Italian Gelato BLAZE 1 Instruction Manual Download Page 4

INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA - GENERAL USE OF THE MACHINE - INSTALLATION DE LA MACHINE

INSTALACION DE LA MAQUINA - INSTALLATION DER MASCHINE - INSTALAÇÃO DA MÁQUINA

3

Prima di versare prodotto nella vasca,

disconnettere elettricamente. Non versare nella
vasca liquidi caldi. Non versare prodotto se l’agitatore
elicoidale non è correttamente posizionato. Non
superare il livello “MAX” e non lavorare sotto il livello
“MIN”. Non accendere la macchina se non c'è
prodotto nella vasca o se c'è solo acqua.

I

F

F

Es

Es

E

E

P

D

D

Never turn machine on without product in bowl or with only
water in bowl. Not to pour product if the helicoidal agitator is
not correctly assembled.Pour product into bowl to “max” line
(never add a hot product). Do not let product go below “min”
line.
Refill with refrigerated product when level is halfway bet ween
min and max levels. This way there will always be frozen
product available for customers).

Avant de verseir le produit dans le bac, disjoindre la machine
de la prise électrique. Ne pas verser aucun produit dans le
bac. Pour ne pas verser le produit si l'agitateur hélicoïdal n'est
pas correctement assemblé. Ne pas dépasser le niveau
“max” et ne pas travailler à de sous du niveau “min”.
Ne pas allumer la machine sans produit dans le bac et
seulement avec de l'eau dans le bac.

Antes de derramar el producto en el recipiente, apagar la
máquina y quitar el enchufe de la corriente eléctrica.
No derramar líquidos calenties en el recipiente. Para no verter
el producto si el mezclador helicoidal no está montado
correctamente. No superar el nivel “max”

No encender la máquina sin producto en el recipiente y solo
con agua en el recipiente.

y no trabajar a

inferior del nivel “MIN”.

Bevor sie die flüssigkeit in die wanne giessen, muss die
maschine elektrisch zerlegt werden. Giessen sie nie warme
flüssigkeiten in die wanne. Produkt nicht gießen, wenn der
spiralförmige Quirl nicht richtig zusammengebaut wird.
Der “max” einfüllstand darf nicht überschritten werden und
nicht zu Unter des Niveaus “MIN” arbeiten.
Schalten sie die maschine nie mit leeren flüssigkeitsbehältern
ein, sondern immer nur mit wasser im behälter.

Antes de colocar o produto no reservatório,

desligar a corrente electrica da máquina. Não
colocar liquidos quentes no reservatório. Para não
derramar o produto se o agitador helicoidal não for
montado corretamente. Não superar o nivel "màx" e
para não trabalhar a inferior do nível “MIN”. Não ligar a
máquina se o reservatório é vazio ou contèm
sòmente água.

La macchina ha già una regolazione normale

per la consistenza della granita.
Per effettuare variazioni di consistenza agire come da
disegno variando di 1/4 di giro per volta.

I

The machine is already set with a normal regolation of the
slush consistency.
To vary the consistency, act as shown in the picture adjusting
of 1/4 of turn in a time.

La machine a deja una regulation normal pour la
consistance du granité.
Pour effectuer variations de la consistance du granité, agir
comme sur le dessin, change de 1/4 d’un tour.

La máquina tiene

ja una regolarización normal para la

consistencia del granizado.
Para efectuar variaciones de consistencia, obrar como en el
dibujo, cambiando de 1/4 de vuelta en una vez.

Die maschine besitzt schon eine normal regulierung für die
konsistenz des gramolates.
Um variationen der konsistez, befolgen sie die instruktionen
am rande.

La máquina tiene

ja una regolarización normal para la

consistencia del granizado.
Para efectuar variaciones de consistencia, obrar como en el
dibujo, cambiando de 1/4 de vuelta en una vez.

P

+

-

Summary of Contents for BLAZE 1

Page 1: ...CARESS...

Page 2: ...de granizado sorbeto yogurt y para la refrigeraci n de bebidas Puede ser utilizada exclusivamente al interno de ambientes que non deben presentar peligro de explosi n y deben satisfacer las medidas de...

Page 3: ...akage of ice scraper blade M langer l eau et le concentr dans un r cipient part La quantit de sucre ne doit pas tre inferieur au 18 afin d viter la rupture de la pale du racleur de la glace Mezclar el...

Page 4: ...a inferior del nivel MIN Bevor sie die fl ssigkeit in die wanne giessen muss die maschine elektrisch zerlegt werden Giessen sie nie warme fl ssigkeiten in die wanne Produkt nicht gie en wenn der spira...

Page 5: ...e erst nach 15 minuten Desligar a m quina e tirar a tomada el trica Esvaziar o reservat rio Para eliminar os res duos colocar gua quente no reservat rio e esperar 15 minutos antes de esvazia lo I E F...

Page 6: ...e fixage A en tenant bien arret le reste du robinet Dans cette phase de demontage pouss e du ressort pourrait faire detahcer brusquement les autres particuliers ATTENTION Robinet compl tement d mont e...

Page 7: ...ETTO 3Inserire la molla rubinetto sul perno come illustrato nel disegno Insert the tap spring on the pin as shown in the puicture 4Inserire il perno completo di molla nella parte gi montata del rubine...

Page 8: ...le dessin Pour d monter le joint du bac soulever le bac envers le haut apes avoir enlev le bac et la spirale Atenci n Antes de alzar el recipiente asegurarse que est completamente vacio Apagar la maqu...

Page 9: ...uada asamblea de l h lice empujar a fondo para fijarla en el centro y despu s dar vuelta a izquierda para bloquearla ATEN O Depois de posicionada a h lice a mesma n o deve ser for ada nem rodada m o E...

Page 10: ...ressor Attention Attention Atenci n Achtung Atenc o F Es E P D I PULIZIA DEL CONDENSATORE Attenzione Rimuovere i fianchi Pulire il condensatore con un pennello ogni Settimana Un condensatore sporco pu...

Page 11: ...3 02 2 10 8 06 8 07 6 06 6 05 8 05 5 02 5 03 9 02 5 01 1 04 1 03 1 01 5 04 9 01 7 04 2 08 6 02 6 04 2 01 2 02 2 03 2 04 2 05 2 06 2 07 2 08 1 05 1 08 1 07 5 07 1 06 1 10 5 06 8 04 8 03 1 09 8 01 8 02...

Page 12: ...6 1 15 1 14 1 04 1 13 1 12 1 11 9 02 7 04 5 04 4 01 3 03 3 01 3 02 5 09 2 10 8 04 8 03 8 05 8 01 8 06 1 09 8 07 1 10 8 02 1 10 6 05 5 06 5 05 2 09 1 18 1 17 1 07 1 14 1 04 1 13 1 12 1 11 2 08 2 08 2 0...

Page 13: ...ear motor 3 Timer 4 Compressor 6 Thermostat 1 A Main power switch 5 Micro switch 1 Moteur ventilateur 2 Motor ducteur 3 Timer 4 Compresseur 5 6 Thermostat A Interrupteur g n ral Microinterrupteur 1 Mo...

Page 14: ...la boisson Rafra chissante 9 Microinterrupteur 1 E1 E2 Interrupteur du moteur 1 Motor ventilador 2 Motoreductor 1 3 Motoreductor 2 4 Compresor 5 Termostato 1 6 Electrov lvula 1 7 Electrov lvula 2 8 Mi...

Page 15: ...F016 O Ring RUBINETTO 2 06 F017 GUARNIZ INFER RUBINETTO 2 07 M018GM LEVA RUBINETTO 2 08 F013 PERNO FISSAGGIO 2 09 F019 GUARNIZIONE VASCA 2 10 M013 VASCA 3 01 M011 AGITATORE ELICOIDALE 3 02 F022 1 ANEL...

Page 16: ...03 M017 TAP SPRING 2 04 M016 TAP PIN 2 05 F016 TAP O Ring 2 06 F017 LOWER GASKET TAP 2 07 M018GM TAP HANDLE 2 08 F013 PIN FOR HANDLE FIXING 2 09 F019 BOWL GASKET 2 10 M013 BOWL 5 5 LT 3 01 M011 AUGER...

Page 17: ...al Los env os a nuestra compa a de m quinas o piezas de recambio para ser reparadas o substituidas deben ser autorizados por la misma y se har n s lo y exclusivamente a cargo de cliente Nuestra compa...

Page 18: ...acontecer s mente e exclusivamente sem despesas A casa fabricante declara de n o assumir nenhuma responsabilit por eventuais danos directos ou indirectos consequentes da temporanea falta de funcioname...

Page 19: ......

Page 20: ...Italian Gelato Concepts Pty Limited Unit 1 37 Mortimer Road Acacia Ridge Qld 4110 Office 61 0 7 3162 7724 Fax 61 0 7 3162 7751 Email info italiangelato com au...

Reviews: