
2. Verwendbare Geber und Sensoren
Zur Ansteuerung des Wandlers können fol-
gende Impulsquellen verwendet werden:
•
HTL- Geber mit 12 – 30 V Ausgangspegel
(wahlweise PNP oder NPN oder Gegentakt)
und den Impulsspuren A und B
•
TTL / RS422 – Geber mit den Ausgängen
A,
A
,B und
B
•
Einkanalige Impulsquellen wie Näherungs-
schalter oder optische Sensoren mit HTL-
Pegel und PNP- oder NPN- oder NAMUR-
Ausgang
•
Einkanalige Impulsquellen mit TTL/RS422-
Ausgang. Hierbei wird zusätzlich zum Sig-
nal stets auch das invertierte Signal benö-
tigt.
HTL-Geber werden zweckmäßigerweise von
derselben Stromversorgung wie das Gerät ge-
speist. Zur Versorgung von TTL-Gebern liefert
das Gerät eine Hilfsspannung von 5,5 V stabi-
lisiert, max. 150 mA.
3. Klemmenbelegung
Wir empfehlen, den Minuspol der Geräte-
versorgung zu erden. Die GND-Klemmen 4, 6
und 12 sind intern miteinander verbunden. Je
nach Höhe der Versorgungsspannung und der
Belastung des Hilfsspannungs-Ausganges be-
trägt die Stromaufnahme des Gerätes ca.
150mA (siehe technische Daten)
2. Applicable encoders and sensors
The converter can accept the following im-
pulse sources:
•
Encoders with HTL level output (12–30V)
and either PNP or NPN or Push-Pull or
NAMUR characteristics, using quadrature
output A and B
•
TTL / RS422 encoders with output lines
A,
A
,B
and
B
•
Single channel sources like proximities or
photocells, providing HTL output and
PNP or NPN or NAMUR characteristics
•
Single channel sources with TTL/ RS422
output, providing both, signal and in-
verted signal
In general, HTL encoders will be supplied
from the same source as the converter itself.
For supply of TTL encoders, the unit pro-
vides an auxiliary output of 5.5 volts stabi-
lized, 150 mA max.
3. Terminal Assignment
We recommend to connect the Minus wire of
the power supply to earth potential. GND
terminals 4, 6 and 12 are connected inter-
nally. Depending on input voltage and load
of the auxiliary voltage output, the total
power consumption of the unit is approx.
150 mA (see specifications).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
Analogue out +/-10V
TTL: Input B HTL: n.c.
TTL: Input B
HTL: Input B
Analogue GND ( - )
+18...30 VDC (typ. 200 mA)
0-20mA / 4-20mA out
TTL: Input A HTL: n.c.
TTL: Input A HTL: Input A
Reset
Aux. 5.5V out (max. 150 mA)
GND ( - )
GND ( - )
P
O
W
E
R
3.1 Incrementalgeber TTL / RS 422
3.1 Incremental encoders TTL / RS 422
Der Geber kann wahlweise vom FU251-
Wandler oder von einer fremde Quelle versorgt
werden. Im zweiten Falle empfehlen wir einen
reinen Differenzbetrieb, ohne Verbindung der
Gebermasse mit dem GND- Potential des
Wandlers. Siehe Bild a) und b)
If applicable, the encoder can be supplied
from the FU251 converter. Where the en-
coder is already supplied from a remote
source, we recommend fully differential op-
eration, with no GND connection between
encoder and converter (see figures a. and b.)
In jedem Falle sind Erdschleifen unbedingt zu
vermeiden (z.B. durch Doppelerdung des
Schirms auf der Geräteseite und der Gebersei-
te)
At any time, you must avoid earth loops (i.e.
by double earthing of the screen on the con-
verter site and on the encoder site)!
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Änderungen vorbehalten! Stand:
Dezember 2005
ipf electronic gmbh • Rosmarter Allee 14 • 58762 Altena
│
Tel +49 2351 9365-0 • Fax +49 2351 9365-19
│
[email protected] • www.ipf.de
4