background image

16

5.   Maintenance and Cleaning

For reasons of hygiene, we recommend using a 
disposable protective sleeve for each patient. Make sure 
to fit the protective sleeve closely to the light guide. Use 
either the sleeves enclosed in the delivery form or other 
suitable and approved single-use protective sleeves. 
Disinfect contaminated surfaces of the device and anti-
glare cones (FD 366/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab, 
CaviCide/Metrex Research). Sterilize the light guide 
before each use if disposable protective sleeves are not 
used. Make sure that no liquids or other foreign 
substances enter the handpiece, charging base and 
particularly the power pack during cleaning (risk of 
electrical shock). Disconnect the charging base from the 
power source when cleaning it.

Cleaning the housing

Wipe the handpiece and handpiece holder with a 
customary aldehyde-free disinfecting solution. Do not 
clean with highly aggressive disinfecting solutions  
(e.g. solutions based on orange oil or with an ethanol 
content of more than 40%), solvents (e.g. acetone), or 
pointed instruments, which may damage or scratch the 
plastic. Clean dirty plastic parts with a soapy solution.

Pre-treating the light guide

Before cleaning and/or disinfecting the light guide, 
pretreat it. This applies to both automated and manual 
cleaning and disinfection: 
–  Remove substantial contamination immediately after 

use or 2 hours after that at the latest. For this purpose, 
thoroughly rinse the light guide under running water 
(for at least 10 seconds). Alternatively, use a suitable 
aldehyde-free disinfecting solution to remove any 
adherent blood.

–  To remove contamination manually, use a soft brush or 

soft cloth. Partially polymerized composite can be 
removed with alcohol and a plastic spatula, if 
necessary. Do not use sharp or pointed objects, as they 
may scratch the surface.

Manually cleaning and disinfecting the light guide

For manual cleaning, place the light guide in an 
instrument cleaning solution (e.g. ID 212 forte/ 
Dürr Dental) for the recommended reaction time  
(15 minutes). Make sure that the light guide is 
sufficiently immersed in cleaning solution (cleaning bath 
with sieve insert and lid). Observe the instructions for 
use of the disinfectant manufacturer when using 
cleaning and disinfectant solution.

When cleaning and disinfecting, please make 
sure that the agents used are free of:

–  organic, mineral and oxidizing acids  

(the minimum admissible pH value is 5.5)

–  alkaline solutions (the maximum admissible  

pH value is 11)

–  oxidizing agent (e.g. hydrogen peroxide)

After the cleaning process, remove the light guide from 
the solution and thoroughly rinse it under running water 
(20 +/– 2 °C / 36 +/– 4 °F ) for at least 10 seconds. 

Mechanical cleaning and disinfection of the light guide 
(Disinfector/CDU (cleaning and disinfection unit))

As an alternative, cleaning and disinfection can be 
carried out mechanically: Neodisher® MediClean forte,  
Dr.  Weigert, 0.5 %, according to cleaning program,  
e.g. cleaning 55 °C (131 °F) (+5 °C (41 °F)/–0 °C), 5–10 min, 
disinfection 90 °C (194 °F) (+5 °C (41 °F)/–0 °C), 5–10 min.
   

Summary of Contents for Bluephase PowerCure

Page 1: ... 14228 USA For dental use only Made in Austria Manufacturer Ivoclar Vivadent AG 9494 Schaan Liechtenstein www ivoclarvivadent com EN Instructions for Use Page 2 DE Gebrauchsinformation Seite 20 FR Mode d emploi Page 38 IT Istruzioni d uso Pagina 56 ES Instrucciones de uso Pagina 74 PT Instruções de uso Página 92 Appendix Page 110 ...

Page 2: ...ased Bluephase PowerCure Bluephase PowerCure is a high quality medical device which has been designed according to the latest standard of science and technology in compliance with the relevant industry standards These Instructions for Use will help you safely start up the device make full use of its capabilities and ensure a long service life Should you have any further questions please do not hes...

Page 3: ...ndpiece 1 4 Operating the light 2 Intended Purpose and Safety 7 2 1 Normal use 2 2 Indications 2 3 Signs symbols 2 4 Safety notes 2 5 Contraindications 3 Start Up 10 4 Operation 13 5 Maintenance and Cleaning 16 6 What if 18 7 Warranty Procedure in Case of Repair 19 8 Product Specifications 19 Table of Contents ...

Page 4: ...is dark Battery is charged Indicator shows battery symbol Battery is charging Indicator shows light intensity Measurement has been carried out Handpiece Handpiece support Anti glare shield Anti glare cone 10 9 mm light guide Start Stop button Time selection button Program selection button Charging base Power pack Power cord Protective sleeves Battery ...

Page 5: ...tion button Error indicator Battery indicator High Power 1 200 mW cm2 Turbo 2 000 mW cm2 3sCure 3 000 mW cm2 PreCure preset to 2s 950 mW cm2 20 seconds 1 200 mW cm2 15 seconds 1 200 mW cm2 10 seconds 1 200 mW cm2 5 seconds 2 000 mW cm2 3 seconds 3 000 mW cm2 Polyvision activated see chapter 4 Program selection button ...

Page 6: ...status is shown on the handpiece as follows No indicators lit up on the handpiece Battery sufficiently charged Curing capacity of minimum 20 minutes in the High Power program approx 15 minutes in the Turbo program and approx 8 minutes in the 3sCure program Battery symbol on the handpiece is flashing orange Battery weak Time intensity can still be set and a polymerization time of approx 6 minutes i...

Page 7: ...direct restorations such as ceramic inlays 2 3 Signs and symbols Contraindication Symbols on the curing light Double insulation device complies with safety class II Protection against electrical shock BF type apparatus Observe Instructions for Use Observe Instructions for Use The Instructions for Use are stored on the website of Ivoclar Vivadent AG www ivoclarvivadent com Caution The curing light ...

Page 8: ... not be used near flammable anaesthetics or mixtures of flammable anaesthetics with air oxygen or nitric oxide In the case of serious adverse events in connection with the product please contact Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 9494 Schaan www ivoclarvivadent com and your local health authorities Usage and liability Bluephase PowerCure must only be employed for its intended use Any other uses...

Page 9: ...must not exceed 6 months May explode if disposed of in fire Please note that lithium ion batteries may react with explosion fire and smoke development if handled improperly or mechanically damaged Damaged lithium ion batteries must no longer be used The electrolytes and electrolyte fumes released during explosion fire and smoke development are toxic and corrosive Do not touch leaking batteries wit...

Page 10: ... power pack Make sure that the power cord is easily accessible at all times and and can easily be disconnect ed from the power supply The charging base will briefly display Bluephase PowerCure as ticker text on the screen 3 Start Up Handpiece Unpack the handpiece from the packaging and detach the light guide by pulling it out Then clean the handpiece and light guide see Maintenance and Cleaning Af...

Page 11: ...g rest in the charging base without using any force If a hygiene sleeve is used please remove it before you charge the battery If possible always use the light with a fully charged battery This will prolong the service life We therefore recommend placing the handpiece into the charging base after each patient If the battery is fully discharged the charging time is 2 hours The battery is an expenda...

Page 12: ...ry since it is not connected to a power source A complete disconnection from the power supply is only ensured when the power cord is disconnected from the power socket Measuring the light intensity The integrated radiometer allows the light intensity mW cm2 to be measured easily and quickly while the charging base is connected To measure the light intensity place the tip of the light guide without...

Page 13: ... be changed 3s 3sCure program 3 050 mW cm2 In the 3sCure program the curing time is set to 3 seconds and cannot be changed The 3sCure program can be activated no more than twice in direct succession After the two curing cycles have been conducted a 30 second break is necessary for safety reasons before the next curing cycle can be activated PRE PreCure Program 950 mW cm2 The PreCure program is use...

Page 14: ...irect Effect Tetric EvoCeram Tetric EvoFlow 10 seconds 5 seconds 4 mm 3 Tetric EvoCeram Bulk Fill Tetric EvoFlow Bulk Fill 10 seconds 5 seconds Indirect restorations cementation materials Variolink Esthetic LC 4 Variolink Esthetic DC 5 per mm ceramic 10 seconds per surface per mm ceramic 5 seconds per surface Multilink Automix 5 SpeedCEM Plus 5 per mm ceramic 20 seconds per surface per mm ceramic ...

Page 15: ...and the composite fillings are of a high and lasting quality see 3 Start Up Cure Memory function The last settings used together with the combination of curing program and curing time are automatically saved Start Stop The light is switched on by means of the Start Stop button It is recommended that the emission window of the light guide is placed directly on the material to be polymerized Once th...

Page 16: ...or this purpose thoroughly rinse the light guide under running water for at least 10 seconds Alternatively use a suitable aldehyde free disinfecting solution to remove any adherent blood To remove contamination manually use a soft brush or soft cloth Partially polymerized composite can be removed with alcohol and a plastic spatula if necessary Do not use sharp or pointed objects as they may scratc...

Page 17: ...your steam autoclave or hot air The light guide has been tested for up to 200 sterilization cycles Checking the light guide After that check the light guide for damage Hold it against the light If individual segments appear black glass fibres are broken If this is the case replace the light guide with a new one If you can still see signs of contamination on the light guide the cleaning and disinfe...

Page 18: ...he 3sCure program the curing time is set to 3 seconds and cannot be changed The 3sCure program can be used no more than twice in direct succession After two consecutive curing cycles an extended waiting time of 30 seconds is necessary for safety reasons before the next curing cycle can be started If for compelling reasons an additional curing cycle is required before the prescribed interval of 30 ...

Page 19: ...ly for use in dentistry Processing should be carried out strictly according to the Instructions for Use Liability cannot be accepted for damages resulting from failure to observe the Instructions or the stipulated area of application The user is responsible for testing the products for their suitability and use for any purpose not explicitly stated in the Instructions Light source Ivoclar Vivadent...

Page 20: ...hieden haben Hierbei handelt es sich um ein hochwertiges Medizin produkt welches auf der Basis der gültigen Normen nach dem heutigen Stand von Wissenschaft und Technik gefertigt wird Die Gebrauchsinformation erklärt Ihnen wie Sie das Lichtgerät sicher in Betrieb nehmen seinen vollen Leistungsumfang auf einfache Weise nutzen und für eine lange Verwendung pflegen können Bei Fragen stehen wir Ihnen g...

Page 21: ...ng des Gerätes 2 Zweckbestimmung und Sicherheit 25 2 1 Bestimmungsgemässer Gebrauch 2 2 Indikationen 2 3 Zeichenerklärung 2 4 Sicherheitshinweise 2 5 Kontraindikationen 3 Inbetriebnahme 28 4 Bedienung 31 5 Wartung und Reinigung 34 6 Was ist wenn 36 7 Garantie Vorgehen bei einem Reparaturfall 37 8 Produktspezifikation 37 Inhalt ...

Page 22: ...d Click Cure Funktion Anzeige ist dunkel Akku ist geladen Anzeige zeigt Batterie Akku wird geladen Anzeige zeigt Lichtintensität Messung erfolgt Blendschutzkegel 10 9mm Lichtleiter Starttaster Handstück Handstückablage Zeitwahltaster Programmwahltaster Ladestation Blendschutzschild Netzgerät Netzkabel Schutzhüllen Akku ...

Page 23: ...topp Zeitwahl Fehler Anzeige Akku Anzeige High Power 1200 mW cm2 Turbo 2000 mW cm2 3sCure 3000 mW cm2 PreCure 2s voreingestellt 950 mW cm2 20 Sekunden 1200 mW cm2 15 Sekunden 1200 mW cm2 10 Sekunden 1200 mW cm2 5 Sekunden 2000 mW cm2 3 Sekunden 3000 mW cm2 Polyvision aktiviert siehe Kapitel 4 Programmwahl ...

Page 24: ...angezeigt Keine Anzeige auf dem Handstück Ausreichend geladener Akku Belichtungskapazität von min 20 Minuten im High Power Programm und ca 15 Minuten im Turbo Programm und ca 8 Minuten im 3sCure Belichtungsprogramm Batteriesymbol auf dem Handstück blinkt orange Akku schwach Die Zeit Intensität kann noch verstellt werden und es kann noch ca 6 Minuten im High Power Programm und ca 4 Minuten im Turbo...

Page 25: ...surenversiegler Provisorien sowie Befestigungsmaterialien für Brackets und indirekte Restaurationen wie z B keramische Inlays 2 3 Zeichenerklärung Nicht zulässige Anwendung Symbole am Gerät Doppelt isoliert Gerät der Schutzklasse II Schutz gegen elektrischen Schlag Gerätetyp BF Gebrauchsinformation beachten Gebrauchsinformation beachten Die Gebrauchsinformation ist auf der Website der Ivoclar Viva...

Page 26: ... Nähe entflammbarer Narkotika oder Mischungen von entflamm baren Narkotika mit Luft Sauerstoff oder Stickstoffmonoxid verwenden Bei schwerwiegenden Vorfällen welche im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetreten sind wenden Sie sich an Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 9494 Schaan www ivoclarvivadent com und Ihre zuständige Gesundheitsbehörde Verwendungs und Haftungsumfang Die Bluephase PowerCure...

Page 27: ...f 6 Monate nicht übersteigen Explosionsgefahr bei Entsorgung in offenem Feuer Bitte beachten Sie dass Lithium Ionen Akkus bei unsachgemässer Behandlung oder bei mechanischer Beschädigung mit Explosion Feuer und Rauchent wicklung reagieren können Beschädigte Lithium Ionen Akkus dürfen nicht weiterverwendet werden Die bei Explosion Feuer und Rauchentwicklung frei gesetzten Elektrolyte und Elektrolyt...

Page 28: ...nden Hierbei ist darauf zu achten dass das Netzkabel jederzeit einfach zugänglich ist und leicht vom Versorgungsnetz getrennt werden kann Die Ladestation zeigt auf dem Display kurz in Laufschrift Bluephase PowerCure an 3 Inbetriebnahme Handstück Das Handstück aus der Verpackung nehmen und den Lichtleiter durch Herausziehen entfernen Anschliessend Handstück und Lichtleiter reinigen siehe Kapitel Wa...

Page 29: ...einsetzen Falls ein Hygieneschutz verwendet wird muss dieser vor dem Laden des Akkus entfernt werden Nach Möglichkeit ist das Gerät stets mit vollgeladenem Akku zu benutzen dies dient der Verlängerung der Lebensdauer Es wird daher empfohlen nach jedem Patienten das Handstück in die Ladestation zu stellen Bei leerem Akku dauert die Aufladezeit 2 h Der Akku ist ein Verschleissteil das typischerweise...

Page 30: ...rend des Kabelbetriebes den Akku nicht laden Die vollständige Trennung vom Versorgungsnetz ist nur gewährleistet wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist Bestimmung der Lichtintensität Das integrierte Radiometer ermöglicht eine einfache und schnelle Bestimmung der Lichtintensität in mW cm2 wenn die Ladestation angeschlossen ist Dazu die Spitze des Lichtleiters bündig und ohne Schutz hülle ...

Page 31: ...rändert werden 3s 3sCure Belichtungsprogramm 3050 mW cm2 Im 3sCure Belichtungsprogramm beträgt die Belichtungszeit 3 Sekunden und kann nicht verändert werden Direkt nacheinander kann das 3sCure Belichtungsprogramm maximal zweimal ausgeführt werden Nach diesen zwei Belichtungen ist eine längere Pause von 30 Sekunden aus Sicherheitsgründen nötig bevor der nächste Belichtungszyklus gestartet werden k...

Page 32: ...rofunda bzw sehr tiefen Kavitäten 2 Gilt für Schichtstärken von maximal 2 mm und soweit die Gebrauchsinformation des betroffenen Materials keine abweichende Empfehlung aufweist möglich z B bei bestimmten Dentinfarben 3 Gilt für Schichtstärken von maximal 4 mm und soweit die Gebrauchsinformation des betroffenen Materials keine abweichende Empfehlung aufweist möglich z B bei bestimmten Dentinfarben ...

Page 33: ...chtintensität der Lichtgeräte in regelmässigen Abständen mit dem integrierten Radiometer zu überprüfen siehe 3 Inbetriebnahme Speicherfunktion Cure Memory Die zuletzt ausgewählte Einstellung wird in der Kombination Belichtungsprogramm und zeit automatisch gespeichert Start Stopp Mit dem Start Stopptaster wird das Licht einge schal tet Hierbei ist zu empfehlen dass das Lichtaustritts fenster des Li...

Page 34: ...g oder bis spätestens 2 Stunden danach Spülen Sie dazu den Lichtleiter gründlich unter fliessendem Wasser ab mindestens 10 Sekunden Sie können auch eine geeignete aldehydfreie Desinfektions mittellösung verwenden um eine Anhaftung von Blut zu entfernen Um Verunreinigungen manuell zu entfernen verwenden Sie am besten eine weiche Bürste oder ein weiches Tuch Anpolymerisiertes Composite lässt sich mi...

Page 35: ... Ihres Dampfautoklaven oder mit heisser Luft Der Lichtleiter ist für bis zu 200 Sterilisationszyklen getestet Kontrolle des Lichtleiters Überprüfen Sie danach den Lichtleiter auf Beschädi gun gen Halten Sie den Lichtleiter gegen das Licht Erscheinen einzelne Segmente schwarz dann sind Glasfasern gebrochen Tauschen Sie in diesem Fall den Lichtleiter gegen einen neuen aus Sind noch Verschmutzungen a...

Page 36: ...ure Belichtungsprogramm beträgt die Belichtungszeit 3 Sekunden und kann nicht verändert werden Direkt nacheinander kann das 3sCure Belichtungs programm maximal zweimal ausgeführt werden Nach diesen zwei Belichtungen ist eine längere Pause von 30 Sekunden aus Sicherheitsgründen nötig bevor der nächste Belichtungszyklus gestartet werden kann Wenn aus zwingenden Gründen eine weitere Belichtung nötig ...

Page 37: ...rde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss Gebrauchs information verarbeitet werden Für Schäden die sich aus anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemässer Verarbeitung ergeben übernimmt der Hersteller keine Haftung Darüber hinaus ist der Verwender verpflichtet das Material eigenverantwortlich vor dessen Einsatz auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwe...

Page 38: ...cions d avoir choisi Bluephase PowerCure La lampe Bluephase PowerCure est un dispositif médical de haute qualité répondant aux dernières données scientifiques et technologiques ainsi qu aux normes industrielles Ce mode d emploi va vous permettre de mettre en marche votre appareil en toute sécurité de profiter de toutes ses possibilités et de lui assurer une longue durée de vie Pour toute question ...

Page 39: ... la lampe 2 Utilisation conforme et Sécurité 43 2 1 Utilisation normale 2 2 Indications 2 3 Signes et symboles 2 4 Informations relatives à la sécurité 2 5 Contre indications 3 Mise en route 46 4 Fonctionnement 49 5 Maintenance et nettoyage 52 6 Que faire si 54 7 Garantie Procédure en cas de réparation 55 8 Spécifications du produit 55 Table des Matières ...

Page 40: ...fichée sur l indicateur la batterie est en charge L intensité lumineuse est affichée sur l indicateur la mesure a été effectuée Pièce à main Support de pièce à main Touche de sélection du temps Touche de sélection du programme Écran de protection oculaire Embout anti éblouissement Embout lumineux 10 9 mm Touche marche arrêt Base de chargement Power pack Cordon d alimentation Housses de protection ...

Page 41: ... sélection du temps Indicateur d erreur Indicateur de batterie High Power 1 200 mW cm2 Turbo 2 000 mW cm2 3sCure 3 000 mW cm2 PreCure préréglage à 2 s 950 mW cm2 20 secondes 1 200 mW cm2 15 secondes 1 200 mW cm2 10 secondes 1 200 mW cm2 5 secondes 2 000 mW cm2 3 secondes 3 000 mW cm2 Polyvision activée voir chapitre 4 Touche de sélection du programme ...

Page 42: ...èce à main est allumée la charge disponible est indiquée comme suit Aucun indicateur n est allumé sur la pièce à main la batterie est suffisamment chargée Capacité de polymérisation de 20 minutes minimum en mode High Power environ 15 minutes en mode Turbo et environ 8 minutes en mode 3sCure Le symbole de la batterie clignote en orange sur la pièce à main la batterie est faible Le temps et l intens...

Page 43: ... de restaurations faites au laboratoire dentaire telles que les inlays céramiques 2 3 Signes et symboles Utilisation non autorisée Symboles sur la lampe à photopolymériser Double protection l appareil répond aux normes de sécurité de classe II Protection contre les chocs électriques Appareils type BF Respectez le mode d emploi Respectez le mode d emploi Le mode d emploi est disponible sur le site ...

Page 44: ... de monoxyde d azote En cas d effets indésirables graves liés au produit veuillez contacter Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 9494 Schaan www ivoclarvivadent com et les autorités sanitaires locales Manipulation et responsabilité Bluephase PowerCure ne doit être utilisée que pour les usages recommandés Tout autre usage est contre indiqué Ne pas toucher un appareil défectueux ouvert La responsab...

Page 45: ...dégagement de fumée dus à une mauvaise manipulation ou à un problème mécanique peut provoquer une réaction de la batterie Lithium Polymère Les batteries lithium polymère endommagées ne doivent plus être utilisées Les électrolytes et les fumées d électrolytes libérés par une explosion une flamme ou un dégagement de fumée sont toxiques et corrosifs Ne touchez pas à mains nues des batteries qui fuien...

Page 46: ...cordon d alimentation est facile ment accessible à tout moment et qu il peut facilement être déconnecté de l alimentation électrique La base de chargement affichera brièvement Bluephase PowerCure en texte défilant sur l écran 3 Mise en marche Pièce à main Déballer la pièce à main de l emballage et détacher l embout lumineux en le tirant Ensuite nettoyer la pièce à main et l embout lumineux voir En...

Page 47: ...lacement prévu à cet effet sans forcer Si vous utilisez une housse de protection n oubliez pas de la retirer avant de mettre la batterie en charge Si possible toujours utiliser la lampe avec une batterie complètement chargée Cela prolongera la durée de vie Il est conseillé de replacer la pièce à main sur la base de chargement après chaque patient Le temps de charge d une batterie vide est de 2 heu...

Page 48: ...ain est connectée au courant la base de chargement ne peut charger la batterie car elle n est connectée à aucune source d alimentation La déconnexion complète n est assurée que lorsque le cordon d alimentation est débranché Mesure de l intensité lumineuse Le radiomètre intégré permet de mesurer facilement et rapidement l intensité lumineuse mW cm lorsque la base de chargement est connectée Pour me...

Page 49: ...ode 3sCure le temps de polymérisation est défini sur 3 secondes et ne peut pas être modifié Le programme 3sCure ne peut être activé que deux fois de suite Après les deux cycles de cuisson une pause de 30 secondes est nécessaire avant que le prochain cycle de polymérisation puisse être activé pour des raisons de sécurité PRE Programme de prépolymérisation 950 mW cm2 Le programme PreCure est utilisé...

Page 50: ... secondes 4 mm 3 Tetric EvoCeram Bulk Fill Tetric EvoFlow Bulk Fill 10 secondes 5 secondes Restaurations indirectes Colles Variolink Esthetic LC 4 Variolink Esthetic DC 5 par mm de céramique 10 secondes par face par mm de céramique 5 secondes par face Multilink Automix 5 SpeedCEM Plus 5 par mm de céramique 20 secondes par face par mm de céramique 2 x 5 secondes par face Matériaux provisoires Telio...

Page 51: ...lité élevée et durable des matériaux composites voir 3 Mise en route Fonction mémoire de polymérisation Les derniers paramètres programmes et temps de polymérisation utilisés sont automatiquement sauvegardés Marche Arrêt La lampe s allume en appuyant sur la touche marche arrêt Il est recommandé de placer la fenêtre d émission de l embout lumineux directement sur le matériau à polymériser Une fois ...

Page 52: ...ieusement l embout lumineux sous l eau courante pendant au moins 10 secondes Il est également possible d utiliser une solution de désinfection sans aldéhyde adaptée pour éliminer toute adhérence de sang Pour éliminer la contamination manuellement utiliser un pinceau ou un chiffon doux Un composite partiellement polymérisé peut être éliminé avec de l alcool et à l aide d une spatule en plastique Ne...

Page 53: ...clave soit de l air chaud L embout lumineux a été testé pour résister jusqu à 200 cycles de stérilisation Vérification de l embout lumineux Vérifier ensuite que l embout lumineux n ait subi aucun dommage Le tenir à contre jour Si certains segments apparaissent noirs c est que les fibres de verre sont cassées Dans ce cas remplacer l embout lumineux par un neuf Si des signes de contamination restent...

Page 54: ...gnote En mode 3sCure le temps de polymérisation est défini sur 3 secondes et ne peut pas être modifié Le programme 3sCure ne peut être utilisé que deux fois de suite Pour des raisons de sécurité après deux cycles de polymérisation consécutifs un temps d attente de 30 secondes est nécessaire avant le début du prochain cycle Si en cas de force majeure un cycle de polymérisation supplémentaire est re...

Page 55: ...W cm2 10 Programme Turbo 2 100 mW cm2 10 Programme High Power 1 200 mW cm2 10 Programme PreCure 950 mW cm2 10 Fonctionnement 3 min on 7 min off par intermittence Embout lumineux 10 9 mm autoclavable Signal acoustique Signal acoustique toutes les 10 secondes et à chaque fois que le bouton marche arrêt ou le bouton de sélection temps programme est activé ou que la protection anti éblouissement est a...

Page 56: ... PowerCure Si tratta di un dispositivo medico di elevata qualità prodotto secondo le norme vigenti e secondo lo stato attuale della scienza e della tecnica Le Istruzioni d uso forniscono le informazioni su come utilizzare in modo sicuro la lampada fotopolimerizzante su come utilizzare in modo semplice la sua intera gamma di prestazioni e su come prendersene cura per un lungo utilizzo Per ulteriori...

Page 57: ...ell apparecchio 2 Scopo previsto e sicurezza 61 2 1 Utilizzo conforme 2 2 Indicazioni 2 3 Spiegazione dei simboli 2 4 Avvertenze generali di sicurezza 2 5 Controindicazioni 3 Messa in funzione 64 4 Utilizzo 67 5 Manutenzione e pulizia 70 6 Cosa succede se 72 7 Garanzia Procedura in caso di riparazione 73 8 Specifiche del prodotto 73 Indice ...

Page 58: ...atteria è carica L indicatore mostra una batteria La batteria sta caricando L indicatore mostra intensità luminosa Misurazione avvenuta Cono antiriflesso Conduttore ottico 10 9mm Manipolo Supporto per manipolo Base di ricarica Schermo antiriflesso Pulsante di avvio Tasto selezione tempo Tasto scelta programma Alimentatore Cavo di alimentazione Guaine di protezione Batteria ...

Page 59: ...elta tempo Indicazione errore Indicatore batteria High Power 1 200 mW cm2 Turbo 2 000 mW cm2 3sCure 3 000 mW cm2 PreCure preimpostazione di 2s 950 mW cm2 20 secondi 1 200 mW cm2 15 secondi 1 200 mW cm2 10 secondi 1 200 mW cm2 5 secondi 2 000 mW cm2 3 secondi 3 000 mW cm2 Polyvision attivato vedi capitolo 4 Scelta programma ...

Page 60: ...ne visualizzato come segue Nessuna indicazione sul manipolo batteria sufficientemente carica Capacità di irradiazione di ca 20 minuti nel programma High Power di ca 15 minuti nel programma Turbo e ca 8 minuti nel programma 3sCure Simbolo della batteria lampeggia in colore arancio batteria debole Il tempo intensità luminosa sono ancora modificabili ed è ancora possibile polimerizzare per ca 6 minut...

Page 61: ...fessure materiali per provvisori cementi di fissaggio per bracket ortodontici e restauri indiretti come p es intarsi ceramici 2 3 Spiegazione dei simboli Impieghi non ammessi Simboli sull apparecchio Doppio isolamento Apparecchio della classe di sicurezza II Protezione da folgorazione apparecchio di tipo BF Attenersi alle istruzioni d uso Attenersi alle istruzioni d uso Le Istruzioni d uso sono de...

Page 62: ...rcotici infiammabili o miscele di narcotici infiammabili con aria ossigeno o monossido di azoto In caso di avvenimenti di grave entità che si sono verificati con il prodotto si rivolga a Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 9494 Schaan www ivoclarvivadent com e all autorità sanitaria locale di competenza Utilizzo e responsabilità Bluephase PowerCure deve essere utilizzata esclusivamente per le in...

Page 63: ... sempre carica Il tempo di conservazione non deve superare i 6 mesi Rischio di esplosione in caso di smaltimento a fuoco aperto Si avverte che le batterie agli ioni di litio in caso di trattamento improprio oppure in caso di danno meccanico possono reagire con esplosione fuoco o sviluppo di fumo Non si devono riutilizzare batterie agli ioni di litio danneggiate Gli elettroliti ed i vapori degli el...

Page 64: ...e il cavo di alimentazione alla rete ed al trasformatore Prestare attenzione che il cavo di alimentazione sia accessibile in qualsiasi momento e possa essere scollegato facilmente dalla rete La base di ricarica mostra sul display la scritta Bluephase PowerCure 3 Messa in funzione Manipolo Prelevare il manipolo dalla confezione e rimuovere il conduttore ottico estraendolo Quindi pulire il manipolo ...

Page 65: ... forza Utilizzando una protezione igienica questa deve essere rimossa prima del caricamento della batteria Utilizzare possibilmente sempre l apparecchio con batteria completamente carica per prolungarne la durata Si consiglia pertanto di riporre il manipolo nella base di ricarica dopo ogni paziente Quando la batteria é completamente scarica il tempo di ricarica é di ca 2 ore La batteria é un mater...

Page 66: ... cavo la base di ricarica non può caricare la batteria Il completo distacco dalla rete di alimentazione è garantito soltanto se la spina del cavo di rete viene staccata dalla presa di alimentazione Determinazione dell intensità luminosa Quando la base di ricarica è collegata il radiometro integrato consente una semplice e rapida determinazione dell intensità luminosa in mW cm2 A tale scopo applica...

Page 67: ...ato a 5 secondi e non può essere modificato 3s Programma di irradiazione 3sCure 3 050 mW cm2 Nel programma di irradiazione 3sCure il tempo di irradiazione è di 3 secondi e non può essere modificato In sequenza diretta il programma di irradiazione 3sCure può essere eseguito al massimo due volte Per motivi di sicurezza dopo queste due irradiazioni è necessaria una pausa prolungata di 30 secondi prim...

Page 68: ...ie profonda o di cavità molto profonde 2 Vale per spessori di massimo 2 mm e qualora le istruzioni d uso del materiale impiegato non riporti indicazioni diverse possibile p es per determinati colori dentinali 3 Vale per spessori di massimo 4 mm e qualora le istruzioni d uso del materiale impiegato non riporti indicazioni diverse possibile p es per determinati colori dentinali 4 Vale in caso di fot...

Page 69: ... intensità luminosa delle lampade per fotopolimerizzazione con il radiometro integrato cfr Punto 3 Messa in funzione Funzione Cure Memory L impostazione scelta per ultima viene salvata auto maticamente nella combinazione programma e tempo di irradiazione Start Stop Con il tasto Start Stop si accende la luce Si consiglia di posizionare prima la fessura di emissione luce del conduttore ottico in mod...

Page 70: ...atizzata Rimuovere le impurità grossolane subito dopo l uso o al più tardi 2 ore dopo A tale scopo sciacquare accuratamente il conduttore ottico sotto acqua corrente per almeno 10 secondi In alternativa usare una soluzione disinfettate priva di aldeide in modo da prevenire il fissaggio del sangue Per rimuovere manualmente la contaminazione usare un pennellino o un panno morbidi Il composito parzia...

Page 71: ...lave a vapore oppure con aria calda Il conduttore ottico é testato fino a 200 cicli di sterilizzazione Controllo del conduttore ottico Controllare quindi l eventuale presenza di danni sul conduttore ottico Tenere il conduttore ottico contro la luce Se alcuni segmenti appaiono neri vi sono fibre di vetro rotte In questo caso sostituire il conduttore ottico con uno nuovo Se è visibile ancora sporco ...

Page 72: ... di irradiazione 3sCure il tempo di irradiazione è di 3 secondi e non può essere modificato In sequenza diretta il programma di irradiazione 3sCure può essere eseguito al massimo due volte Per motivi di sicurezza dopo queste due irradiazioni è necessaria una pausa prolungata di 30 secondi prima di poter avviare il prossimo ciclo di irradiazione Se per motivi impellenti fosse necessaria un ulterior...

Page 73: ...ramma di irradiazione 3sCure 3 050 mW cm2 10 Programma Turbo 2 100 mW cm2 10 Programma High Power 1 200 mW cm2 10 Programma PreCure 950 mW cm2 10 Operatività 3 min on 7 min off intermittenza Conduttore ottico 10 9 mm autoclavabile Segnale Segnale acustico ogni 10 secondi nonché ad ogni attivazione del tasto Start Stop rispettiv tasto Tempo scelta programma nonché in caso di attivazione della prote...

Page 74: ...dquirido Bluephase PowerCure Bluephase PowerCure es un producto sanitario de gran calidad que se ha diseñado siguiendo los principios científicos y la tecnología más actuales conforme a las normas relevantes del sector Estas instrucciones de uso le ayudarán a poner en marcha el dispositivo de manera segura aprovechar al máximo sus capacidades y garantizar una larga vida útil Si tuviera más pregunt...

Page 75: ...1 4 Funcionamiento de la lámpara 2 Uso previsto y seguridad 79 2 1 Aplicación normal 2 2 Indicaciones 2 3 Signos y símbolos 2 4 Notas de seguridad 2 5 Contraindicaciones 3 Puesta en marcha 82 4 Funcionamiento 85 5 Mantenimiento y limpieza 88 6 Y si 90 7 Garantía Procedimiento en caso de reparación 91 8 Especificaciones del producto 91 Índice ...

Page 76: ...ría se muestra en el indicador la batería se está cargando La intensidad lumínica se muestra en el indicador se realiza la medición Pieza de mano Soporte de la pieza de mano Botón de selección del tiempo Botón de selección de programa Protector antideslumbrante Cono antideslumbrante Conducto de luz de 10 9 mm Botón de inicio parada Base de carga Alimentador eléctrico Cable eléctrico Fundas protect...

Page 77: ...tón de selección del tiempo Indicador de error Indicador de batería High Power 1200 mW cm2 Turbo 2000 mW cm2 3sCure 3000 mW cm2 PreCure preajustado a 2 s 950 mW cm2 20 segundos 1200 mW cm2 15 segundos 1200 mW cm2 10 segundos 1200 mW cm2 5 segundos 2000 mW cm2 3 segundos 3000 mW cm2 Polyvision activado véase el capítulo 4 Botón de selección de programa ...

Page 78: ...al se muestra en la pieza de mano de la siguiente manera No hay indicadores encendidos en la pieza de mano Batería suficientemente cargada Capacidad de polimerización de al menos 20 minutos en el programa High Power aprox 15 minutos en el programa Turbo y aprox 8 minutos en el programa 3sCure El símbolo de batería en la pieza de mano está parpadeando en naranja Batería débil El tiempo intensidad a...

Page 79: ...rámica 2 3 Signos y símbolos Contraindicaciones Símbolos en la lámpara de fotopolimerización Doble aislamiento el dispositivo cumple con la clase de seguridad II Protección contra descargas eléctricas aparato de tipo BF Respete las instrucciones de uso Respete las instrucciones de uso Las instrucciones de uso se encuentran en el sitio web de Ivoclar Vivadent AG www ivoclarvivadent com Precaución L...

Page 80: ...idad no debe utilizarse cerca de anestésicos inflamables o mezclas de anestésicos inflamables con aire oxígeno u óxido nítrico En el caso de reacciones adversas graves relacionadas con el producto póngase en contacto con Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 9494 Schaan Liechtenstein www ivoclarvivadent com y con las autoridades sanitarias locales Uso y responsabilidad Bluephase PowerCure solo deb...

Page 81: ... se tiran al fuego para eliminarlas Tenga en cuenta que las baterías de ion litio pueden reaccionar produciéndose una explosión un incendio o vapores si se manipulan de forma inadecuada o se dañan mecánicamente Las baterías de ion litio dañadas no deben volver a utilizarse Los electrólitos y los vapores de electrólitos liberados durante una explosión un incendio y la generación de vapores son tóxi...

Page 82: ... eléctrico y a la fuente de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación sea accesible en todo momento y se pueda desconectar fácilmente de la red de suministro eléctrico La base de carga mostrará brevemente Bluephase PowerCure como texto en pantalla 3 Puesta en marcha Pieza de mano Extraiga la pieza de mano del embalaje y separe el conducto de luz tirando de él A continuación limpie la ...

Page 83: ... la base de carga sin aplicar ninguna fuerza Si se utiliza una funda higiénica quítela antes de cargar la batería Si es posible utilice siempre la lámpara con la batería totalmente cargada esto prolongará su vida útil Por ello se recomienda colocar la pieza de mano en la base de carga después de cada paciente Si la batería está totalmente descargada el tiempo de carga es de 2 horas Dado que la bat...

Page 84: ...r la batería ya que no está conectada a una fuente de alimentación La desconexión completa de la red de suministro eléctrico solo se garantiza cuando el cable de alimentación está desconectado del enchufe Medición de la intensidad lumínica El radiómetro integrado permite medir la intensidad lumínica mW cm2 con facilidad y rapidez mientras la base de carga está conectada Para medir la intensidad lu...

Page 85: ... se puede cambiar 3s programa 3sCure 3050 mW cm2 En el programa 3sCure el tiempo de polimerización se fija en 3 segundos y no se puede cambiar El programa 3sCure no puede activarse más de dos veces seguidas Después de que se hayan realizado los dos ciclos de polimerización se requiere un descanso de 30 segundos por razones de seguridad antes de que se pueda activar el siguiente ciclo de polimeriza...

Page 86: ...ess Direct IPS Empress Direct Effect Tetric EvoCeram Tetric EvoFlow 10 segundos 5 segundos 4 mm 3 Tetric EvoCeram Bulk Fill Tetric EvoFlow Bulk Fill 10 segundos 5 segundos Restauraciones indirectas materiales de cementación Variolink Esthetic LC 4 Variolink Esthetic DC 5 por mm de cerámica 10 segundos por superficie por mm de cerámica 5 segundos por superficie Multilink Automix 5 SpeedCEM Plus 5 p...

Page 87: ...s sean de una calidad elevada y duradera consulte el capítulo 3 Puesta en marcha Función de memoria de polimerización Los últimos ajustes utilizados junto con la combinación de programa y tiempo de polimerización se guardan automáticamente Inicio Parada La luz se enciende mediante el botón de inicio parada Se recomienda colocar la ventana de emisión del conducto de luz directamente sobre el materi...

Page 88: ...so o como máximo en las 2 horas posteriores Para ello enjuague bien el conducto de luz con agua corriente durante al menos 10 segundos También puede utilizar una solución desinfectante sin aldehídos adecuada para eliminar la sangre adherida Para eliminar la contaminación manualmente use un cepillo de cerdas suaves o un paño suave El composite parcialmente polimerizado puede eliminarse con alcohol ...

Page 89: ... guía de luz se ha probado para hasta 200 ciclos de esterilización Comprobación del conducto de luz A continuación revise el conducto de luz para comprobar si tiene algún daño Sujételo a contraluz Si hay segmentos individuales que aparece negros las fibras de vidrio están rotas En ese caso reemplace el conducto de luz por uno nuevo Si aún puede ver signos de contaminación en el conducto de luz deb...

Page 90: ...el programa 3sCure el tiempo de polimerización se fija en 3 segundos y no se puede cambiar El programa 3sCure no puede usarse más de dos veces seguidas Después de dos ciclos de polimerización consecutivos es necesario un tiempo de espera prolongado de 30 segundos por razones de seguridad antes de que pueda iniciarse el siguiente ciclo de polimerización Si por razones de peso se requiere un ciclo d...

Page 91: ...5 515 nm Intensidad lumínica Programa 3sCure 3050 mW cm2 10 Programa Turbo 2100 mW cm2 10 Programa High Power 1200 mW cm2 10 Programa PreCure 950 mW cm2 10 Funcionamiento 3 min en funcionamiento 7 min apagado intermitente Conducto de luz 10 9 mm esterilizable en autoclave Transmisor de señal acústico cada 10 segundos y cada vez que se activa el botón de inicio parada o el botón de selección de tie...

Page 92: ...re O Bluephase PowerCure é um dispositivo médico de alta qualidade que foi projetado de acordo com os mais recentes padrões da ciência e da tecnologia conforme as respectivas especificações industriais De um modo seguro estas Instruções de Uso irão orientá lo para o início de utilização do dispositivo para o uso completo das suas capacidades e para assegurar uma longa vida útil de serviço Caso voc...

Page 93: ...a de mão 1 4 Operando a luz 2 Finalidade e Segurança pretendidas 97 2 1 Uso normal 2 2 Indicações 2 3 Sinais e símbolos 2 4 Informações de segurança 2 5 Contraindicações 3 Início 100 4 Operação 103 5 Manutenção e Limpeza 106 6 E se 108 7 Garantia Procedimento no Caso de Reparo 109 8 Especificações do Produto 109 Índice ...

Page 94: ...ateria está carregando Indicador mostra a intensidade de luz a medição é realizada Peça de mão Apoio para peça de mão Escudo antirreflexo Cones antirreflexo Ponteira de luz de 10 9 Botão de seleção de tempo Botões de seleção de programa Botão iniciar parar Base de recarga Fonte de energia Cabo de energia Luvas protetoras Bateria 1 Visão Geral do Produto 1 1 Lista das Partes ...

Page 95: ... erro Indicador de bateria High Power 1 200 mW cm2 Turbo 2 000 mW cm2 3sCure 3 000 mW cm2 Pré polimerização pré programada para 2s 950 mW cm2 20 segundos 1 200 mW cm2 15 segundos 1 200 mW cm2 10 segundos 1 200 mW cm2 5 segundos 2 000 mW cm2 3 segundos 3 000 mW cm2 Polyvision ativado veja capítulo 4 Botões de seleção de programa 1 3 Indicadores da peça de mão ...

Page 96: ...strado na peça de mão da seguinte maneira Nenhum indicador aceso na peça de mão Bateria suficientemente carregada Capacidade de polimerização mínima de 20 minutos no programa de alta potência High Power aprox 15 minu tos no programa Turbo e aprox 8 minutos no programa 3sCure O símbolo da bateria na peça de mão está piscando em laranja Bateria fraca Tempo intensidade ainda podem ser definidos resta...

Page 97: ...imentação para brackets e para restaurações indiretas como os inlays cerâmicos 2 3 Sinais e símbolos Contraindicações Símbolos na luz de polimerização Isolamento duplo dispositivo está em conformidade com a classe de segurança II Proteção contra choque elétrico aparelho tipo BF Observar instruções de Uso Observar instruções de Uso As Instruções de Uso estão arquivadas no website da Ivoclar Vivaden...

Page 98: ...e eventos adversos graves envolvendo o produto entre em contato com a Ivoclar Vivadent AG Bendererstrasse 2 9494 Schaan www ivoclarvivadent com e suas autoridades de saúde locais Uso e responsabilidade Bluephase PowerCure só deve ser empregado para o uso pretendido Qualquer outro uso é contraindicado Não tocar em dispositivos com defeito e abertos Responsabilidades não podem ser aceitas por danos ...

Page 99: ...o foram controladas de modo apropriado ou foram mecanicamente danificadas As baterias de polímero de lítio danificadas não devem ser mais usadas Os eletrólitos e vapores de eletrólitos liberados durante a explosão fogo ou produção de fumaça são tóxicos e corrosivos Não tocar em baterias com vazamento estando com as mãos desprotegidas No caso de contato acidental com olhos ou com a pele lavar imedi...

Page 100: ...ntação de energia esteja facilmente acessível em todos os momentos e que pode ser facilmente desconectado da fonte de alimentação A base de carregamento exibirá brevemente Bluephase PowerCure como texto de inscrição na tela 3 Início Peça de mão Remova a peça de mão de sua embalagem e retire o condutor de luz puxando o para fora Limpar a ponteira de luz e a peça de mão consultar o capítulo Manutenç...

Page 101: ...uma barreira de proteção para higiene for usada remova a antes de carregar a bateria Se possível sempre utilizar a lâmpada com a bateria completamente carregada Isto prolongará a vida útil Assim também é recomendado colocar a peça de mão na base de recarga após cada paciente Quando a bateria estiver totalmente descarregada o tempo de recarga será de 2 horas Como a bateria é uma peça consumível tem...

Page 102: ...teria porque não está conectada à uma fonte de energia A desconexão completa da fonte de alimentação só pode ser garantida quando o cabo de alimentação estiver desconectado da tomada Medindo a intensidade da luz O radiômetro integrado permite que a intensidade da luz mW cm2 seja medida com facilidade e rapidez enquanto a base de carga é conectada Para medir a intensidade da luz colocar a ponta da ...

Page 103: ...ama Turbo e não pode ser alterado 3s programa 3sCure 3 050 mW cm2 No programa 3sCure o tempo de cura é definido para 3 segundos e não pode ser alterado O programa 3sCure pode ser ativado no máximo duas vezes seguidas Após os dois ciclos de cura terem sido realizados um intervalo de 30 segundos é necessário por razões de segurança antes que o próximo ciclo de cura possa ser ativado PRE Programa Pre...

Page 104: ...Ceram Tetric EvoFlow 10 segundos 5 segundos 4 mm 3 Tetric EvoCeram Bulk Fill Tetric EvoFlow Bulk Fill 10 segundos 5 segundos Restaurações indiretas materiais de cimentação Variolink Esthetic LC 4 Variolink Esthetic DC 5 por mm de cerâmica 10 segundos por superfície por mm de cerâmica 5 segundos por superfície Multilink Automix 5 SpeedCEM Plus 5 por mm de cerâmica 20 segundos por superfície por mm ...

Page 105: ...m uma qualidade alta e duradoura consultar item 3 Início Função Memória de Cura As últimas definições utilizadas juntamente com a combinação do programa cura e tempo de cura são salvas automaticamente Iniciar Parar A luz é ligada por meio do botão iniciar parar Recomenda se que a janela de emissão do condutor de luz seja colocado diretamente sobre o material a ser poli meri zado Uma vez que o temp...

Page 106: ...ou no máximo 2 horas após Para este propósito lavar abundantemente a ponteira de luz sob água corrente durante pelo menos 10 segundos Alternativamente use uma solução desinfetante livre de aldeídos para remover qualquer sangue aderente Para remover a contaminação manualmente usar uma escova macia ou um pano macio Compósito parcialmente polimerizado pode ser removido com álcool e uma espátula de pl...

Page 107: ...a autoclave a vapor ou ar quente O guia de luz foi testado por até 200 ciclos de esterilização Verificando a ponteira de luz Depois disso verificar a ponteira de luz quanto a danos Segurá la contra a luz Se segmentos individuais aparecem pretos fibras de vidro estão quebradas Se este for o caso substitua a ponteira de luz Se você ainda puder ver sinais de contaminação na ponteira de luz o procedim...

Page 108: ... No programa 3sCure o tempo de cura é definido para 3 segundos e não pode ser alterado O programa 3sCure pode ser usado no máximo duas vezes seguidas Após dois ciclos de cura consecutivos um tempo de espera prolongado de 30 segundos é necessário por razões de segurança antes que o próximo ciclo de cura possa ser iniciado Se por razões imperativas for necessário um ciclo de cura adicional antes do ...

Page 109: ...m Intensidade de luz Programa 3sCure 3 050 mW cm2 10 Programa Turbo 2 100 mW cm2 10 Programa High Power 1 200 mW cm2 10 Programa PreCure 950 mW cm2 10 Operação 3 min ligado 7 min desligado intermitente Ponteira de luz 10 9 mm autoclavável Transmissor de sinal a cada 10 segundos e cada vez que o botão Iniciar Parar ou o botão de seleção de tempo programa é ativado ou a proteção antirreflexo é ativa...

Page 110: ...uidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity Bluephase PowerCure is intended for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of Bluephase PowerCure should assure that it is used in such an environment Table According to IEC60601 1 2 NOTE UT is the a c mains voltage prior to application of the test level Immunity test IEC 60601 test level Compl...

Page 111: ...elow according to the maximum out put power of the communication equipment For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in meters m can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts W according to the transmitter manufacturer NOTE 1 At ...

Page 112: ...051 6113565 www ivoclarvivadent it Ivoclar Vivadent K K 1 28 24 4F Hongo Bunkyo ku Tokyo 113 0033 Japan Tel 81 3 6801 1301 Fax 81 3 5844 3657 www ivoclarvivadent jp Ivoclar Vivadent Ltd 4F TAMIYA Bldg 215 Baumoe ro Seocho gu Seoul 06740 Republic of Korea Tel 82 2 536 0714 Fax 82 2 6499 0744 www ivoclarvivadent co kr Ivoclar Vivadent S A de C V Calzada de Tlalpan 564 Col Moderna Del Benito Juárez 0...

Reviews: