Invacare Lima H263 User Manual Download Page 38

Invacare® Lima

경고

낙상 위험

– 주차 및 이동 시 브레이크를 적용하십시오

장애인용 욕실 의자 펴기(그림 3, 9, 4, 12, 13)

1.

가로대(

l

)를 아래로 눌러 장애인용 욕실 의자를 펼칩

니다. (그림 3)

2.

프레임을 쉽게 조작할 수 있도록 팔 튜브 쪽으로 팔걸

이 탈착 레버를 눌러 팔걸이를 들어 올립니다. (그림 9)

3.

변기통 홀더 후크 4개를 프레임 튜브의 구멍 4개에

삽입하여 변기통 홀더를 프레임에 놓습니다. 뒤쪽에
서 변기통을 삽입합니다. (그림 12)

4.

시트를 프레임에 놓고 아래로 밀어 시트를 프레임에

고정시킵니다. (그림 13)

패드가 내장된 시트 플레이트의 개방된 부분은 원

하는 방향으로 놓을 수 있습니다. (그림 13)

장애인용 욕실 의자 접기

1.

프레임을 쉽게 조작할 수 있도록 팔 튜브 쪽으로 팔걸

이 탈착 레버를 눌러 팔걸이를 들어 올립니다.

2.

시트를 위로 당겨 시트 플레이트를 프레임에서 분리

합니다.

3.

변기통 홀더에서 변기통을 분리합니다.

4.

프레임 튜브의 구멍 4개에서 변기통 홀더 후크 4개를

들어 올려 프레임에서 변기통 홀더를 분리합니다.

5.

가로대를 위로 들어 올려 장애인용 욕실 의자를 접

습니다.

발 받침대 조절(그림 8)

1.

발판의 전면을 위로 들어 올려 발판 조정 핀이 구멍에

서 빠지도록 합니다.

2.

발판을 밀어 발판 조정 높이를 바꿉니다.

3.

발판의 전면을 아래로 밀어 발판 조정 핀이 원하는 핀

구멍에 끼워지도록 합니다.

스윙백 팔 고정(그림 9)

1.

팔 프레임 쪽으로 팔 탈착 레버를 눌러 스윙백 팔을 잠

금 해제합니다.

2.

스윙백 팔 전면을 위로 또는 팔 소켓 밖으로 당기고 장

애인용 욕실 의자의 뒷면을 향해 뒤로 밉니다.

3.

스윙백 팔을 고정하려면 스윙백 팔을 앞으로 당긴 다

음 "딸깍" 소리가 날 때까지 아래 방향으로 팔걸이 소
켓에 밀어 넣습니다.

바퀴 잠금 장치 사용하기

1.

바퀴 잠금 장치를 적용하기 전 장애인용 욕실 의자를

정지한 상태로 유지합니다.

2.

바퀴 잠금 장치를 적용하려면 바퀴 잠금 장치 핸들

을 앞으로 밉니다.

3.

바퀴 잠금 장치를 해제하려면 2단계를 역순으로 진행

합니다.

바퀴 잠금 장치 조정하기(그림 10)

경고

부상 위험

– 이 절차는 서비스 제공자만 수행해야 합니다.

1.

바퀴 잠금 장치 부분을 장애인용 욕실 의자에 고정하

는 소켓 나사 2개를 풉니다.

바퀴 잠금 장치를 조정할 때는 잠금 장치를 적용한

상태에서 바퀴 잠금 장치 슈가 타이어에 5mm 이상
삽입되도록 해야 합니다.

2.

올바른 바퀴 잠금 장치 조정을 위해 측정치가 5mm가

될 때까지 바퀴 잠금 장치의 위치를 조정합니다.

3.

소켓 나사 2개를 단단히 조입니다.

4.

바퀴 잠금 장치를 적용하고 장애인용 욕실 의자 쪽으

로 밀어 장애인용 욕실 의자가 충분히 고정될 정도
로 바퀴 잠금 장치가 바퀴 잠금 장치 슈와 맞물리는
지 확인합니다.

5.

바퀴 잠금 장치로 장애인용 욕실 의자가 제대로 고정

될 때까지 위 섹션을 반복합니다.

6.

반대편 바퀴 잠금 장치에 이 섹션을 반복합니다.

캐스터 잠금 장치 적용하기/해제하기(그림 11)

주의

넘어지거나 끼일 위험

– 모든 캐스터 잠금 장치는 발로 작동합니다.

잠금 장치를 손으로 조작하지 마십시오.

1.

캐스터 잠금 장치를 잠그려면 페달을 밟아 잠금이

적용되도록 합니다.

2.

캐스터 잠금 장치를 잠금 해제하려면 페달을 들어

올려 해제되도록 합니다.

변기통 탈거하기/설치하기(그림 12)

1.

탈거하기: 장애인용 욕실 의자 뒷면에서 변기통 홀더

로부터 변기통을 밀어서 빼냅니다.

2.

설치하기: 장애인용 욕실 의자 뒷면에서 변기통 홀더

전면으로 변기통을 밀어 넣습니다.

12 유지 관리

12.1 일반 유지 관리 정보

세척 및 소독 지침을 준수하는 경우 제품의 유지 보수가

필요하지 않습니다.

12.2 세척 및 소독하기

일반 안전 정보

주의

오염

염 위

위험

– 스스로 예방 조치를 취하고 적절한 보호 장

비를 사용하십시오.

중요

!

부적합한 액체나 방법을 사용할 경우 제품에 해

를 주거나 제품을 손상시킬 수 있습니다.

– 사용하는 모든 세제와 소독제는 효과적이고

서로 호환되어야 하며 세척에 사용되는 물질
을 보호해야 합니다.

– 부식성 액체(알칼리성, 산성 등)나 연마성 세

정제를 사용하지 마십시오. 세척 지침에 달리
명시되지 않은 경우 식기 세척액과 같은 일반
가정용 세정제를 권장합니다.

– 플라스틱의 구조를 변경하거나 부착된 라벨

을 분해하는 용매(셀룰로오스 희석제, 아세톤
등)를 절대 사용하지 마십시오.

– 제품을 사용하기 전에 항상 제품이 완전히 건

조되었는지 확인하십시오.

세척 주기

중요

!

정기적인 세척과 소독은 작동의 원활함을 높이

고, 사용 수명을 늘리며, 오염을 방지합니다.

제품 세척 및 소독

– 사용하는 동안 정기적으로 수행합니다.
– 사용 절차 전과 후에 수행합니다.
– 체액이 묻었을 때 수행합니다.
– 새로운 사용자가 사용하기 전에 수행합니다.

세척 지침

중요

!

– 손 세척
– 최대 세척 온도 60°C

38

1525734-C

Summary of Contents for Lima H263

Page 1: ...Chair User Manual 3 de Dusch und Toilettenstuhl Gebrauchsanweisung 6 fr Chaise roulante pour douche toilettes Manuel d utilisation 10 it Sedia da doccia e da toilette Manuale d uso 14 es Silla de duc...

Page 2: ...Invacare Lima Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 2 1525734 C...

Page 3: ...correct use stated in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non co...

Page 4: ...parked position and for transfer Unfolding the Shower and Toilet Chair Fig 3 9 4 12 13 1 Open the shower and toilet chair by pushing down on the crossbraces l Fig 3 2 Raise armrests for easier access...

Page 5: ...product is completely dried before taking it into use again Cleaning Intervals IMPORTANT Regular cleaning and disinfection enhances smooth operation increases the service life and prevents contaminati...

Page 6: ...Sie bitte den Hersteller und die zust ndige Beh rde in Ihrem Land 2 Garantieinformationen Wir gew hren f r das Produkt eine Herstellergarantie gem unseren Allgemeinen Gesch ftsbedingungen f r das ents...

Page 7: ...7 Lieferumfang Abb 1 Rahmen mit R ckenlehne Sitzplatte Toilettentopf Toilettentopfhalterung Fu auflage 2 Beckengurt mit Schraube und Unterlegscheibe Gebrauchsanweisung 8 Anwendungszweck Dieses Produk...

Page 8: ...cken des Entriegelungshebels der Armlehne gegen den Armlehnenrahmen entriegeln 2 Das vordere Rohr der zur ckschwenkbaren Armlehne gerade nach oben und aus der Aufnahme ziehen und zur R ckseite des Dus...

Page 9: ...ekt zug nglichen Oberfl chen abwischen 2 Trocknen Sie die Teile mit einem Tuch Desinfektionsanweisungen Methode Befolgen Sie die Anwendungshinweise des verwendeten Desinfektionsmittels und desinfizier...

Page 10: ...avec le produit vous devez en informer le fabricant et l autorit comp tente de votre pays 2 Informations de garantie Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit conform ment nos condition...

Page 11: ...D Consultez le manuel d utilisation I Num ro de r f rence E Poids maximal de l utilisateur J D signation du produit L autocollant d identification est fix au ch ssis du produit 7 Contenu Fig 1 Ch ssis...

Page 12: ...repose pieds jusqu ce que la goupille de r glage de la palette repose pieds s enclenche dans le trou souhait sur la broche Positionnement des bras escamotables Fig 9 1 D verrouillez le bras escamotabl...

Page 13: ...surfaces g n ralement accessibles 2 Essuyez les pi ces avec un chiffon sec Instructions de d sinfection M thode suivez les consignes d application du d sinfectant utilis et essuyez toutes les surfaces...

Page 14: ...paese 2 Informazioni sulla garanzia Offriamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformit di quanto indicato sui Termini e le condizioni generali di vendita applicabili nei rispettivi pae...

Page 15: ...ca pi vite e rondella Manuale d uso 8 Uso previsto Questo prodotto concepito per essere utilizzato come ausilio per la doccia come toilette e per tutte le attivit di igiene personale con o senza assis...

Page 16: ...sedia da doccia e da toilette 3 Per bloccare il bracciolo ribaltabile tirare in avanti il bracciolo ribaltabile quindi spingerlo verso il basso nella presa del bracciolo fino a quando non si sente un...

Page 17: ...alvietta tutte le superfici accessibili Disinfettante normale disinfettante per la casa Asciugatura Lasciare asciugare il prodotto all aria 13 Ricondizionamento Questo prodotto adatto per il riutilizz...

Page 18: ...cumplimiento con el Reglamento 2017 745 sobre productos sanitarios de clase 1 La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaraci n de conformidad de la CE Trabajamos continuamente para g...

Page 19: ...torias o permanentes No existen contraindicaciones conocidas cuando el producto se utiliza del modo previsto El peso m ximo del usuario es de 135 kg 9 Descripci n del producto La silla de ducha e inod...

Page 20: ...en la silla de ducha e inodoro Cualquier ajuste del bloqueo de la rueda debe incrustar la zapata del bloqueo de la rueda al menos 5 mm en la rueda cuando est acoplado 2 Ajuste la posici n del bloqueo...

Page 21: ...omponentes para separar y reciclar individualmente los diferentes materiales La eliminaci n y el reciclaje de los productos usados y de sus embalajes debe llevarse a cabo conforme a las normativas leg...

Page 22: ...final deste documento 4 Vida til A vida til prevista deste produto de tr s anos quando o mesmo utilizado diariamente e em conformidade com as instru es de seguran a intervalos de manuten o e utiliza...

Page 23: ...a sanita pelo lado traseiro Fig 4 4 Posicione o assento o no chassis e empurre o para baixo para o bloquear no chassis Fig 5 5 Insira a parte superior do apoio de p s voltada para fora p no chassis da...

Page 24: ...slizar a sanita para fora do suporte de sanita 2 Instalar A partir da parte traseira da cadeira de duche e sanita fa a deslizar a sanita para dentro da parte da frente do suporte de sanita primeiro 12...

Page 25: ...o 14 kg 18 5 kg Peso m ximo do utilizador 135 kg 135 kg Materiais j Alum nio resistente corros o k PUR l PP polipropileno Todos os componentes do produto s o resistentes corros o e n o cont m l tex de...

Page 26: ...re optionele apparatuur alleen als u deze instructies en het eventuele aanvullende instructiemateriaal volledig hebt doorgelezen en begrepen met inbegrip van de gebruikershandleiding servicehandleidin...

Page 27: ...ppen De douche en toiletstoel uitklappen afb 3 9 4 12 13 1 Klap de douche en toiletstoel open door het inklapmechanisme l omlaag te duwen afb 3 2 Breng de armsteunen omhoog zodat u beter toegang hebt...

Page 28: ...l wordt voorgeschreven Gebruik nooit een oplosmiddel thinner aceton en dergelijke waardoor de structuur van de kunststof kan veranderen of labels kunnen loslaten Zorg altijd dat het product volledig d...

Page 29: ...ttstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er vanskelig lese kan du laste ned PDF versjonen fra nettstedet Deretter kan du skalere PDF en slik at skriftst rrelsen passer bedre...

Page 30: ...rammen til produktet 7 Leveringsinnhold Fig 1 Ramme med ryggst tte Seteplate Toalettpotte Toalettpotteholder Fotst tte 2x Hoftebremsebelte pluss skrue og underlagsskive Bruksanvisning 8 Tiltenkt bruk...

Page 31: ...rinn 2 Justere hjull sene fig 10 ADVARSEL Skaderisiko Denne operasjonen skal bare utf res av en servicetekniker 1 L sne de to kontaktskruene som fester hjull smonteringen til dusj og toalettstolen All...

Page 32: ...ts komponenter slik at de ulike materialene kan sorteres og gjenvinnes hver for seg Kassering og gjenvinning av brukte produkter og emballasje m overholde lovene og forskriftene for avfallsh ndtering...

Page 33: ...tusiga oleneb kasutamise sagedusest ja intensiivsusest 5 Vastutuse piirang Invacare ei v ta vastutust j rgmistel juhtudel tekkinud kahjustuste eest kasutusjuhendi eiramine v rkasutamine loomulik kulum...

Page 34: ...mile Joon 7 11 Kasutamine HOIATUS S rmede vahelej mise pitsumise oht rge sekkuge kokkupanemismehhanismi rge pange s rmi kodarate vahele ega ratta ja istme vahele ETTEVAATUST Kukkumise oht Rakendage pi...

Page 35: ...hendit nt n udepesuvahendit kui puhastusjuhistes ei ole m ratud teisiti Kunagi ei tohi kasutada lahustit tselluloosi vedeldaja atsetoon jne mis muudab plasti struktuuri v i lahustab paigaldatud t hise...

Page 36: ...bim t 127 mm 5 127 mm 5 Juhtratta l bim t 610 mm 24 24 tolliste rataste vaheline laius 550 mm Kaal H263 H273 24 tollised rattad Kaal 14 0 kg 18 5 kg Kasutaja maksimaalne kaal 135 kg 135 kg Materjalid...

Page 37: ...6 6 1 Invacare Invacare 6 2 14 A F B European Conformity G C H D I E J 7 1 2 8 135kg 9 Invacare Lima 24 2 10 2 7 1 j k 2 2 l 3 3 4 4 m 4 4 o 5 5 p 6 6 6 7 2 8 2 q 2 7 11 1525734 C 37...

Page 38: ...Invacare Lima 3 9 4 12 13 1 l 3 2 9 3 4 4 12 4 13 13 1 2 3 4 4 4 5 8 1 2 3 9 1 2 3 1 2 3 2 10 1 2 5mm 2 5mm 3 2 4 5 6 11 1 2 12 1 2 12 12 1 12 2 60 C 38 1525734 C...

Page 39: ...000mm G 165mm 165mm 225mm 335mm 1 050mm 1 120mm 1 000mm 1 000mm 780mm 780mm 325 460mm 325 460mm 340mm 535mm 340mm 535mm H263 H273 24 210 mm 210 mm 475 mm 475 mm 190 mm 190 mm 360 mm 360 mm 127mm 5 127...

Page 40: ...vacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 53...

Reviews: