Per installare la targa TOUCH IP120D è necessario murare verticalmen
-
te una scatola da parete modello 503 (oppure una scatola da incasso a
parete tonda di diametro 60mm) ad un’altezza di circa 150-160 cm dal
pavimento.
To install the TOUCH IP120D door station, it is necessary to vertically wall
a model 503 wall box (or a 60mm diameter round wall recessed box) at a
height of about 150-160 cm from the floor.
Istruzioni per l’installazione della targa Touch
Instructions for installing the Touch door station
NB. Utilizzare il foro
intermedio nel caso
sia stata installata
una scatola da incas-
so tonda.
Use the intermedia-
te hole if a round
flush-mounted box has
been installed.
• Posizionare sulla parete la piastra di aggancio in dotazione.
• Allineare le due asole evidenziate dai cerchi azzurri in figura con le
torrette della scatola 503.
• Disegnare sulla parete le posizioni dei quattro fori evidenziati dalle
frecce in figura.
• Place the supplied hooking plate on the wall.
• Align the two slots highlighted by the blue circles in the figure with the
turrets of the 503 box.
• Draw on the wall the positions of the four holes highlighted by the arrows
in the figure.
• Forare la parete in corrispondenza dei punti precedentemente dise-
gnati, utilizzando una punta da 4mm.
• Inserire i tasselli in dotazione assicurandosi che siano perfettamente
allineati con la parete.
• Drill the wall at the points previously drawn, using a 4mm bit.
• Insert the supplied plugs making sure they are perfectly aligned with the
wall.
• Fissare la piastra di aggancio avvitando le quattro viti fornite a corre-
do come indicato in figura.
• Bloccare con una quinta vite la piastra di aggancio alla scatola da muro
(vite centrale).
• Fasten the coupling plate by tightening the four screws supplied as shown
in the figure.
• Fasten the attachment plate to the wall box with a fifth screw (central
screw).
Touch 1.
2.
6.
5.
3.
7.
4.
Touch Out
Per installare la targa
FLUSH IP220D
è necessario murare verticalmen
-
te la scatola da incasso modello
ICA0010
ad un’altezza di circa
155-165
cm dal pavimento
, assicurandosi che sia perfettamente allineata con la
parete e che i due agganci, presenti all’interno della scatola, sporgano
di circa 1mm.
To install the
FLUSH IP220D
door station, it is necessary to wall the built-in
box model
ICA0010
vertically at a height of about
155-165 cm from the
floor
, making sure that it is perfectly aligned with the wall and that the two
hooks, present inside the box, they protrude about 1mm.
Se la scatola non è perfettamente allineata alla parete, è possibile
regolare la posizione dei due agganci affinché risultino perpendicolari
rispetto alla parete e sporgenti di circa 1mm. Per effettuare la rego
-
lazione, allentare i due dadi presenti su ogni aggancio con una chiave
a bussola da 5.5mm e spostare il gancio fino ad ottenere la posizione
desiderata.
Richiudere con forza prima di innestare la targa.
If the box is not perfectly aligned with the wall, you can adjust the position
of the two hooks so that they are perpendicular to the wall and protruding
by about 1mm. To adjust, loosen the two nuts on each hook with a 5.5mm
socket wrench and move the hook to obtain the desired position.
Close firmly before engaging the door station.
Ultimare il cablaggio del dispositivo prima di procedere con il pas-
saggio successivo. Mantenere la targa parallela rispetto alla parete
ed inserirla nel vano della scatola fino a sentire l’aggancio con le due
molle. Non premere mai direttamente sullo schermo touch.
Assicurarsi
che la targa sia saldamente fissata alla base.
Complete the device wiring before proceeding to the next step. Keep the
door station parallel to the wall and insert it in box compartment until you
hear the coupling with the two springs. Never press directly on the touch
screen.
Make sure that the door station is firmly fixed to the base.
Per estrarre la targa dal proprio alloggiamento, inserire la chiave di
sblocco nell’apposita fessura fino a sentire lo sgancio della molla che
libera la targa. Estrarre quindi la targa tirandola verso l’esterno.
Dopo aver usato la chiave di sblocco, è necessario riposizionare la guar
-
nizione di gomma all’interno della feritoia.
To extract the door station from its housing, insert the release key in the
appropriate slot until you hear the release of the spring that unlocks the
door station. Remove the door station by pulling it outwards.
After using the
release key, it is necessary to replace the rubber gasket inside the slot.
Flush 1.
2.
3.
Flush Out
Istruzioni per l’installazione della targa Flush
Instructions for installing the Flush door station
Verificare che la piastra sia perfettamente aderente alla parete.
Se la superfice della parete è irregolare e l’allineamento della piastra
risulta impreciso, sarà necessario applicare del silicone tra parete e
piastra d’aggancio disegnando una U rovesciata nella zona evidenziata
nella figura.
Check that the plate is perfectly adherent to the wall.
If the surface of the wall is uneven and the alignment of the plate is inaccu-
rate, it will be necessary to apply silicone between the wall and the hooking
plate by drawing an inverted U in the area highlighted in the figure.
• Per sganciare la targa
Svitare fino in fondo la vite di bloccaggio, tirare verso l’esterno la parte
inferiore e sollevare il dispositivo in modo da sganciarlo dalla piastra.
• To release the door station
Unscrew the locking screw all the way, pull the bottom part outwards and
lift the device to release it from the plate.
(
1
)
Inclinare leggermente la targa e premere, nell’area evidenziata in
figura, comprimendo la guarnizione fino a sentire l’aggancio tra le due
lamelle.
(
2
)
Far scorrere la targa leggermente verso il basso.
(
3
)
Ruotare la parte inferiore della targa fino ad allinearla alla parete.
(
4
)
Avvitare la vite di bloccaggio per completare l’installazione.
(1)
Slightly tilt the door station and press, in the area highlighted in the
figure, compressing the gasket until you hear the coupling between the two
blades.
(2)
Slide the door station slightly downwards.
(3)
Rotate the lower
part until it aligns with the wall.
(4)
Screw in the locking screw to complete
the installation.
• Ultimare il cablaggio del dispositivo prima di procedere con il passag-
gio successivo.
• Inserire la targa parallelamente rispetto alla parete fino a sentire il
contatto tra le due lamelle evidenziate in figura.
• Complete the device wiring before proceeding to the next step.
• Insert the door station parallel to the wall until you feel the contact
between the two slats highlighted in the figure.
Da Terra
Floor
150-160cm
Da Terra
Floor
150-160cm
Foro a parete
Hole on wall
Silic
one
Silic
one
Retro
Back
Retro
Back
Guarnizione
Gasket
Area di pressione
Pushing area
Non premere
sullo schermo
Do not press on
the screen
1
.
2
.
3
.
4
.
NB.Durante l’ag-
gancio (3) verifi-
care che la vite sia
completamente
estratta.
When hooking, check
that the screw is com-
pletely extracted.
Da Terra
Floor
155-165cm
Summary of Contents for IP120D
Page 1: ...Quick Start Guida Rapida A New Interactive Experience ...
Page 24: ......