background image

9

CONNECTION DIAGRAM

Thread the support legs to the base of the machine in the housing set to such end and regulate the height as to have the 
equipment perfectly levelled.

3.1 WATER AND DRAINAGE

Water quality has a remarkable influence on the appearance, hardness and flavour of the ice as well as, in the machines con-
densed by water, on the life of the condenser.

3.2 CONNECTIOS TO THE WATER NETWORK

Use a flexible food grade pipe.
Pressure should be established between 1 and 6 Bar (0.1 and 0.6 MPa / 14 and 85 psi. If pressures overpass such values, 
install the necessary corrective devices.

3.3 CONNECTION TO DRAINAGE

Drainage should be located lower to the machine level, at 150 mm (6”) minimum.
It is convenient that the drainage pipe is of 30 mm (1-1/8’’) of interior diameter and with a minimum gradient of 3 cm (1.18 in) 
per meter (see figure).

IT IS MANDATORY TO GROUND THE EQUIPMENT.
To avoid possible discharges on individuals or damages to the equipment, the machine should be grounded pursuant local and/or national regulations as the case may be. 
THE MANUFACTURER SHALL BE HELD HARMLESS IN CASE OF DAMAGES ARISING DUE TO THE LACK OF THE GROUND INSTALLATION.

The machine is supplied with a 1.5 m (4.92 feet) cable of length.  In case the supply cable is damaged, it should be replaced by a cable or special assembly to be furnished by the 
manufacturer or post-sale service. Such replacement should be performed by qualified technical service only. 
The machine should be placed in such a way that allows a minimum space between the back and the wall in order to guarantee an easy and a risk free access to the plug.
Safeguard the socket. It is convenient to install adequate switches and fuses.
Voltage and tension are indicated on the nameplate. Variation on voltage above the 10% stated on the nameplate could result on damages or prevent the machine from start-up.

ATTENTION:

 The appliance requires an independent power supply of proper capacity. See the nameplate for electrical specifications. Failure to use an independent power supply of 

proper capacity can result in a tripped breaker, blown fuse, damage to existing wiring, or component failure. This could lead to heat generation or fire.


4| START-UP
4.1 PREVIOUS CHECKUP

• 

Is the machine leveled?

• 

Are voltage and frequency the same as those on the nameplate?

• 

Are the discharges connected and operating?

• 

 ** If air condensed:  Are the air circulation and site temperature appropriate? ** Is water pressure appropriate?

Note:

 In case input water pressure is higher than 6 Bar (0.6 MPa / 85 psig), install a pressure regulator.

ROOM

WATER

WATER PRESSURE

MAXIMUM

43ºC / 109ºF

35ºC / 95ºF

MINIMUM

0.1 MPa (1 Bar)

MINIMUM

5ºC / 43º F

5ºC / 35ºF

MAXIMUM

0.6 MPa (6 Bar)

4.2 START-UP 

Once the installation instructions are followed (ventilation, site conditions, temperatures, water quality, etc.), proceed as follows:
1.  Open the deposit door to access the installation kit.
2.  Connect the drainage following the instructions indicated in this manual.
3.  Connect and open the water inlet. Verify whether leakages.
4.  Connect the machine to the electrical network.
5.  Turn on the front switch. Verify the pilot lights. 
6.  Verify that there are no vibrations or frictions on the elements.
7.  Verify the start of ice production.
The technical installer shall invoice traveling costs, hours and materials used on such operations.

4.3 LONG STOP. WATER TRAY DRAINAGE.

For two days or longer stops, to drain the water in the tray is recommended.
For this porpouse. When the machine is running, open the front door, press and release the button placed at the internal steel front.
Water tray will tilt and go up again. Then switch off the front main switch.

5| MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS
CAUTION: 

Instruct the user about maintenance, informing that maintenance and cleaning operation as well as damages due to the lack of such operations are not included in the 

warranty.
If a good maintenance is performed, the machine will continue producing a good quality of ice and will be free of damages.
Maintenance and cleaning intervals will depend on the conditions of the site and water quality.

CAUTION:

 The ice machine’s water system should be cleaned and sanitized at least twice a year.

On dusty environments, it might be necessary to clean the condenser on a monthly basis.

MAINTENANCE AND CLEANING PROCEDURES
WARNING:

 Wear rubber gloves and safety goggles when handling Ice Machine Cleaner or Sanitizer.

WARNING: 

Unit should always be disconnected during maintenance/cleaning procedures.

Sanitize the ice storage bin as frequently as local health codes require, and every time the ice machine is cleaned and sanitized.

5.1 WATER CONDENSER

1.  Disconnect the machine.
2.  Disconnect the water inlet and outlet from the condenser.
3.  Prepare a solution at the 50% of phosphoric acid and distilled or demineralized water.
4.  Make the solution circulate through the condenser. (The solution is more effective if hot - between 35ºC [95ºF] and 40ºC [104ºF]).

WARNING!  DO NOT USE HYDROCHLORIC ACID.

3

5

Summary of Contents for FINGER ICE

Page 1: ...PADDLE SYSTEM SISTEMA DE PALETAS EN ES FR DE PT IT EL DA NL SV NB PL RU KO CS TR AR R290 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO FINGER ICE ...

Page 2: ...8 10 12 14 16 17 19 21 23 25 27 29 31 33 34 36 38 Instrucciones originales ...

Page 3: ...ования такового в домашних условиях и местах аналогичного назначения KO 경고 이 기기는 다음과 같은 가정 및 유사한 응용 분야에서 사 CS UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných prostředích TR DİKKAT Bu cihaz ev kullanımı ve benzeri alanlar için tasarlanmıştır AR اذه زاهجلا صصخم مادختسالل يف لزانملا نكامألاو ةهباشملا ن تاريذحت EN This signal indicates to connect the machine to potable water...

Page 4: ...TA QUE LA GARANTÍA NO INCLUYE NI EL MANTENIMIENTO NI LA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Y POR ELLO EL INSTALADOR LAS FACTURARÁ APARTE FR Cette machine doit être mise à la terre pour éviter d émettre d éventuelles décharges aux personnes ou d endommager l équipement La machine doit être mise à la terre conformément aux réglementations locales et ou nationales en vigueur dans chaque cas Le fabricant ne sera ...

Page 5: ...et til at foretage ændringer i specifikationer og design uden forudgående varsel HUSK AT VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING IKKE ER INKLUDERET I GARANTIEN OG DERFOR VIL BLIVE FAKTURERET AF INSTALLATØREN NL Deze machine moet worden geaard om mogelijke ontladingen op personen of schade aan de apparatuur te voorkomen De machine moet geaard worden volgens de lokale en of nationale regelgeving en voorschrift...

Page 6: ... 위해 접지되어야합니다 기계는 각 경우에 지역 및 또는 국가 규정 및 규정에 따라 접지되어야합니다 제조업체는 설치의 접지 부족으로 인한 손상에 대해 책임을지지 않습니다 이 장비는 해당되는 연방 주 및 지역 규정을 준수하기 위해 적절한 순환 흐름 보호 기능과 함께 설치되어야합 니다 주의 주의 미숙련 자의 개입은 위험 할뿐 아니라 심각한 피해를 입힐 수 있습니다 고장이 발생하면 대리점에 문의하십시오 항상 정품 예비 부품을 사용하는 것이 좋습니다 회사는 사전 고지없이 사양 및 디자인을 변경할 수있는 권리를 보유합니다 유지 보수 및 청소 작업은 보증에 포함되어 있지 않으므로 설치자가 요청합니다 유지 보수 및 청소 작업은 보증에 포함되어 있지 않으므로 설치자가 요청합니다 CS Tento přístroj musí bý...

Page 7: ...lambare koelmiddelen gebruiken moet bovendien rekening worden gehouden met de inhoud van de onderstaande waarschuwingen SV Denna signal indikerar Brandfara brandfarligt material p g a användning av ett brandfarligt kylmedel För apparater av kompressionstyp som använder brandfarliga kylmedel bör dessutom överväga innehållet i varningarna som listas nedan NB Dette signalet indikerer Fare for brann b...

Page 8: ...difficulties in ice cube removal under the minimum temperatures Above the maximum temperature the life of the compressor is shortened and the production is substantially less The FINGER ICE machines with air cooler condenser take the air through the front section and drive it off through the back and also front louvers due to their new oblique conden ser structure and placement Do not place anythi...

Page 9: ...irculation and site temperature appropriate Is water pressure appropriate Note In case input water pressure is higher than 6 Bar 0 6 MPa 85 psig install a pressure regulator ROOM WATER WATER PRESSURE MAXIMUM 43ºC 109ºF 35ºC 95ºF MINIMUM 0 1 MPa 1 Bar MINIMUM 5ºC 43º F 5ºC 35ºF MAXIMUM 0 6 MPa 6 Bar 4 2 START UP Once the installation instructions are followed ventilation site conditions temperature...

Page 10: ... otros objetos El fabricante no se responsabiliza en ningún caso de dichos daños CUIDADO Las máquinas de CUBITOS ESTRECHOS están diseñadas para su uso a una temperatura ambiente de entre 5ºC 41ºF y 43ºC 109 40ºF y el agua de entrada debe estar a una temperatura de entre 5ºC 41ºF y 35ºC 95ºF Por debajo de la temperatura mínima puede ser difícil coger los cubitos Por encima de la temperatura máxima ...

Page 11: ...a a la red eléctrica 5 Encender el interruptor frontal Comprobar los indicadores luminosos 6 Comprobar que no se produzca vibración ni fricción alguna en ninguno de los componentes de la máquina 7 Comprobar que se inicia la producción de hielo El instalador cobrará desplazamiento horas de trabajo y material empleado 4 3 PARADA LARGA DRENAJE DE LA CUBETA DE AGUA En paradas de dos o más días de dura...

Page 12: ... et avant grâce à la nouvelle structure et à l emplacement oblique du condenseur Ne placez rien au dessus de la machine ou face au volet avant Si la grille d aération avant ne suffit pas si la sortie est totalement ou partiellement obstruée ou si en raison de son emplacement elle reçoit de l air chaud d un autre appareil nous recommandons vivement s il n est pas possible de changer l emplacement d...

Page 13: ...ouvrez la porte d entrée appuyez et relâchez le bouton placé à l intérieur de la façade en acier Le plateau à eau s inclinera et remontera Ensuite éteignez l interrupteur principal avant 5 INSTRUCTIONS D ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE ATTENTION Informez l utilisateur sur l entretien en l informant que les opérations d entretien et de nettoyage ainsi que les dommages dus à l absence de telles opérations...

Page 14: ...ner anderen Vorrichtung erhält empfehlen wir dringend falls es nicht möglich ist den Standort der Maschine zu ändern eine WASSERKONDENSATOR Einheit zu INSTALLIEREN Der Standort muss genügend Freiraum für Wasser Abfluss und elektrische Anschlüsse im hinteren Teil der Eismaschine lassen ES IST WICHTIG DASS DIE WASSERLEITUNGEN NICHT AN ODER IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN VORBEIFÜHREN DAMIT DIE EISPRODU...

Page 15: ... zurückzuführen sind nicht unter die Garantie fallen Wenn eine ordnungsgemäße Wartung durchgeführt wird produziert die Maschine weiterhin eine gute Eisqualität und ist frei von Schäden Die Wartungs und Reinigungsintervalle hängen von den Bedingungen des Standorts und der Wasserqualität ab VORSICHT Das Wassersystem der Eismaschine sollte mindestens zweimal pro Jahr gereinigt und desinfiziert werden...

Page 16: ...DE CALOR OU PERTO DELAS PARA NÃO DESPERDIÇAR A PRODUÇÃO DE GELO DISTÂNCIA MÍNIMA EM RELAÇÃO A OBSTÁCULOS Não há distância mínima para obstáculos nas laterais da máquina DIAGRAMA DE LIGAÇÃO Aparafusar as pernas de suporte à base da máquina no conjunto da caixa para este fim e ajustar a altura de modo a que o equipamento fique perfeitamente nivelado 1 ÁGUA E DRENAGEM A qualidade da água tem uma infl...

Page 17: ... de proteção ao manusear o Produto de Limpeza de Gelo ou Antisséptico AVISO Desligue sempre a unidade durante os procedimentos de manutenção limpeza Desinfete o depósito de gelo com a frequência que os regulamentos de saúde local exigem e sempre que a máquina de gelo for limpa e desinfetada 5 1 CONDENSADOR DE ÁGUA 1 Desligue a máquina 2 Desligue a entrada de água ou feche a torneira 3 Desligue a e...

Page 18: ...te ad acqua influisce sulla vita del condensatore 2 COLLEGAMENTO ALLA RETE DELL ACQUA POTABILE Utilizzare il cavo di allacciamento flessibile lungo 1 3 m con i due raccordi filtro forniti assieme alla macchina Disporre dei dispositivi necessari in base alle regolamentazioni o alla normativa vigente per evitare il ritorno d acqua alla rete La pressione deve essere compresa tra 0 1 MPa e 0 6 Mpa 1 6...

Page 19: ...iaccio viene pulita e igienizzata 5 1 CONDENSATORE AD ACQUA 1 Scollegare l unità 2 Scollegare l entrata di acqua o chiudere il rubinetto 3 Scollegare l ingresso e l uscita dell acqua del condensatore 4 Preparare una soluzione formata dal 50 di acido fosforico e acqua distillata o demineralizzata 5 Effettuare un ciclo con il condensatore la miscela risulta più efficace se calda tra 35 e 40 C NON UT...

Page 20: ... υπερβαίνουν αυτές τις τιμές εγκαταστήστε τα απαραίτητα διορθωτικά στοιχεία 3 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟΝ ΑΓΡΑΦΟ Η αποστράγγιση πρέπει να είναι χαμηλότερη από το μηχάνημα τουλάχιστον 150 mm Ο σωλήνας αποστράγγισης πρέπει να έχει εσωτερική διάμετρο 30 mm και με ελάχιστη κλίση 3cm ανά μέτρο Βλέπε σχήμα ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΓΙΑ ΝΑ ΧΑΙΡΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ Για να αποφύγετε πιθανό σοκ ή ζημιά στον εξοπλισμό το μηχάνημα πρέ...

Page 21: ...έστε την είσοδο νερού ή κλείστε τη βρύση 3 Αποσυνδέστε την είσοδο και την έξοδο νερού από τον συμπυκνωτή 4 Προετοιμάστε ένα διάλυμα 50 φωσφορικού οξέος και αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού 5 Κάντε το να κυκλοφορεί μέσω του συμπυκνωτή Το μείγμα είναι πιο αποτελεσματικό ζεστό μεταξύ 35ºC 95ºF και 40ºC 104ºF ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΥΔΡΟΧΛΟΡΙΚΟ ΟΞΥ 5 2 ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΕΡΑ 1 Αποσυνδέστε το μηχάνημα 2 Αποσυνδέστε ...

Page 22: ...øbsrøret skal have en indvendig diameter på 30 mm og med en hældning på mindst 3 cm pr meter Se figur DET ER OBLIGATORISKT AT JORDE UDSTYRET For at undgå mulig stød for personer eller beskadigelse af udstyr skal maskinen jordforbindes i overensstemmelse med lokale og eller nationale regler alt efter omstændighederne FREMSTILLEREN SKAL UNDTAGES FRA ANSVAR I TILFÆLDE AF SKADE PÅ DET MISLAG I JORDINS...

Page 23: ... der er angivet for beholderen 5 5 RENGØRING AF INDLØBSFILTRENE De bliver let blokeret i de første dage af drift hovedsageligt med nye rørinstallationer Løs slangen og rengør den under vand 5 6 VANDLÆKAGE KONTROL Dette skal ske når maskinen vedligeholdes Kontrollér alle vandtilslutninger bøjler rør og slanger for at fjerne lækager og forhindre brud og oversvømmelser NEDERLANDS 2 HET IN ONTVANGST N...

Page 24: ... geschikte schakelaars en zekeringen te voorzien Voltage en spanning zijn aangegeven op het typeplaatje Een afwijking boven de 10 op de aangegeven spanning zoals vermeld op het typeplaatje kan leiden tot schade of kan het opstarten van de machine verhinderen LET OP Het apparaat vereist een onafhankelijke voeding met de juiste capaciteit Raadpleeg het typeplaatje voor de elektrische specificaties H...

Page 25: ...SVENSKA 2 MOTTAGANDE AV MASKINEN Inspektera förpackningen utvändigt Om den är trasig eller skadad KRAV BÄRARE För att avgöra om maskinen är skadad packa upp den i transportörens närvaro och registrera eventuella skador på maskinen eller i en separat skrift på kvitto Sedan den 1 maj 1998 följer det de europeiska reglerna för hantering av förpackningar och förpackningsavfall Ange alltid maskinens oc...

Page 26: ...änning och frekvens den samma som på nummerplåten c Är dräneringarna anslutna och fungerande d Om luftkondensator Cirkulerar luften och är dess temperatur korrekt Är vattentrycket korrekt OBS Om vattenintagstrycket är högre än 0 6 MPa 6 Bar installera en tryckreducerare RUM VATTEN VATTENTRYCKET HÖGST 43ºC 109ºF 35ºC 95ºF MINST 0 1 MPa 1 Bar MINST 5ºC 43º F 5ºC 35ºF HÖGST 0 6 MPa 6 Bar 4 2 UPPSTART...

Page 27: ... EN POTENSIELL KILDE FOR FARE 3 INSTALLASJON DENNE ISMAKEREN ER IKKE DESIGNET FOR BRUK UTENFOR Hvis installasjonen ikke gjøres riktig kan utstyret forårsake skader på enkeltpersoner dyr eller andre materialer Produsenten er ikke ansvarlig for slike skader FORSIKTIG FINGER ICE maskinene er designet for å fungere ved romtemperatur mellom 5 ºC 41 ºF og 43 Cº 109 40 ºF med inntaksvannstemperatur mello...

Page 28: ... og åpne vanninntaket Ikke glem å se etter eventuelle lekkasjer 4 Koble maskinen til det elektriske nettverket 5 Slå på frontbryteren Kontroller sparebluss 6 Kontroller at det ikke er noen vibrasjon eller friksjon på elementene 7 Kontroller starten på isproduksjonen Den tekniske installatøren har rett til å fakturere reisekostnader timer og materiale som er brukt på slike operasjoner 4 3 LANG STOP...

Page 29: ...ść oraz przez przednie żaluzje dzięki nowej skośnej konsktrukcji i umiejscowienie skraplacza Nie kłaść niczego na maszynie ani przed przednią żaluzją W przypadku gdy przednia żaluzja powietrza nie jest wystarczająca wyjście jest całkowicie lub częściowo zablokowane lub ze wzgldu na jego umiejscowienie będzie odbierać gorące powietrze z innego urządzenia zdecydowanie zalecamy gdy nie ma możliwości ...

Page 30: ...lowym froncie Taca wodna przechyli się i ponownie podniesie Następnie wyłącz przedni włącznik główny 5 INSTRUKCJA KONSERWACJI I CZYSZCZENIA UWAGA Należy poinstruować użytkownika o konserwacji informując iż konserwacja i czyszczenie oraz uszkodzenia wynikające z braku przeprowadzenia takich czynności nie są objęte gwarancją Jeśli zostanie przeprowadzona odpowiednia konserwacja maszyna nadal będzie ...

Page 31: ...Р С ВОДНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ Расположение должно обеспечивать необходимое свободное пространство для воды слива и электрических соединений в задней части льдогенератора ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОТЕРЬ В ПРОИЗВОДСТВЕ ЛЬДА ВАЖНО ЧТОБЫ ВОДОПРОВОД НЕ ПРОХОДИЛ МИМО ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА ИЛИ ВБЛИЗИ НИХ МИНИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ДО ПРЕПЯТСТВИЙ Боковые стенки прибора не предусматривают минимальное расстояние до препятствий CONNE...

Page 32: ...ь качественный лед без неполадок Периодичность технического обслуживания и очистки будет зависеть от состояния места размещения прибора и качества воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Водяную систему льдогенератора следует очищать и дезинфицировать не менее двух раз в год В пыльных условиях может потребоваться ежемесячная очистка конденсатора ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОЦЕДУРЫ ОЧИСТКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При работе с очистителе...

Page 33: ...시오 3 배수구 연결 3 배수구 연결 배수구는 기계보다 150mm 이상 낮아야합니다 배수관의 내경은 30mm 여야합니다 최소 경사는 3cm입니다 미터당 그림 참조 장비 접지는 필수입니다 사람에 대한 충격이나 장비 손상을 방지하려면 경우에 따라 지역 및 또는 국가 규정에 따라 기계를 접지해야합니다 제조업체는 지구 설치 실패로 인해 발생하는 손상에 대해 책임을지지 않습니다 장비는 1 5m 4 92 피트 길이의 케이블의 의해 제공됩니다 공급 케이블이 손상된 경우 제조업체 또는 사후 판매 서비스에서 제공하는 케이블 또는 특수 어셈블리로 교체해야 합니다 이러한 교체는 자격을 갖춘 기술 서비스에 의해서만 수행되어야합니다 기계는 플러그에 쉽고 안전하게 접근 할 수 있도록 뒷면과 벽 사이에 최소한의 공간을 허용하는 방식으...

Page 34: ...ALACE TENTO VÝROBNÍK LEDU NENÍ URČENÝ PRO VENKOVNÍ PROVOZ Nesprávná instalace zařízení může způsobit poranění osob zvířat nebo poškození materiálů za které výrobce nenese odpovědnost POZOR Stroje FINGER ICE jsou navrženy pro provoz při pokojové teplotě mezi 5 C 41 F a 43 C 109 40 ºF s teplotou přítokové vody mezi 5 C 41 ºF a 35 C 95 ºF Při teplotě nižší než je minimální teplota mohou nastat při vy...

Page 35: ... a otevřete přívod vody Ověřte zda nedochází k únikům 4 Připojte stroj k elektrické síti 5 Zapněte přední spínač Zkontrolujte světelné kontrolky 6 Ověřte že u součástek nedochází k vibracím ani tření 7 Zkontrolujte zahájení výroby ledu Technik provádějící instalaci bude fakturovat cestovní náklady pracovní hodiny a materiály použité při těchto operacích 4 3 DLOUHÉ STÁNÍ VYPUŠTĚNÍ VODNÍHO ZÁSOBNÍKU...

Page 36: ...riksel bağlantılara yeterli alan bırakacak şekilde ayarlanmalıdır BUZ ÜRETİM PERFORMANSINDA KAYIP OLMAMASI İÇİN SU TESİSATININ ISI KAYNAKLARINA YAKIN YERLERE KONUMLANDIRILMAMASI VEYA YERLEŞTİRİLMEMESİ ÖNEMLİDİR MAKİNENİN KAPALI ALANLARDA KONUMLANDIRILMASI ETRAFTAKİ CİSİMLERE KARŞI ŞU MESAFELER DİKKATE ALINARAK YAPILMALIDIR Makinenin yan taraflarında engellere karşı koyulması gereken minimum mesafe...

Page 37: ...ik gösterecektir DİKKAT Buz makinesinin su sistemi bir senede en az iki kez temizlenmeli ve sterilize edilmelidir Tozlu ortamkarda kondansörün aylık olarak temizlenmesi gerekebilir BAKIM VE TEMİZLİK PROSEDÜRLERİ DİKKAT Makine Temizleyici veya Sterilizasyon Malzemesini kullanırken plastik eldiven ve güvenlik gözlüğü takınız DİKKAT Bakım temizlik esnasında makine her zaman kapalı ve fişi çekilmiş ol...

Page 38: ... حدوث لتجنب األرض تركيب فشل عن ناتج تلف حدوث حالة في المسؤولية من المصنعة الشركة عفى ُ ت للعقبات األدنى المسافة حد الماكينة جوانب على المسافة لهذه أدنى حد يوجد ال التوصيالت طريق عن فقط تتم أن يجب هذه االستبدال عملية بتوفيره البيع بعد ما خدمة أو المصنعة الشركة تقوم خاص طاقم أو بسلك استبداله يجب الكهرباء سلك تلف حالة في قدم ٩٢ ٤ ونصف متر طوله بسلك مزود الجهاز مؤهلة فنية خدمة المقبس على مخاطر بدون إل...

Page 39: ...الهيدروكلوريك حمض تستخدم ال 5 2 الهواء مكثف الجهاز افصل المريلة أغلق أو المياه مدخل افصل الضغط منخفض هواء أو معدنية غير فرشاة أو بفرشاة شفاط بمساعدة التهوية منطقة نظف ۳ المضغوطة للموديالت المخزون حاوية تنظيف الثلج مكعبات مخزون وأفرغ الماء أغلق اآللة افصل ١ منظف مع ومبيض مطبخ قماشة استخدم ٢ ۳ أخرى مرة اآللة شغل ثم وجفف بالماء نظف أخرى مرة المطبخ قماشة استخدم ثم دقائق بضع وانتظر بليمون افركها بيضاء ...

Page 40: ...THE COMPANY RESERVES THE RIGTH TO CHANGE MODELS AND SPECIFICATIONS WITHOUT PIOR NOTICE C 30951U 10 B 21 CIF B40632291 39 47753308288055 0 5672605013918436 WARRANTY CARD ...

Reviews: