background image

~P.13~

EBR808C

MODO DI USO

A. Rivelatore infrarosso di movimento IR

Non è necessario tocarlo: la luce posteriore e/o la funzione snooze sono attivate con un movimento

della mano nella portata di rivelazione di 7cm

B. Affissione delle previsioni meteorologiche

Indica le previsioni meteorologiche

C. Affissione dell’allarme

Indica che la funzione sveglia é attivata

D. Indicatore di pile debole dell’unità principale

Indica che le pille dell’unità principale sono debole e che devonno essere sostituite immediatamente da

nuovo

E. Affissione di ricezione dell’orologio radiocontrollato

Indica il statuto della ricezione dell’orologio

F. Affissione dell’ora

Indica l’ora e I secondi, l’ora e il giorno della settimana, la data o l’ora di sveglia

G. Affisione del termometro interno

Indica la temperatura interna

H. Indicatore interno min. / max.

Indica  che attualmente la temperatura interna minima e massima

I. Affisione del termometro esterno

(IT)

Summary of Contents for EBR808C

Page 1: ...Zeigt den aktivierten Alarm an D Batterie leer Indikator Hauptger t Zeigt an dass die Batterien des Hauptger tes leer sind und sofort mit neuen ersetzt werden sollten E Funkuhr Empfang Anzeige Zeigt d...

Page 2: ...odus um den Wert schnell zu verringern Dr cken in der Alarmzeit Anzeige um den Alarm ein oder auszuschalten CLOCK Dr cken um zwischen dem Uhrzeit Anzeigeformat umzuschalten Stunden Minuten Sekunden St...

Page 3: ...der Temperatur auf der Anzeige des Sensors umschalten Achtung Stellen Sie bei Verwendung mehrer Sensoren jede Kanalnummer nur einmal ein 4 Bei erfolgreicher Registrierung des Sensors am Hauptger t we...

Page 4: ...der Temperaturen Das Ger t zeichnet automatisch die Max Min Daten der Funksensoren sowie der Innen Temperatur auf Um die Max Min Daten abzulesen dr cken Sie die MEMORY Taste es erscheinen die maximal...

Page 5: ...len Sie die gew nschte Stunde ein 5 Dr cken Sie die CLOCK Taste 6 Die Minuten beginnen zu blinken 7 Mit der und Taste stellen Sie die gew nschte Minute ein 8 Dr cken Sie die CLOCK Taste um Ihre Eingab...

Page 6: ...tergrundbeleuchtung wird je nach eingestelltem lntervall automatisch eingeschaltet Um das Intervall einzustellen nehmen Sie folgende Einstellungen Vor Schiebeschalter auf Position AUTO Dr cken und hal...

Page 7: ...ction r veil est active D Indicateur de piles faibles de l appareil principal Indique que les piles de l appareil principal sont vides et qu il faut les remplacer imm diatement E Affichage de r ceptio...

Page 8: ...d filement rapide des valeurs en mode r glage de l heure du calendrier ou de l alarme Pressez dans le mode Alarme pour activer d sactiver l alarme CLOCK Pressez pour passer d un mode d affichage de l...

Page 9: ...al et n oubliez pas de changer de canal pour chaque capteur 5 Lors de l enregistrement r ussi du capteur sur l appareil principal la temp rature et l humidit correspondantes au canal s lectionn appara...

Page 10: ...urs maximales apparaissent et apr s une pression suppl mentaire de la touche les valeurs minimales Pour supprimer les valeurs maximum et minimum mesur es appuyez sur la touche MEMORY durant 2 secondes...

Page 11: ...on retourne en mode de fonctionnement normal 9 A l cran le symbole cloche c t de l heure indique que l alarme est activ e Pour d sactiver l alarme ou la r activer ensuite pressez la touche au mode ala...

Page 12: ...rage s active durant quelques secondes selon un intervalle pr d fini Pour s lectionner l intervalle d sir veuillez suivre les instructions suivantes le commutateur doit se trouver en position AUTO mai...

Page 13: ...icatore di pile debole dell unit principale Indica che le pille dell unit principale sono debole e che devonno essere sostituite immediatamente da nuovo E Affissione di ricezione dell orologio radioco...

Page 14: ...filamento rapido dei valori in modo regolazione dell ora del calendario o dell allarme Nel modo allarme premere per attivare disattivare l allarme CLOCK Premere per passare di un modo d affissione del...

Page 15: ...hermo 5 Dopo una registrazione riuscita richiudere lo scompartimento a pila e rimettere la busta sulla chiusura a l esterno sotto il sensore con un ogetto aguzzo Registrazione di un sensore supplement...

Page 16: ...icamente La ricezione del segnale dipende dalla qualit del segnale e pu durare fino a 10 minuti Durante la ricezione attiva del segnale il simbolo torre lampeggia Nessuna Buono Non possibile fare rego...

Page 17: ...ella stazione meteorologica nessuna regolazione da fare per la pressione atmosferica l apparecchio calcola nelle ore seguenti l evoluzione meteorologica secondo le modificazioni di pressione atmosferi...

Page 18: ...on 1 tasti o E possibile di scegliere tra 5 10 20 30 o 60 minuti per l intervallo per confermare premere il tasto UNIT e procedere alla regolazione seguente con diverse opzioni ON ogni simbolo si atti...

Page 19: ...environment of its surrounding area and receives up to three outdoor thermometers for temperature Its wireless 433MHz can transmit data over a distance of 75 meters 250 feet in open space FEATURES MAI...

Page 20: ...otion sensor IR motion sensor is placed between the crystal and LCD display to detect a motion up to 3 inches distance When triggered activate backlight for 16 seconds 24 seconds if with adaptor or st...

Page 21: ...1 Turn the metal nut anti clockwise on the bottom of the unit to open and release the battery compartment 2 Insert 4 AA size 1 5V alkaline battery as indicate by the polarity 3 Push the battery compa...

Page 22: ...s CLOCK button to confirm 4 The minute digits will flash Use the button or button to set your desired minutes Holding down either button will change the increment unit rapidly Press CLOCK button to co...

Page 23: ...ion of the Weather station 5 The forecast Sunny means at night cloudless weather Fog is not indicated by the weather station as this can occur with different weather conditions 6 If you travel with th...

Page 24: ...P 24...

Reviews: