background image

1

Document non contractuel. Nous nous réservons le droit à tout moment de lui apporter toutes modi

 cations que nous jugerons utiles. © I

TOH DENKI

Coller sur le convoyeur l’étiquette fournie 

pour faciliter la maintenance.

Attach the motor identity label provided 

to the conveyor frame.

PRECAUTIONS  D’EMPLOI

CAUTION WHEN HANDLING

VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER HANDHABUNG

PRECAUCIÓNES DE EMPLEO

Kleben Sie zur leichteren Wartung das mit-

gelieferte Etikett auf den Förderer auf.

Pegar sobre el transportador la etiqueta 

producida para facilitar el mantenimiento.

CONDITIONS D’USAGE

CONDITIONS OF USE

EINSATZBEDINGUNGEN

CONDICIONES DE USO

PM320HS (32HS)

EMC Directive 2006/42/CE

6)

Câble

Cable

Kabel

Cable

R mini = 18 mm

5)

F : Le rouleau moteur brushless (sans balai-collecteur) 

nécessite l’utilisation d’une platine de commande livrée 

avec le moteur. Celle-ci doit être protégée contre les 

chocs et contre les in  ltrations d’eau et de poussière, en 

fonction de son environnement (UTE C 15-103 : 97).

D : Für die Brushless-Motorrolle (bürstenlos) benötigen Sie 

die mit dem Motor gelieferte Steuerplatine. 
Diese muß gegen Stöße und Eindringen von Wasser und 

Staub je nach Umgebung (HD 384.3S2:95 & 384.5-51S2:96) 

geschützt werden.

E : The brushless motorized roller technology

necessitates that each Power Moller

®

 is used in

conjunction with the circuit board supplied.This circuit

board must be protected from severe shocks and the

ingress of water / dust in accordance with European and

local regulations relevant to the installation.

SP : El rodillo motorizado brushless ( sin escobillas ) necesita 

el uso de una 

electronica 

de mando entregada con el Power 

Moller

®

. Esta tiene que ser protegida contra los choques y las 

in  ltraciónes de agua y polvo, en función del medio ambiente 

(HD 384.3S2:95 & 384.5-51S2:96)

L’installation et le câblage du Power Moller

®

doivent être 

réalisés dans les règles de l’art, en conformité avec les 

normes locales en vigueur et les exigences de la Direc-

tive Machine 2006/42/CE.

Einbau und Verkabelung des Power Moller

®

 müssen nach den 

Regeln der Kunst und in Übereinstimmung mit den vor Ort 

gültigen Normen  sowie den Anforderungen der Verordnung 

Maschine 2006/42/CE erfolgen.

Installation and wiring must follow the Machinery Direc-

tive 2006/42/CE in addition to local reg u la tions.

La instalación y el cableado del Power Moller

®

 deben rea-

lizarse en conformidad con las reglas locales en vigor y las 

exigencias de la directiva máquina 2006/42/CE.

Température 

/

 

Temperature

/

Temperatur

Temperatura

/

:   0°C / + 40°C

Humidité relative  /

 

Relative humidity 

/

  Luftfeuchtigkeit

/

 

Humedad relativa

:   < 90 %

Atmosphère ni corrosive ni explosive

/

 

Non corrosive and non explosive environments

Keine korrosive oder explosive Umgebung

/

 

Atmósfera ni corrosiva ni explosiva

Usage continu ou intermittent  

(    

1800 

démarrages/heure )

Continuous or intermittent duty cycle 

(

    

1800 starts/hour)

/

 

Dauerbetrieb oder zyklischer Betrieb 

(    1800 Takte/Stunde)

/

 

Funcionamiento continuo o intermitente 

(

    

1800 arranques/ hora)

3)

4)

1)

2)

ITOH DENKI EUROPE SA

Model

32HS10F0520/001

Date

02/07

Serial Nr

1151

IP

55

V

24 VDC

I

0.55 A

W

13.2 W

m/min

13.8

Service

S1

OK

U1.2

Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung

User manual

Manual de usuario

Reviews: