das Gerät mit Hilfe des Kabels nicht um zupfen Sie das Kabel aus der Steckdose nicht aus Schutzen Sie das Kabel von der Wärmeeinwirkung vermeiden Sie dessen Kontakt mit Schmiermitteln und mit scharfen oder beweglichen Gegenständen Bedienen Sie das Gerät vorsichtig Um ein hohes Niveau der Efektivität und Sicherheit zu gewährleisten halten Sie das Werkzeug immer sauber und geschärft Befolgen Si...

Page 9: ...er Rohrschweißmaschine kommen So werden die Beschichtungsreste entfernt Der grüne Indikator geht bei der Erhitzung an Der rote Indikator signalisiert dass die Maschine warm geworden ist und die Temperatur der Heizplatte 4 den am Thermostat angegebenen Wert erreicht hat Jetzt können Sie mit dem Schweißen anfangen Schneiden Sie das Rohr achsensenkrecht Reinigen Sie das Rohr und die Rohrverbindung Se...

Page 10: ... statt Müllentsorgung Gerät Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Die Kunststofteile werden zur Klassiizierungsrecycling gesendet Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist auf dem zweitgenutzten Papier ohne Chlor gedruckt ...

Page 11: ...и профилактики и замены 2 быстроизнашиваемых деталей угольные щетки шестерни перегрузки или интенсивного 3 использования следствием которых являются одновременный выход из строя одного или более функционально связанных деталей и узлов сгорание обугливание оплавление под воздействием высокой внутренней температуры деталей нагревательные элементы кнопки провода корпуса механических повреждений налич...

Page 12: ...оляционное 3 покрытие Нагревательная панель 4 Матрицы 5 Опора 6 Термостат 7 Технические характеристики Модель PW 900 Потребляемая мощность W 900 Температура поверхности матрицы C 0 300 Время нагревания мин 15 рабочая температура C 10 рабочий диапазон мм 20 63 свариваемые материалы PE PB C PP R PVC вес kg 1 30 класс защиты I ...

Page 13: ...аться прибора или удлинителя Все посетители должны находиться вдали от рабочего участка Храните неиспользуемые приборы на складе в сухом недоступном для детей возвышенном или закрытом месте Используйте соответствующую одежду защитные перчатки Используйте шнур с осторожностью Не переносите прибор с помощью шнура не выдергивайте шнур из розетки Берегите шнур от воздействия тепла избегайте его контак...

Page 14: ...вом включении из трубосварочной машины может выйти небольшое количество дыма Таким образом автоматически удаляются остатки покрытия Зеленый индикатор загорается при разогреве Красный индикатор сигнализирует о том что машина нагрелась и температура нагревательной панели 4 достигла значения указанного на термостате Теперь можно приступить к сварке Отрежьте трубу перпендикулярно оси Очистите трубу и ...

Page 15: ...ей среды Вторичное использование сырья вместо выбрасывания его в мусор Инструмент дополнительные принадлежности и упаковка подлежат экологически чистой утилизации Пластиковые элементы отправляются на классифицированную переработку Настоящее руководство по эксплуатации напечатано на вторичной бумаге не содержащей хлор ...

Page 16: ...иетпен IVT IVT Swiss SA Кепілдік W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht com ...

Page 17: ...PW 900 7 4 5 1 2 6 3 17 KZ 1 2 3 4 5 6 7 PW 900 900 C 0 300 15 C 10 20 63 PE PB C PP R PVC 1 30 I ...

Page 18: ...18 KZ PP R PE IVT ...

Page 19: ...19 KZ 6 5 4 4 20 5 14 3 25 7 16 3 32 8 20 4 40 12 21 4 50 18 22 5 5 63 24 24 6 70 30 26 8 90 40 32 8 110 50 38 5 10 5 C 50 300 IVT ...

Page 20: ...20 KZ ...

Page 21: ...ne o la sostituzione di parti 2 di consumo spazzole al carbonio utensili da taglio ruote dentate Picchi di tensione che possono indurre a 3 simultanea rottura di una o più parti dei componenti collegati con il sistema carbonizzazione fusione a causa di eccessive temperature interne al motore elementi termici interruttori cavi custodie Dannimeccanicidovutiallapresenzadioggetti 4 estranei inseriti n...

Page 22: ...nto 3 termico Piastra riscaldante 4 Bussole 5 Supporto 6 Termostato 7 Speciiche tecniche modello PW 900 potenza nominale W 900 temperatura bussole C 0 300 tempo di riscaldamento min 15 temperatura esterna di lavoro C 10 dimensioni tubo ammesse mm 20 63 materiali tubo ammessi PE PB C PP R PVC peso kg 1 30 classe di sicurezza I ...

Page 23: ...uanti I capelli lunghi dovrebbero essere legati Non tirare il cavo elettrico E vietato scollegare dalla presa o trasportare il dispositivo aferrandolo dal cavo Tenere il cavo lontano da fonti di calore olio e spigoli vivi Mantenere gli utensili con cura Mantenere gli strumenti puliti consente un migliore utilizzo ed aumenta la sicurezza Controllare periodicamente lo strumento e il cavo se danneggi...

Page 24: ... essere avviato il processo di saldatura Tagliare il tubo perpendicolarmente al suo asse Assicuratevi di pulire le estremità del tubo e del raccordo Premereil tuboeil raccordocontro le bussoleper pochi secondi osservare i tempi di riscaldamento sulla tabella Estrarre rapidamente i pezzi dalle bussole quindi inserire il tubo all interno raccordo per la profondità necessaria ed esercitare una pressi...

Page 25: ...e materie prime invece di smaltirle come riiuti Lemacchine accessoriel imballaggiodevonoessere conferiti al riciclaggio I componenti di plastica sono etichettati e classiicati per il riciclaggio Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata fabbricata senza cloro ...

Page 26: ...сті профілактики і заміни швидкозношуваних 2 деталей вугільні щітки шестірні перевантаження або інтенсивного 3 використання наслідком яких є одночасний вихід з ладу одного або більше функціонально пов язаних деталей і вузлів під впливом високої внутрішньої температури деталей нагрівальні елементи кнопки проводи корпуси механічних пошкоджень наявності 4 всередині сторонніх предметів використання у ...

Page 27: ...ляційне покриття 3 Нагрівальна панель 4 Матриці 5 Опора 6 Термостат 7 Характеристика інструменту модель PW 900 номінальна потужність Вт 900 Температура поверхні матриці C 0 300 Час нагрівання мін 15 робоча температура C 10 робочий діапазон мм 20 63 зварювані матеріали PE PB C PP R PVC вага кг 1 30 клас захисту I ...

Page 28: ...ки Використовуйте шнур з обережністю Не переносьте прилад за допомогою шнура не висмикуйте шнур з розетки Бережіть шнур від впливу тепла уникайте його контакту з мастильними матеріалами і гострими предметами обслуговуйте прилад з обережністю Для забезпечення високого рівня ефективності та безпеки містіть ріжучі інструменти в чистоті і гостро заточеними Періодично оглядайте шнури і у разі пошкоджен...

Page 29: ...не з єднання на кілька секунд в матрицю див час нагрівання в таблиці Вийміть їх і вставте трубу в трубне з єднання на необхідну глибину Стискайте дві частини протягом декількох секунд час охолодження у таблиці розміри мм Час розігріву сек Глибина розплаву мм Час олодження мін 20 5 14 3 25 7 16 3 32 8 20 4 40 12 21 4 50 18 22 5 5 63 24 24 6 70 30 26 8 90 40 32 8 110 50 38 5 10 Примітка При температ...

Page 30: ...zydatności do pracy proilaktyki i zamiany szybko zniszczalnych 2 detali szczotki węglowe koła zębate przeładunku lub wykorzystania w trybie 3 intensywnym skutkiem których jest jednoczesne złamanie jednego lub więcej funkcjonalnie związanych detali oraz węzłow spalanie się zwęglanie topienie się pod wpływem wysokiej temperatury wewnętrznej detali elementy grzejne przyciski druty korpusy mechaniczny...

Page 31: ...ło izolacyjna 3 Panel do grzania 4 Matrycy 5 Podpora 6 Cieplarka 7 Charakterystyka instrumentu model PW 900 nominalna potęga Wt 900 temperatura powierzchni matrycy C 0 300 Czas nagrzania minut 15 robocza temperatura C 10 roboczy diapazon mm 20 63 materiały spawane PE PB C PP R PVC waga kg 1 30 klasa ochrony I ...

Page 32: ...rządzeniu lub przedłużacza Wszyscy zwiedzający powinni znajdować się w oddali od powierzchni pracy Przechowujecie niewykorzystywane urządzenia w magazynie w suchym niedostępnym dla dzieci wyniosłym lub zamkniętym miejscu Trzeba wykorzystywać odpowiednią odzież ochronne rękawice Trzeba być bardzo ostrożnym ze sznurem Nie wolno przenosić urządzenie za pomocą sznura nie wolno wyrywać sznur z gniazdka...

Page 33: ...eniu maszyny do spawania rur może wyjść nieduża ilość dymu W ten sposób automatycznie oddalają się resztki pokryciaGreen indicator shows the machine is heating Zielony indykator zapala się przy rozgrzaniu Czerwony indykator sygnalizuje otym żemaszynanagrzałasięitemperatura grzejnej paneli 4 osiągnęła znaczenia wskazanego na termostacie Teraz można przystąpić do spawania Ulokować rurę i połączenie ...

Page 34: ...urowca nie wyrzucać do śmietnika Narzędzia dodatkowe urządzenia oraz opakowanie nadają się na ekologicznie czysty recyklingu Elementy plastikowe są kierowane na klasyikowany recykling Niniejsza instrukcja z eksploatacji jest nadrukowana na papierze który przeszedł recykling papier nie zawiera chlor ...

Page 35: ...сці прафілактыкіізаменыбыстразношваючыхся 2 дэталяў вугальныя шчоткі шасцярня перагрузкі або інтэнсіўнага выкарыстання 3 вынікам якіх з яўляюцца адначасовы выхад са строю аднаго або больш функцыянальна звязаных дэталяў і вузлоў згарання асмальвання аплаўлення пад уздзеяннем высокай унутранай тэмпературы дэталяў награвальныя элементы кнопкі правады корпусы механічных пашкоджанняў наяўнасці 4 ўнутры...

Page 36: ... 2 Цеплаiзаляцыйнае 3 пакрыцце Награвальная панель 4 Матрыцы 5 Апора 6 Тэрмастат 7 Характарыстыка інструмента мадэль PW 900 намінальная магутнасць Вт 900 Тэмпература паверхні матрыцы C 0 300 Час награвання мін 15 рабочая тэмпература C 10 рабочы дыяпазон мм 20 63 зварваемыя матэрыялы PE PB C PP R PVC вага кг 1 30 клас абароны I ...

Page 37: ...на складзе у сухім недаступным для дзяцей узвышанным або закрытым месцы Выкарыстоўвайце адпаведную вопратку ахоўныя пальчаткі Выкарыстоўвайце шнур з асцярогай Не пераносце прыбор з дапамогай шнура не выдзірайце шнур з разеткі Захоўвайце шнур ад уздзеяння цяпла пазбягайце яго кантакту з змазачнымі матэрыяламі і вострымі прадметамі Абслугоўвайце прыбор з асцярогай Для забеспячэння высокага ўзроўню э...

Page 38: ...эрмастаце Цяпер можна прыступіць да працы Адрэжце трубу перпендыкулярна восі Ачысціце трубу і трубавае злучэнне Памясціце трубу і трубавае злучэнне на некалькі секунд матрыцу гл час награвання ў табліцы Дастаньце іх і ўсталюйце трубу ў трубавае злучэнне на неабходную глыбіню Сціскайце дзве часткі на працягу некалькіх сякунд час астывання гл ў табліцы памеры мм Час разагрэву сек Глыбіня расплаву мм...

Page 39: ...39 Notes Bemerkung Примечания Ескертулер Annotazioni Додотки Uwagi Нататкі ...

Page 40: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA ...

Reviews: