Invacare P550/2 Actio 2 User Manual Download Page 30

Invacare® P550/2 Actio 2™

3.

Passe as correias de fixação à volta dos tubos transversais
e feche os botões.

4.

Dobre o assento de novo para baixo.

Consulte a secção "Dimensões e peso", para
obter informações sobre a capacidade máxima
de carga.

Cuidados a ter e manutenção

Manutenção

O procedimento de manutenção deve ser realizado
pelo menos de seis em seis meses.

Para garantir um bom desempenho e segurança, devem
assegurar-se as seguintes medidas:

Assegurar que os parafusos e os ajustes estão bem
apertados, se aplicável.

Nunca utilizar um andarilho com defeito. Não tentar
reparar o produto sem assistência!

Se as pegas estiverem soltas, não utilizar o andarilho.

Examinar as rodas periodicamente para avaliar o
desgaste e a presença de danos, quando aplicável.

Assegurar que as rodas não apresentam cabelos, cotão
e outros resíduos, quando aplicável.

Assegurar que as extremidades de borracha e/ou as
pontas de deslizamento de plástico não estão rasgadas,
desgastadas ou em falta, quando aplicável. Substituir as
extremidades e/ou pontas de deslizamento de plástico,
se necessário, antes de utilizar o andarilho.

Limpeza

O produto pode ser limpo e desinfetado utilizando
detergentes disponíveis comercialmente.

IMPORTANTE

– A limpeza deve ser realizada pelo menos uma

vez por ano.

– Não utilize um agente de limpeza abrasivo.
– Nunca utilize ácidos, alcalinos ou solventes.

O produto pode ser lavado à mão.

As temperaturas de lavagem e secagem não podem ser
superiores a 60 °C.

Pode utilizar um aparelho de limpeza de alta pressão ou
jatos de água normais. No entanto, não aponte o jato
para o assento ou as etiquetas.

Limpe com um pano húmido e um detergente suave.

Limpe as rodas com uma escova (não utilizar uma
escova metálica) quando aplicável.

Após lavar, seque o produto.

Desinfeção

Desinfete o produto limpando todas as superfícies de acesso
comum com desinfetante.

Após a utilização

Eliminação

Quando já não for possível utilizar o produto, este, os
respectivos acessórios e o material de embalagem devem ser
separados segundo um método correcto.

As partes individuais podem ser separadas e manuseadas de
acordo com o respectivo material.

Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da
respectiva vida útil através das instalações de reciclagem
existentes.

Reutilização

Este produto pode ser reutilizado após a realização dos
seguintes passos:

Inspecção

Limpeza

Para obter informações detalhadas, consulte o capítulo

Cuidados a ter e manutenção, página 30

.

ADVERTÊNCIA!
Perigo de lesões

– Inspeccione sempre o produto de acordo com

as instruções de assistência antes de o transferir
para outro utilizador.

– Se forem detectados danos, não utilize o

produto.

O manual de utilização é um componente integral do
produto. Certifique-se de que o manual de utilização
é fornecido com o produto.

Características Técnicas

Dimensões e peso

A

A

B

C

F

D

E

P550/2 ACTIO 2

Largura total

A

530 mm

Altura total

B

740 – 1000 mm

Largura total entre
punhos

C

410 mm

Largura total do assento

D

380 mm

Altura total do assento

E

550 mm

Comprimento total

F

630 mm

Peso máximo do
utilizador

130 kg *

Peso total sem
acessórios

5 kg

Carga máxima do cesto

2,5 kg

Diâmetro das rodas
dianteiras

110 mm

* O peso máximo do utilizador é o limite de peso
do produto e inclui os conteúdos do cesto e o peso
do utilizador.

Material

Chassis

Aço lacado revestido com poliéster

Guiadores

Aço cromado

Pegas

PVC (policloreto de vinilo)

30

1514380-F

Summary of Contents for P550/2 Actio 2

Page 1: ...d information for efficient trouble free use This product complies with Directive 93 42 EEC concerning medical devices The launch date of this product is stated in the CE declaration of conformity Int...

Page 2: ...areful if the product is exposed to high temperatures IMPORTANT Risk of corrosion Do not store the product in wet or humid environments The person who prescribes the product or who is otherwise respon...

Page 3: ...locking lever The locking levers must be pointing downwards during use 7 Repeat the procedure on the opposite side Unfolding and folding the rollator Unfolding the rollator WARNING Risk of falling Ma...

Page 4: ...t the wheels for wear and damage when applicable Make sure that the wheels are free of hair lint and other debris when applicable Ensure that the rubber tips and or plastic glide tips are not ripped w...

Page 5: ...ng aufgef hrt sind Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung mit Symbolen gekennzeichnet Die Warnsymbole sind neben einer berschrift abgebildet die auf die Schwe...

Page 6: ...Sie keine Lasten z B Taschen an den Rahmen oder den Schiebegriff Transportieren Sie Lasten ausschlie lich im Korb auf der Handauflage oder auf dem Lastbrett sofern vorhanden Achten Sie darauf die Anga...

Page 7: ...ismus in einer verriegelten Stellung befindet 1 Entfernen Sie sofern vorhanden die Kunststoffkappen in den Seitenrohren 2 A ffnen Sie den Rollator und dr cken Sie den Klappmechanismus nach unten in di...

Page 8: ...tor und lassen Sie die Schultern locker h ngen 2 L sen Sie den Hebel A 3 Stellen Sie den Griff B auf eine geeignete H he ein WARNUNG Sturzgefahr f r den Benutzer Stellen Sie sicher dass die Schiebegri...

Page 9: ...en trocken reiben Desinfektion Zum Desinfizieren des Produkts alle direkt zug nglichen Oberfl chen mit einem Desinfektionsmittel abwischen Nach dem Gebrauch Entsorgung Kann das Produkt nicht mehr verw...

Page 10: ...utilicen personas con problemas graves de equilibrio o alteraciones perceptivas funcionales Condiciones y emplazamiento de uso aceptables Para su uso solo en interiores en reas p blicas o privadas No...

Page 11: ...YYMV AXXXX www invacare eu co m X XXXXXX X X X X X X LOT A B F G D C E H I La etiqueta contiene todos los datos t cnicos importantes del andador A N mero de art culo B Nombre del producto C N mero de...

Page 12: ...iba 2 Pliegue el rollator ADVERTENCIA Riesgo de atrapamiento Tenga cuidado de no pillarse los dedos al plegar el rollator Ajuste de la altura ngulo de la empu adura Las empu aduras deben colocarse nor...

Page 13: ...deben realizarse al menos una vez al a o No utilice detergentes ni productos de limpieza abrasivos No utilice nunca cidos lcalis ni disolventes El producto se puede lavar a mano La temperatura de lava...

Page 14: ...a Directive 93 42 CEE relative aux dispositifs m dicaux La date de lancement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Utilisation pr vue Le rollator est pr vu pour aider une pers...

Page 15: ...personne qui prescrit le produit ou qui est responsable de l utilisateur doit s assurer que le produit est adapt celui ci Il convient d expliquer le mode d emploi du produit l utilisateur Ceci compren...

Page 16: ...ez le levier de verrouillage Les leviers de verrouillage doivent pointer vers le bas pendant l utilisation 7 R p tez la proc dure du c t oppos D pliage et pliage du rollator D pliage du rollator AVERT...

Page 17: ...z pas de le r parer vous m me N utilisez pas le cadre de marche si les poign es sont desserr es V rifiez r guli rement l usure et l tat des roues le cas ch ant Assurez vous de l absence de poils cheve...

Page 18: ...deve essere istruito riguardo al corretto utilizzo del prodotto Ci comprende l utilizzo delle funzioni e le limitazioni all uso L utilizzatore deve inoltre essere informato delle avvertenze per l uso...

Page 19: ...amento del prodotto Non sospendere carichi ad esempio borse al telaio o alla maniglia di spinta I carichi devono essere trasportati solo nel cestino sul vassoio e sulla mensola se presenti Non superar...

Page 20: ...ollator e premere il meccanismo di chiusura verso il basso posizione di utilizzo 3 B Assemblare le maniglie di spinta B E C D 4 Assemblare la leva C la rondella D e il bullone E con la leva di bloccag...

Page 21: ...attorno ai tubi trasversali e chiudere i bottoni 4 Piegare di nuovo lo schienale del sedile verso il basso Per informazioni sulla portata massima consultare la sezione Dimensioni e peso Cura e manuten...

Page 22: ...kg Carico max cestino 2 5 kg Diametro ruote anteriori 110 mm Il peso massimo dell utilizzatore il limite di peso del prodotto e comprende il contenuto del cestino e il peso dell utilizzatore Materiale...

Page 23: ...t met het product spelen WAARSCHUWING Risico op vallen Onjuist gebruik kan tot gevaarlijke situaties leiden Gebruik het product niet om er iemand mee te vervoeren Beweeg het product niet voort met uw...

Page 24: ...1 Verwijder de eventueel in de zijstangen aanwezige kunststof doppen 2 A Klap de rollator open en druk het inklapmechanisme omlaag in de gebruiksstand 3 B Breng de duwhandgrepen B aan E C D 4 Plaats...

Page 25: ...ting gebruiken Het zitkussen is geschikt om er tijdens een rustpauze op te gaan zitten WAARSCHUWING Risico op vallen Leun niet op de voorzijde van de zitting en ga er ook niet op zitten De zitting kan...

Page 26: ...k Onderhoud en verzorging pagina 25 voor meer informatie WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel U dient het product altijd op beschadigingen te inspecteren volgens de onderhoudsinstructies voordat...

Page 27: ...acordos locais Os danos associados ao desgaste por uso normal por exemplo nas rodas punhos e trav es ou os danos causados por utiliza o indevida p ex peso do utilizador excedido n o est o cobertos pe...

Page 28: ...pec ficas A capacidade de marcha restante do utilizador deve ser suficiente para conseguir sair de casa realizar as tarefas normais do dia a dia e participar em atividades sociais sem risco para o uti...

Page 29: ...r posicionados altura do pulso O terapeuta poder sugerir alturas diferentes conforme as necessidades espec ficas do cliente A B 1 Coloque se atr s do andarilho com os ombros direitos 2 Desaperte a ala...

Page 30: ...uetas Limpe com um pano h mido e um detergente suave Limpe as rodas com uma escova n o utilizar uma escova met lica quando aplic vel Ap s lavar seque o produto Desinfe o Desinfete o produto limpando t...

Page 31: ...Rodas Polipropileno com revestimentos de TPE Parafusos A o com prote o antiferrugem 1514380 F 31...

Page 32: ...ch Espa a Invacare SA c Areny s n Pol gon Industrial de Celr E 17460 Celr Girona Tel 34 0 972 49 32 00 Fax 34 0 972 49 32 20 contactsp invacare com www invacare es France Invacare Poirier SAS Route de...

Reviews: