background image

  4 280 25449 5 ac

       •

3

I

GB

F

D

E

1.0

NOTE / AVVERTENZE

NOTE / IMPORTANT NOTES  -  NOTE / NOTICE
ANMERKUNGE / HINWEISE  -  NOTAS / INSTRUCCIONES

Riferitevi sempre al presente manuale prima di compiere qualsiasi operazione.
Conservare con cura il presente manuale e fate in modo che sia sempre disponibile vicino all'apparecchiatura in prossimità di essa.
Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento 

disconnettere l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica

.

Interventi su parti elettriche, elettroniche o componenti dell'impianto frigorifero  devono essere eseguiti da personale specializzato, nel pieno
rispetto delle norme vigenti.
La

 Società

 non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone, animali o al prodotto conservato in caso di:

-

 Uso improprio dell’apparecchiatura 

-

 Non rispetto delle norme vigenti 

-

 Installazione non corretta 

-

 Inosservanza del presente Manuale

-

 Inosservanza del programma manutenzione 

-

 Modifiche non autorizzate 

-

 Installazione nell'apparecchiatura di pezzi di ricambio non originali

-

 Installazione e utilizzo dell’apparecchiatura per scopi diversi da quelli che ne hanno caratterizzato la progettazione e la vendita.

Always refer to this manual before performing any operation.
Carefully preserve this manual and make sure it is always on hand either near your equipment or within close proximity of it.
Before doing any type of work, 

disconnect the equipment from the electrical power supply

.

Any work on electrical, electronic and thermodynamic parts must  be carried out by specialized personnel, in full respect of the regulations in

force.
The

 Society

 will not assume any responsibility for damage to people, animals or products in the following cases:

-

Incorrect use of the equipment 

-

Failure to comply with the regulations in force 

-

Incorrect installation 

-

Failure to observe the instructions listed in

this manual

-

Failure to observe the maintenance program 

-

Modifications that have not been authorized 

-

Installation of non-original spare parts on the

equipment

-

Installation and use of the equipment for any purposes other than the ones for which it has been designed and sold.

Avant de commencer toute opération, il est recommandé de consulter la notice.
Il est conseillé de garder soigneusement cette notice et de faire en sorte qu’elle soit toujours disponible à côté de l’équipement.
Avant d’effectuer toute opération

 débrancher l’équipement

.

Les interventions sur les parties électriques, électroniques et thermodynamiques relèvent de la compétence d’un personnel qualifié qui doit les

exécuter dans le respect des normes en vigueur.
La 

Société

 n’est pas responsable pour les dommages éventuels à personnes, animaux ou produits en cas de:

-

 Utilisation incorrecte de l’installation 

-

 Non respect des normes en vigueur 

-

 Installation non correcte 

-

 Non respect des normes indiquées dans

cette
notice.

-

 Non respect des indications concernant la maintenance 

-

 Toute modification non autorisée 

-

 Installation de pièces de rechange non originales

-

 Installation et utilisation de l’équipement pour des buts différents de ceux qui ont été prévus par le fabricant.

Welche Operation Sie auch immer durchführen wollen - lesen Sie stets zuvor die diesbezüglichen Anweisungen des Handbuches durch.
Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf und sorgen Sie dafür, daß es immer direkt am Gerät oder zumindest in dessen unmittelbarer Nähe
greifbar ist.

Nehmen Sie das Gerät unbedingt vom Netz

, bevor Sie irgendwelche Eingriffe vornehmen.

Eingriffe an den elektrischen, elektronischen und thermodynamischen Bauteilen mußten von Fachpersonal unter sorgfältiger Beachtung
aller gültigen
Vorschriften und Normen vorgenommen werden.
Die 

 Gesellschaft

 übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuelle Schäden an Personen, Tieren, Sachen oder dem zu kühlenden Produkt in

den
folgenden Fällen:

-

 Falscher Geräteeinsatz 

-

 Nichtbeachtung der gültigen Vorschriften 

-

 Fehlerhafte Geräteinstallation 

-

 Nichtbeachtung der Vorschriften des

vorliegenden Handbuchs 

-

 Nichtbeachtung der Wartungsvorschriften und -zeiträume 

-

 Nicht genehmigten Änderungen 

-

 Verwendung von nicht

originalen Ersatzteilen im Gerät 

-

 Installation und Einsatz des Geräts zu anderen als bei Projektierung und Verkauf angegebenen Zwecken.

Referirse siempre al presente manual antes de completar cualquier funcionamiento.
Conservar con cuidado el manual presente y tenerlo siempre está disponible al lado del aparato, antes de efectuar cualquier tipo de intervención
para desconectar el aparato del alimentacion eléctrica.
Las intervenciones en partes electricas, electrónicas o componentes del sistema refrigerado, deben ser realizarsadas por personal
especializados,
en el lleno respeto de las normas vigentes.
La 

Sociedad

 no se toma responsabilidad por los posibles daños y perjuicios a las personas, animales o al producto conservado en caso de:

- Uso impropio del aparato – no respeto de las normas vigentes -  Instalación impropia – No observancia del presente Manual
- La no-observancia del mantenimiento del programa - Cambios no autorizados -  Instalación en el aparato de repuestos no originales
- La instalación y uso del aparato para los propósitos diferentes de lo que ha caracterizado la planificación y la venta del mismo aparato.

Summary of Contents for tornado 100 RV TN/TN

Page 1: ...8000900 www isaitaly com 428025449_5ac Manuale d uso e manutenzione Operator s manual Notice d entretien Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso y manutenci n I GB F D E 40 RS TN 40 RV TN 40 RS TB 50...

Page 2: ...CTRICAL CONNECTION BRANCHEMENT ELECTRIQUE ANSCHLUBANDIESTROMVERSORGUNG CONEXI N EL CTRICA 8 0 MANUTENZIONE 20 MAINTENANCE MANUTENTION WARTUNG CONSERVACION 9 0 SERVIZIO ASSISTENZA 21 23 CUSTOMER ENGINE...

Page 3: ...un personnel qualifi qui doit les ex cuter dans le respect des normes en vigueur La Soci t n est pas responsable pour les dommages ventuels personnes animaux ou produits en cas de Utilisation incorrec...

Page 4: ...d une puissance quivalente au poids de l appareil et manoeuvr par le personnel qualifi Enlever l emballage de l appareil et aussi les supports pour le transport en d montant le carter inf rieure Enle...

Page 5: ...Gegenst nde die eventuell eine Gefahrenquelle f r spielende Kinder darstellen entfernen Das Ger t enth lt ozongef hrdende Substanzen weshalb eine Entsorgung gem den lokalen Bestimmungen notwendig ist...

Page 6: ...ART UP OF THE EQUIPMENT ALLUMAGE APPAREIL ZUDUNG APPARATUR ENCENDIDO DEL APARATO Dopo aver posizionato l apparecchio procedere alla sua messa in funzione inserenbo la spina nella presa di alimentazion...

Page 7: ...TB TN CARICHI MAX RIPIANI SHELVES MAX LOAD CHARGE MAX ETAGERES BELASTUNG MAX F CHER CARGA MAX MENSULA MAX BELASTING PLATEN 40 RS TN 40 RV TN 40 RS TB 50 RV TN 1 2 3 4 5 kg max 50 RV TB 6 7 50 RV TB TN...

Page 8: ...SSAIRES POUR L INSTALLATION TECHNISCHE INSTALLATIONHOEHE DISTANCIAS MINIMAS DESDE LAS PAREDES PARA UNA CORRECTA INSTALACION mm 40 RS 40 RV 40 RS TN TN TB L mm 670 670 670 V Hz 230 50 230 50 230 50 kg...

Page 9: ...Identification de la Soci t responsable du produit Herstellermarke und Adresse 3 Ordre de production Reihenfolge der Produktion 4 Type T yp 5 D nomination mod le Benennung Modell 6 Article Artikel 7...

Page 10: ...WITCH 2 INTERRUTTORE FRIGO VETRINA CABINET SWITCH 3 CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC CONTROL BOARD 1 INTERRUPTEUR ECLAIRAGE LICHT SCHLATER INTERRUPTOR ILUMINACION 2 INTERRUPTEUR VITRINE SCHALTER VITI...

Page 11: ...UPTOR FRIO VITRINA 4 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMEOSTATO 5 THERMOMETER THERMOMETER TERMOMETRO 1 TAPPO SCARICO ACQUA DI SBRINAMENTO WATER DRAIN PLUG DEFROSTING 2 INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE SUPERIORE LIGH...

Page 12: ...eratura all interno della vetrina premere il pulsante UP finch non si raggiunge la temperatura desiderata Per abbassare la temperatura all interno della vetrina premere il pulsante DOWN finch non si r...

Page 13: ...r erreicht worden ist Um eine niedrigere Temperatur einzustellen den Knopf DOWN dr cken bis die gew nschte Temperatur erreicht worden ist C Zus tzliche Enteisung Die Taste f r die manuelle Abtauung UP...

Page 14: ...l starting D givrage ON pour d givrage en cours clignotant pour activation manuelle Abtauung ON fuer laufende Abtauung Blinker fuer manuelle Aktivierung Descongelamiento ON por descongelamiento en cur...

Page 15: ...nt pousser dans les 15 secondes sur les touches UP et DOWN Pour confirmer la nouvelle valeur du set point programm pousser de nouveau la touche SET Si on ne pousse pas les touches pour plus de 15 seco...

Page 16: ...E1 La senalacion de alarma derivante de sensor evaporador roto sensor 2 aparece directamente en el display del istrumento con la indicacion E2 Para acallar la alarma presione una tecla cualquiera ATT...

Page 17: ...OLYCARBONATE Laver avec eau ti de en employant un chiffon souple ou de chamois Utileser au besoin une solution aqueuse de savon neutre rincer l eau et essuyer avec un chiffon souple Ne pas utiliser ab...

Page 18: ...ontinui movimenti d aria causati ad esempio da ventilatori bocchette dell aria condizionata etc evitare inoltre l esposizione ai diretti raggi del sole tutto ci causa elevazione della temperatura all...

Page 19: ...necessary for the safety and it is obligatory by law It is advisable to equip the socket of your eletric system with an omnipolar switch having minimum mm 3 opening between the contacts rated for the...

Page 20: ...den Fall d rfen die Schutzvorrichtungen Drahtgitter Geh use nicht durch unqualifiziertes Personal entfernt werden das Funktionieren des Ger tes ohne diese Schutzvorrichtungen mu absolut verhindert wer...

Page 21: ...Questa procedura deve essere eseguita dopo la sostituzione di una lampada o di un black out dell energia elettrica Se dopo questi controlli ed eventuali interventi ilfunzionamento non ancora corretto...

Page 22: ...ach jedem umtausch der birne oder nach einem black out der elektriscken energie ausgef hrt werdwn Wennnachdiesen Pr fungen und e v e n t u e l l e n Reparaturen die Funktionsf higkeit nicht richtig is...

Page 23: ...Condensador obstruido Tubos interiores con contacto Helice ventiladores con contacto Tornillos no cierrados Aparado no nivelado Introducir enchufe Averiguar la suministracion de corriente Alejar fuen...

Page 24: ...GB F D E SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMAELECTRIQUEFONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL TORNADO 40 RS TN 412 1 13870 100 ALLEGATO ATTACHMENT ANNEX...

Page 25: ...F D E ALLEGATO ATTACHMENT ANNEXE BEIGEFUGT ANEXO 2 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMAELECTRIQUEFONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL TORNADO 40 RV TN...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ...GB F D E ALLEGATO ATTACHMENT ANNEXE BEIGEFUGT ANEXO 8 SCHEMA ELETTRICO FUNZIONALE WORKING ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMAELECTRIQUEFONCTIONAL BETRIEBSELEKTROSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO FUNCIONAL TORNADO 100 RV...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...VULA SOLENOIDE DE DESESCARCHAMIENTO C5 BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIK CENTRALITA ELECTRONICA I1 INTERRUPTEUR VITRINE SCHALTER VITIRNE INTERRUPTOR FRIO VITRINA I2 INTERRUPTEUR ECLAIRAGE LICHT SCHLATER...

Page 33: ...TONIK SCHALTER INTERRUPTOR CENTRALITA QEX AZIONE QEX LIGHTING SWITCH QEX Interrupteur clairage QEX LICHT SCHLATER INTERRUPTOR ILUMINACION QEX TORE ACTUATOR SWITCH INTERRUPTEUR ACTIONNEUR SCHALTER DER...

Page 34: ...NCE CHAUFFANTE PLAN HEIZUNG ARBEITSPLATTE RESISTENCIA DE CALOR PARA REPISA E MUSETTO HEATING RESISTOR FRONTAL PROFILE RESISTANCE CHAUFFANTE CORNICHE FRONT HEIZUNG RESISTENCIA DE CALOR PARA LA CARI E P...

Page 35: ...NTAZIONE CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC BOARD FEEDING PHASE Phase alimentation boitier electronique VERSORGUNGS PHASE DER ELEKTRONIK FASE DE ALIMENTACION DE CENTRALIT MENTAZIONE CENTRALINA ELETTRO...

Page 36: ...rove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Part 4 Testing and measurement techniques Section 2 Electrostatic discharge immunity test EN 61000 4 2 Ed 1995 Parte4 Tecniche di prova e d...

Page 37: ...rg nzungen A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Teil 4 Probe und Messverfahren Abschnitt 2 Proben der St rfestigk...

Page 38: ...inal 16A EN61000 3 3 Ed 1995 Amendement A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Partie 4 Techniques d essai et de me...

Page 39: ...95 Modificaciones A1 2001 A2 2005 Parte4 Tecniche di prova e di misura Sezione2 Prove di immunit a scarica elettrostatica EN61000 4 2 Ed 1995 Parte 4 T cnicas de prueba y de medida Secci n 2 Prueba de...

Page 40: ...ISA Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com...

Reviews: