background image

R

E

UNIPOLAR CONNECTOR

CONNECTEUR UNIPOLAIRE

EIN POLARER SCHALTER

CONECTOR UNIPOLAR

L

ARE

MULTIPLEXER CONNECTOR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE

MULTI POLARER SCHALTER

CONECTOR MULTIPOLAR

L

ARE

MULTIPLEXER TERMINAL BOARD

PLAQUE A BORNES MULTIPOLAIRE

MULTI POLARE SCHRAUBZINGER

PLAQUETA DE ENCHUFE MULTIPOLAR

A

ZIONE

FEEDING TERMINAL BOARD

PLAQUE A BORNES D'ALIMENTATION

Versorgungs Schraubzinger

PLAQUETA DE ENCHUFE DE ALIMENTA

ICA

ELECTRONIC CONTROL BOARD

BOITIER ELECTRONIQUE

ELEKTRONIK

CENTRALITA ELECTRONICA

L

ARE UNITA' CONDENSATRICE

CONDENSING UNIT MULTIPLEXER CONNECTOR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE UNITE CONDENSATRICE

MULTIPOLARER SCHALTER K

ONDENSIEREINHEIT

CONECTOR MULTIPOLAR UNIDAD CON

L

ARE VENTILATORI EVAPORATORE

EVAPORATOR FAN MULTIPLEXER CONNECTOR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE VENTILATEUR EVAPORATEUR

MULTIPOLARER SCHA

LTER VENTILATOR VERDAMPFER 

CONECTOR MULTIPOLAR VENTILADO

R

L

ARE SONDE

PROBE MULTIPLEXER CONNECTOR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE SONDE

MULTIPOLARER SCHALTER SONDEN

CONECTOR MULTIPOLAR SONDAS

L

ARE ALIMENTAZIONE INGRESSO TRASFORMATORE VETRI

GLASS TRANSFORMER ENTRY FEEDER MULTIPOLAR CONNECTOR

CONNECTEUR MULTIPOLAIRE ALIMEN

TATION ENTREE TRANSFORMATEUR VITRES

MULTIPOLARER SCHALTER VERSORGUNG EINGANG SCHEIBENTRANSFORMATOR

CONECTOR MULTIPOLAR ALIMENTACI

O

POWERSTAT

POWERSTAT

POWERSTAT

POWERSTAT

CONDENSER

CONDENSEUR

KONDENSATOR

CONDENSADOR

DIODE

DIODE

DIODE

DIODO

E

BRIDGE ECTIFIER

PONT ELECTRIQUE

ELEKTRISCHE GLEICHRICHTER

PUENTE ENDRIZADOR

WATER PUMP

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

POMPA DE AGUA

PHOTOCELL

PHOTOCELLULE

PHOTOZELLE

FOTOCELULA

T

RASFORMATORE ALIMENTAZIONE SCHEDA ELETTRONICA

ELECTRONIC FILE POWER SUPPLY TRANSFORMER PROTECTION FUSE

FUSIBLE PROTECTION TRANSFO

RMATEUR ALIMENTATION FICHE ELECTRONIQUE

SCHMELZSICHERUNGSDRAHT TANSFORMATOR SPEICHERKARTENVERSORGUNG

FUSIBLE PROTEZIONE TRANSFORM

AD

O

FUSE

FUSIBLE

SCHMELZDRAHT

FUSIBLE

S

CHEDA ELETTRONICA

ELECTRONIC  PROTECTION FUSE

FUSIBLE PROTECTION FICHE ELECTRONIQUE

SCHMELZSICHERUNGSDRAHT SPEICHERKARTE

FUSIBLE PROTECCION TARJETA ELEC

T

U

SCITA STABILIZZATORE

EXIT STABILISER FUSE PROTECTION

FUSIBLE PROTECTION SORTIE STABILISATEUR

SCHMELZSICHERUNGSDRAHT  STABILISATORA

USGANG

FUSIBLE PROTECCION SALIDA ESTABI

L

M

OTORI

MOTOR FUSE PROTECTION

FUSIBLE PROTECTION MOTEURS

SCHMELSICHERUNGSDRAHT MOTOREN

FUSIBLE PROTECCION MOTORES

L

E(BLOCCO PORTA)

GENERAL ISOLATING SWITCH (DOOR BLOCK)

SECTIONNEUR GENERAL (BLOC PORTE)

TÜRSPERRHAUPTSCHALTER

SECCIONADOR GENERAL (BLOQUEO P

L

INA ELETTRONICA

ELECTRONIC BOARD ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR CENTRALE ELECTRONIQUE

TRENNSCHALTER ELEKTRONIKZENTRALE

SECCIONADOR CENTRALITA ELECTRO

ENTO

DEFROSTING ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR DEGIVRAGE

TRENNSCHALTER DEFROSTER

SECCIONADOR DESESCHARCHAMIEN

T

Z

IONE

LIGHTING ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR ECLAIRAGE

TRENNSCHALTER BELEUCHTUNG

SECCIONADOR ILUMINACION

S

SORE

COMPRESSOR ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR COMPRESSEUR

TRENNSCHALTER KOMPRESSOR

SECCIONADOR COMPRESOR

V

ETRINA

CABINET SWITCH

INTERRUPTEUR VITRINE

SCHALTER VITIRNE

INTERRUPTOR FRIO VITRINA

A

ZIONE

LIGHTING SWITCH

INTERRUPTEUR ECLAIRAGE

LICHT SCHLATER

INTERRUPTOR ILUMINACION

BIPOLAR SWITCH

DETOURNEUR BIPOLAIRE

BIPOLARER SCHALTER

DESVIADOR BIPOLAR

SWITCH PUMP

INTERRUPTER POMPE

PUMPEN SCHALTER

INTERRUPTOR POMPA

MICROSWITCH

MICROINTERRUPTEUR

MICRO SCHALTER

MICROINTERRUPTOR

C

ELLA DI RISERVA

STORAGE SWITCH

IN

T

E

R

R

U

P

T

E

U

R

 C

E

L

L

U

L

E

 D

E

 R

IS

E

R

V

E

RESERVEFACHSCHALTER

INTERRUPTOR FRIO CELDA DE RESER

V

A

LE QEX

GENERAL SWITCH QEX

Interrupteur général  QEX

GENERAL SCHALTER

INTERRUPTOR GENERAL  QEX

A

LINA QEX

ELECTRONIC BOARD SWITCH QEX

Interrupteur boitier QEX

ELEKTONIK SCHALTER

INTERRUPTOR CENTRALITA QEX

A

ZIONE QEX

LIGHTING SWITCH QEX

Interrupteur éclairage QEX

LICHT SCHLATER

INTERRUPTOR ILUMINACION QEX

T

ORE

ACTUATOR SWITCH

INTERRUPTEUR ACTIONNEUR

SCHALTER DER BEWEGUNG DER HAUBE

INTERRUPTOR ACTUADOR

CONTINUA

COMPRESSOR CONTINUING FUNCTION SWITCH

INTERRUPTEUR DE MARCHE CONTINUE

SCHALTER

INTERRUPTOR MARCHA CONTINUA

A

TORE EVAPORATORE

EVAPORATOR FAN SWITCH

INTERRUPTEUR 

VENTILATEURS EVAPORATEUR

SCHALTER 

UMLUFT-VENTILATOR VERDAMPFER

INTERRUPTOR VENTILADOR EVAPOR

A

A

SSA UMIDITA'

HIGH/LOW HUMIDITY SWITCH

INTERRUPTEUR HAUT/BAS HUMIDITE

SCHALTER VIEL/WENIG FEUCHTIGKEIT

INTERRUPTOR HUMEDAD ALTA/BAJA

MENTO/VENDITA

LOADING/SALE DIVERTER SWITCH

COMMUTATEUR CHARGEMENT/VENTE

UMSCHALTER LADUNG/VERKAUF

CONMUTADOR CARGA/VENTA

N

A 1

COLUMN 1 SWITCH

INTERRUPTEUR COLONNE 1

SCHALTER SÄULE 1

INTERRUPTOR COLUMNA 1

N

A 2

COLUMN 2 SWITCH

INTERRUPTEUR COLONNE 2

SCHALTER SÄULE  2

INTERRUPTOR COLUMNA 2

N

A 3

COLUMN 3 SWITCH

INTERRUPTEUR COLONNE 3

SCHALTER SÄULE  3

INTERRUPTOR COLUMNA 3

N

A 4

COLUMN 4 SWITCH

INTERRUPTEUR COLONNE 4

SCHALTER SÄULE  4

INTERRUPTOR COLUMNA 4

TIMER SWITCH

INTERRUPTEUR TIMER

TIMERSCHALTER

INTERRUPTOR TIMER

A

TORE EVAPORATORE

EVAPORATOR FAN 

SWITCH

INTERRUPTEUR VENTILATEUR EVAPORATEUR

SCHALTER VERDAMPFER LÜFTER

INTERRUPTOR VENTILADOR EVAPOR

A

I VENDITA PRODOTTI

PRODUCT SALE CONNECTOR BUTTONS

CONNECTEUR BOUTONS VENTE PR

ODUITS

KNOPFSCHALTER PRODUKTVERKAUF

CONECTOR BOTONES VENTA PRODU

C

E

RA

TOKEN MACHINE CONNECTOR

CONNECTEUR BOITE A JETONS

SCHALTER MÜNZEINWURF

CONECTOR MONEDERO

C

OLONNE

COLUMN MOTOR SWITCH

CONNECTEUR 

MOTEURS COLONNE

SCHALTER SÄULENMOTOREN

CONECTOR MOTORES COLUMNAS

U

TOMANTENIMENTO MOTORI COLONNE

COLUMN MOTOR MICRO AUTOMAINTENANCE SWITCH

CONNECTEUR MICRO AUTOMAINTIEN MOTEURS COLONNES

MICROSCHALT

ER SELBSTVERSORGUNG SÄULENMOTOREN

CONECTOR MICRO AUTOMANTENIMIE

N

E

ZZI

PIECE-COUNTING CONNECTOR

CONNECTEUR COMPTEUR DE PIECES

SCHALTER STÜCKZÄHLUNG

CONECTOR CONTAPIEZAS

T

TORI CARICO/SCARICO COLONNE

LOAD/UNLOAD COLUMN INTERRUPTOR SWITCH

CONNECTEUR INTERRUPTEURS CHARGEMENT/DECHARGEMENT COLONNES

SCHALT

ER SÄULENLADUNG/ENTLADUNG

CONECTOR INTERRUPTORES CARGA/

D

N

E CORSA COLONNE

COLUMN NICRO END RUN CONNECTOR

CONNECTEUR NICRO FIN DE COURSE COURSE COLONNES

MICROSCHALTER SÄUELNENDLAUF

CONECTOR NICRO FIN RECORRIDO C

O

A

ZIONE 24 Vac SCHEDA ELETTRONICA

ELECTRONIC FILE 24 Vac POWER SUPPLY CONNECTOR

CONNECTEUR ALIMENTATION 24 Vac FICHE ELECTRONIQUE

SC

HALTER 24V-VERSORGUNG SPEICHERKARTE

CONECTOR ALIMENTACION 24 Vac TA

R

PROTEZIONE SCHEDA ELETTRONICA

ELECTRONIC FILE PROTECTION FUSE CONNECTOR

CONNECTEUR FUSIBLE PROTECTION FICHE ELECTRONIQUE

SCHALTER 

SCHMELZSICHERUNGSDRAHT SPEICHERKARTE

CONECTOR FUSIBLE PROTECCION TA

R

PROTEZIONE MOTORI

MOTOR PROTECTION FUSE CONNECTOR

CONNECTEUR FUSIBLE 

PROTECTION MOTEURS

SCHALTER SCHMELZSICHERUNGSDRAHT  MOTOREN

CO

NECTOR FUSIBLE PROTECCION MO

PROTEZIONE OUT STABILIZZATORE

OUT PROTECTION FUSE STABILISER CONNECTOR

CONNECTEUR FUSIBLE PROTECTION OUT STABILISATEUR

SCHALTER SC

HMELZSICHERUNGSDRAHT STABILISATOR OUT

CONECTOR FUSIBLE PROTECCION OU

T

C

IUGA CONDENSA

THERMAL PROTECTOR

KLIXON BAC RECUPERATION EAUX DE CONDENSATION

KLIXON KONDENSWASSER SCHALE

KLIXON CONTENEDOR SECA HUMEDA

D

N

TO

KLIXON FOR END OF DEFROSTING

KLIXON DEGIVRAGE

KLIXON ENDE DER ABTAUUNG

KLIXON DE DESESCARCHAMIENTO

THERMAL PROTECTOR

protection thermique

KLIXON

KLIXON DE SEGURIDAD

THERMISTOR

THERMISTOR

THERMISTORE

TERMISTOR

MONOLAMPADA

REACTOR

REACTEUR MONOLAMPE

MONOLAMPE REAKTOR

REACTOR MONOLAMPARA

O MONOLAMPADA

ELECTRONIC BALLAST

REACTEUR 

ELECTRONIQUE MONOLAMPE

ELEKTRONISCHE MONOLAMPE REAKTOR

REACTOR ELECTRONICO MONOLAMP

A

O BILAMPADA

ELECTRONIC 

BALLAST 

DOBLE 

LIGHTING 

REACTEUR ELECTRONIQUE BILAMPE

ELEKTRONISCHE BILAMPE REAKTOR

REACTOR ELECTRONICO BILAMPARA

T8

FLUORESCENT

LAMP

T8

TUBE

FLUORESCENT

T8

FLUORESZIERENDES

ROHR

T8

TUBO

NEON

T8

Summary of Contents for tornado 100 RV TN/TN

Page 1: ...8000900 www isaitaly com 428025449_5ac Manuale d uso e manutenzione Operator s manual Notice d entretien Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso y manutenci n I GB F D E 40 RS TN 40 RV TN 40 RS TB 50...

Page 2: ...CTRICAL CONNECTION BRANCHEMENT ELECTRIQUE ANSCHLUBANDIESTROMVERSORGUNG CONEXI N EL CTRICA 8 0 MANUTENZIONE 20 MAINTENANCE MANUTENTION WARTUNG CONSERVACION 9 0 SERVIZIO ASSISTENZA 21 23 CUSTOMER ENGINE...

Page 3: ...un personnel qualifi qui doit les ex cuter dans le respect des normes en vigueur La Soci t n est pas responsable pour les dommages ventuels personnes animaux ou produits en cas de Utilisation incorrec...

Page 4: ...d une puissance quivalente au poids de l appareil et manoeuvr par le personnel qualifi Enlever l emballage de l appareil et aussi les supports pour le transport en d montant le carter inf rieure Enle...

Page 5: ...Gegenst nde die eventuell eine Gefahrenquelle f r spielende Kinder darstellen entfernen Das Ger t enth lt ozongef hrdende Substanzen weshalb eine Entsorgung gem den lokalen Bestimmungen notwendig ist...

Page 6: ...ART UP OF THE EQUIPMENT ALLUMAGE APPAREIL ZUDUNG APPARATUR ENCENDIDO DEL APARATO Dopo aver posizionato l apparecchio procedere alla sua messa in funzione inserenbo la spina nella presa di alimentazion...

Page 7: ...TB TN CARICHI MAX RIPIANI SHELVES MAX LOAD CHARGE MAX ETAGERES BELASTUNG MAX F CHER CARGA MAX MENSULA MAX BELASTING PLATEN 40 RS TN 40 RV TN 40 RS TB 50 RV TN 1 2 3 4 5 kg max 50 RV TB 6 7 50 RV TB TN...

Page 8: ...SSAIRES POUR L INSTALLATION TECHNISCHE INSTALLATIONHOEHE DISTANCIAS MINIMAS DESDE LAS PAREDES PARA UNA CORRECTA INSTALACION mm 40 RS 40 RV 40 RS TN TN TB L mm 670 670 670 V Hz 230 50 230 50 230 50 kg...

Page 9: ...Identification de la Soci t responsable du produit Herstellermarke und Adresse 3 Ordre de production Reihenfolge der Produktion 4 Type T yp 5 D nomination mod le Benennung Modell 6 Article Artikel 7...

Page 10: ...WITCH 2 INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH 3 CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD 1 INTERRUPTEUR ECLAIRAGE LICHT SCHLATER INTERRUPTOR ILUMINACION 2 INTERRUPTEUR VITRINE SCHALTER VITI...

Page 11: ...UPTOR FRIO VITRINA 4 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMEOSTATO 5 THERMOMETER THERMOMETER TERMOMETRO 1 TAPPO SCARICO ACQUA DI SBRINAMENTO WATER DRAIN PLUG DEFROSTING 2 INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE SUPERIORE LIGH...

Page 12: ...eratura all interno della vetrina premere il pulsante UP finch non si raggiunge la temperatura desiderata Per abbassare la temperatura all interno della vetrina premere il pulsante DOWN finch non si r...

Page 13: ...r erreicht worden ist Um eine niedrigere Temperatur einzustellen den Knopf DOWN dr cken bis die gew nschte Temperatur erreicht worden ist C Zus tzliche Enteisung Die Taste f r die manuelle Abtauung UP...

Page 14: ...l starting D givrage ON pour d givrage en cours clignotant pour activation manuelle Abtauung ON fuer laufende Abtauung Blinker fuer manuelle Aktivierung Descongelamiento ON por descongelamiento en cur...

Page 15: ...nt pousser dans les 15 secondes sur les touches UP et DOWN Pour confirmer la nouvelle valeur du set point programm pousser de nouveau la touche SET Si on ne pousse pas les touches pour plus de 15 seco...

Page 16: ...E1 La senalacion de alarma derivante de sensor evaporador roto sensor 2 aparece directamente en el display del istrumento con la indicacion E2 Para acallar la alarma presione una tecla cualquiera ATT...

Page 17: ...OLYCARBONATE Laver avec eau ti de en employant un chiffon souple ou de chamois Utileser au besoin une solution aqueuse de savon neutre rincer l eau et essuyer avec un chiffon souple Ne pas utiliser ab...

Page 18: ...ontinui movimenti d aria causati ad esempio da ventilatori bocchette dell aria condizionata etc evitare inoltre l esposizione ai diretti raggi del sole tutto ci causa elevazione della temperatura all...

Page 19: ...necessary for the safety and it is obligatory by law It is advisable to equip the socket of your eletric system with an omnipolar switch having minimum mm 3 opening between the contacts rated for the...

Page 20: ...den Fall d rfen die Schutzvorrichtungen Drahtgitter Geh use nicht durch unqualifiziertes Personal entfernt werden das Funktionieren des Ger tes ohne diese Schutzvorrichtungen mu absolut verhindert wer...

Page 21: ...Questa procedura deve essere eseguita dopo la sostituzione di una lampada o di un black out dell energia elettrica Se dopo questi controlli ed eventuali interventi ilfunzionamento non ancora corretto...

Page 22: ...ach jedem umtausch der birne oder nach einem black out der elektriscken energie ausgef hrt werdwn Wennnachdiesen Pr fungen und e v e n t u e l l e n Reparaturen die Funktionsf higkeit nicht richtig is...

Page 23: ...Condensador obstruido Tubos interiores con contacto Helice ventiladores con contacto Tornillos no cierrados Aparado no nivelado Introducir enchufe Averiguar la suministracion de corriente Alejar fuen...

Page 24: ...GB F D E SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMAELECTRIQUEFONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL TORNADO 40 RS TN 412 1 13870 100 ALLEGATO ATTACHMENT ANNEX...

Page 25: ...F D E ALLEGATO ATTACHMENT ANNEXE BEIGEFUGT ANEXO 2 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMAELECTRIQUEFONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL TORNADO 40 RV TN...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...GB F D E ALLEGATO ATTACHMENT ANNEXE BEIGEFUGT ANEXO 8 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMAELECTRIQUEFONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL TORNADO 100 RV...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...VULA SOLENOIDE DE DESESCARCHAMIENTO C5 BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK CENTRALITA ELECTRONICA I1 INTERRUPTEUR VITRINE SCHALTER VITIRNE INTERRUPTOR FRIO VITRINA I2 INTERRUPTEUR ECLAIRAGE LICHT SCHLATER...

Page 33: ...TONIK SCHALTER INTERRUPTOR CENTRALITA QEX AZIONE QEX LIGHTING SWITCH QEX Interrupteur clairage QEX LICHT SCHLATER INTERRUPTOR ILUMINACION QEX TORE ACTUATOR SWITCH INTERRUPTEUR ACTIONNEUR SCHALTER DER...

Page 34: ...NCE CHAUFFANTE PLAN HEIZUNG ARBEITSPLATTE RESISTENCIA DE CALOR PARA REPISA E MUSETTO HEATING RESISTOR FRONTAL PROFILE RESISTANCE CHAUFFANTE CORNICHE FRONT HEIZUNG RESISTENCIA DE CALOR PARA LA CARI E P...

Page 35: ...NTAZIONE CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC BOARD FEEDING PHASE Phase alimentation boitier electronique VERSORGUNGS PHASE DER ELEKTRONIK FASE DE ALIMENTACION DE CENTRALIT MENTAZIONE CENTRALINA ELETTRO...

Page 36: ...rove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Part 4 Testing and measurement techniques Section 2 Electrostatic discharge immunity test EN 61000 4 2 Ed 1995 Parte4 Tecniche di prova e d...

Page 37: ...rg nzungen A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Teil 4 Probe und Messverfahren Abschnitt 2 Proben der St rfestigk...

Page 38: ...inal 16A EN61000 3 3 Ed 1995 Amendement A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Partie 4 Techniques d essai et de me...

Page 39: ...95 Modificaciones A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Parte 4 T cnicas de prueba y de medida Secci n 2 Prueba de...

Page 40: ...ISA Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com...

Reviews: