background image

1. Couper l’alimentation avant toute intervention.
2. Ne pas tirer sur les câbles pour débrancher les connec-
teurs (saisir le corps du connecteur).
3. Nettoyage : éviter tout produit détergent.
4. En cas d’appel SAV : noter les n° du modèle et de série
sur l’étiquette et indiquer le type de platine.

ITOH DENKI EUROPE SA

E–mail : commercial@itoh–denki.com
WEB : http://www.itoh–denki.com

France

490 avenue des Jourdies
ZAE les Jourdies - BP 323
74807 St Pierre en Faucigny

Cedex - France

Tel :  33 (0)4 50 03 09 99
Fax : 33 (0)4 50 03 07 60

UK

Victoria Court
91 Huddersfield Road
HOLMFIRTH. HD9 3JA.

Phone :  01484 68 10 10
Fax :      01484 68 08 08

E-mail : [email protected]

Deutschland
Österreich
Schweiz

Tel  : (0180) 5 486 433
Fax : (0180) 5 486 434

MAINTENANCE

ENVIRONNEMENT

TROUBLE–SHOOTING

ENVIRONMENT

1. Schalten Sie vor jedem Eingriff den Strom ab.
2. Ziehen Sie nicht an den Kabeln zum Entfernen des Steckers
(fassen Sie den Stecker ganz an).
3. Reinigung : Vermeiden Sie Putzmittel.
4. Bei Anruf des Kundendiensts: notieren Sie Modell– und
Seriennummer  (siehe Etikett), und geben Sie den Platinentyp an.

WARTUNG

UMGEBUNG

1. Cortar la alimentación antes toda intervención.
2. No estirar los cables para desconectar los enchufes (use el
cuerpo de enchufe).
3. Mantenimiento : evitar los productos detergentes.
4. En caso de llamada : notar el N° del modelo y de identificación
sobre la etiqueta, y indicar el tipo de electronica.

1. Switch the power off when conveyor wiring or mainte-
nance is required.
2. Never pull on the cable and wires to unplug the connec-
tors (grasp the connector body).
3. Cleaning : do not use detergents.
4. After Sales Service : please note the model and series numbers
from  the identity label , as well as the Circuit Board type.

MANTENIMIENTO

MEDIO AMBIENTE

4

Documento no contractual. Nos réser

vamos el der

echo en cualquiermomentodeañadirle las modificaciónes que juzgar

emos utiles. © I

T

OH DENKI julios 2003

/

Atmosphère ni corrosive ni explosive

Non corrosive and non explosive environments

/

Température

Temperatur

Temperatura

Temperature

/

/

/

0°C / + 40°C

:

Vibration

Vibration

Vibración

 0,5 G maxi

Vibration

Humidité relative
sans condensation

Luftfeuchtigkeit
keine Kondensation

/

/

/

:

< 90 %

Relative humidity
no condensation

Humedad relativa
sin condensación

Keine korrosive oder explosive Umgebung

Atmósfera ni corrosiva ni explosiva

F : La platine de commande doit être protégée contre
les chocs et contre les infiltrations d’eau et de pous-
sière en fonction de son environnement (UTE C15–
103:97).

GB : The Circuit Board must be protected from severe
shocks and the ingress of water / dust in accordance
with European and local regulations relevant to the
installation.

D : Die Steuerplatine muss gegen Stösse und Eindringen von
Wasser und Staub je nach Umgebung (HD 384.3S2:95 &
384.5–51S2:96) geschützt werden.

SP : La electronica de mando debe ser protejida contra los
choques y las infiltraciones de agua y  de polvo en función
del medio ambiente ( UTE C15–103:97).

Reviews: