Invacare Izzo User Manual Download Page 9

un non respect du manuel d'utilisation,

une utilisation incorrecte,

l'usure normale,

un assemblage ou montage incorrect par l'acheteur ou
des tiers,

des modifications techniques,

des modifications non autorisées et/ou l'utilisation de
pièces de rechange inadaptées.

6 Sécurité

6.1 Informations de sécurité

AVERTISSEMENT !
Risque de dommage matériel ou de blessure
grave

Une utilisation inadéquate de ce produit est
susceptible d'entraîner des blessures ou des
dommages matériels.

– Si vous ne comprenez pas les avertissements,

mises en garde ou instructions, contactez un
professionnel de santé ou un fournisseur avant
d'essayer d'utiliser cet équipement.

– N’utilisez pas ce produit ni tout autre

équipement disponible en option sans avoir
lu et compris entièrement les présentes
instructions et toute autre documentation
d’instructions supplémentaire, telle que
le manuel d’utilisation, les manuels de
maintenance ou fiches d’instructions fournis
avec ce produit ou l’équipement en option.

AVERTISSEMENT !
Risque de chute !

– N'utilisez pas le produit s'il est défectueux.
– N'effectuez aucune modification ou

transformation non autorisées au produit.

– Ne déplacez pas le produit lorsqu'il est en

charge ou en cours d'utilisation.

– Les quatre pieds doivent toujours être en

contact avec le sol.

– Ne vous mettez pas debout sur le produit.
– Usage en intérieur exclusivement.

AVERTISSEMENT !

– Avant la première utilisation, nettoyez

soigneusement le produit.

– Avant chaque utilisation, assurez-vous que

le produit n’est pas endommagé et qu’il est
correctement monté.

ATTENTION !
Risque de blessure

Des pièces non adaptées ou qui ne sont pas
d'origine peuvent affecter le fonctionnement et
la sécurité du produit.

– Utilisez uniquement les pièces d'origine du

produit utilisé.

– En raison de différences régionales, vous

devez vous reporter au site Internet ou
au catalogue Invacare de votre pays pour
connaître les options disponibles ou contacter
votre distributeur Invacare. Reportez-vous
aux adresses indiquées à la fin du présent
document.

6.2 Étiquettes et symboles figurant sur le produit
(Fig. 8)

A

Fabricant

F

Dispositif médical

B

Conformité
européenne

G

Numéro de lot

C

Consultez le manuel
d'utilisation

H

Numéro de référence

D

Poids maximal de
l'utilisateur

I

Désignation du produit

E

Date de production

L'autocollant d'identification est fixé au tube sur le
côté gauche.

7 Contenu (Fig. 1)

A

Cadre, prémonté

F

Siège

B

Tube accoudoir,
prémonté

G

Cuvette de toilettes
avec abattant

C

Manchettes
d'accoudoirs,
prémontés

H

Jambe

D

Tube de dossier

I

Pied

E

Couvercle

8 Utilisation prévue

Ce produit est destiné à apporter une aide pour des tâches
de toilette évitant aux utilisateurs de marcher sur de longues
distances jusqu'à la salle des toilettes. Dans sa configuration
de cadre de toilettes, il aide l'utilisateur à s'asseoir sur des
toilettes standards et à s'en relever.

Les utilisateurs sont des adultes et des adolescents dont les
mouvements sont restreints ou limités (par ex. : jambes
et/ou hanches) ou dont la force musculaire est limitée. Sans
l’aide d’une tierce-personne, les utilisateurs doivent être en
mesure de garder leur équilibre.

Indication

Mouvements restreints ou limités (par ex. : jambes et/ou
hanches) ou problèmes d'équilibre pour se lever ou marcher
en raison d'un handicap transitoire ou permanent.

Il n’existe aucune contre-indication connue, lorsque le produit
est utilisé comme prévu.

Le poids maximal de l’utilisateur est de 113 kg.

9 Description du produit

Invacare® Izzo H340 est un cadre de toilettes s'utilisant
comme une chaise de toilettes ou une réhausse de siège
de toilettes. Il est composé de quatre pieds réglables en
hauteur, de deux accoudoirs escamotables, d'une cuvette de
toilettes et d'un couvercle qui peut être retiré.

10 Montage et utilisation

Installation de la cuvette de toilettes (Fig. 2)

1.

Installez la cuvette de toilettes

A

sur le support de

cuvette

B

dans le cadre de siège de toilettes

C

.

2.

Faites pivoter la cuvette de toilettes de façon à ce que
les languettes

D

maintiennent la cuvette de toilettes sur

le support de cuvette de toilettes.

1167461-C

9

Summary of Contents for Izzo

Page 1: ...bsenkbaren Armen Gebrauchsanweisung 5 fr Cadre de toilettes avec accoudoir rabattable Manuel d utilisation 8 it Sedia da toilette con braccioli ribaltabili Manuale d uso 11 es Silla de inodoro con rep...

Page 2: ...Invacare Izzo Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 1167461 C...

Page 3: ...vals and correct use stated in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising fr...

Page 4: ...e There will be an audible click Adjusting the Leg Height Fig 5 1 Press the snap button A 2 Slide the extension up or down until the required height is achieved 3 Allow the snap button A to click into...

Page 5: ...des Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch und befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen damit eine sichere Verwendung des Produkts gew hrleistet ist Invacare beh lt sich das Recht v...

Page 6: ...icht in Original Qualit t vorliegen oder falsche Teile k nnen die Funktion und Sicherheit des Produkts beeintr chtigen F r das verwendete Produkt ausschlie lich Originalteile verwenden Aufgrund region...

Page 7: ...tandhaltung 11 1 Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung F r dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich wenn die unten aufgef hrten Reinigungs und Desinfektionsanweisungen beachtet werden 11 2 Reini...

Page 8: ...t assurez vous de disposer de la version la plus r cente Cette version est disponible au format PDF sur le site Internet d Invacare Si la taille des caract res de la version imprim e du document vous...

Page 9: ...buteur Invacare Reportez vous aux adresses indiqu es la fin du pr sent document 6 2 tiquettes et symboles figurant sur le produit Fig 8 A Fabricant F Dispositif m dical B Conformit europ enne G Num ro...

Page 10: ...ment de protection ad quat IMPORTANT Des m thodes ou des liquides inappropri s risqueraient de blesser quelqu un ou d endommager le produit Tous les d sinfectants et agents de nettoyage utilis s doive...

Page 11: ...a versione in formato PDF Il PDF pu essere ingrandito sullo schermo in modo da ottenere una dimensione dei caratteri pi facile da leggere In caso di incidente grave relativo al prodotto necessario inf...

Page 12: ...sul lato sinistro del tubo 7 Contenuto della fornitura Fig 1 A Telaio preassemblato F Sedile B Tubo del bracciolo preassemblato G Padella con coperchio C Imbottitura del bracciolo preassemblata H Gam...

Page 13: ...elle istruzioni di pulizia Non utilizzare mai solventi diluente per cellulosa acetone ecc che modificano la struttura della plastica o che sciolgono le etichette applicate Prima di utilizzare il prodo...

Page 14: ...SO 13485 Este producto lleva la marca CE en cumplimiento con el Reglamento 2017 745 sobre productos sanitarios de clase 1 La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaraci n de conformid...

Page 15: ...de mantener el equilibrio Indicaci n Movilidad restringida o limitada p ej piernas y o caderas o tener problemas de equilibrio para ponerse en pie o caminar debido a discapacidades transitorias o perm...

Page 16: ...mantenimiento cuando haya estado en contacto con fluidos corporales antes de usarlo con un nuevo usuario Instrucciones de limpieza IMPORTANTE Limpie el producto a mano Temperatura de limpieza m xima...

Page 17: ...tiva REACH 3 1 Normas espec ficas do produto O produto foi testado e est em conformidade com a norma EN 12182 Produtos de assist ncia para pessoas com defici ncias e normas relacionadas Para obter inf...

Page 18: ...omposta por quatro p s de altura ajust vel dois apoios de bra os dobr veis uma sanita e uma tampa que podem ser removidos 10 Configura o e utiliza o Instalar a sanita Fig 2 1 Instale a sanita A no sup...

Page 19: ...r Deixe o produto secar ao ar Lubrifica o Para facilitar a eleva o ou abaixamento do assento tampa deve lubrificar o tubo do chassis traseiro do assento sanit rio com uma quantidade muito pequena de v...

Page 20: ...es onderhoudstermijnen en bij correct gebruik zoals aangegeven in deze handleiding De effectieve levensduur kan vari ren afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik 5 Aansprakelijkhei...

Page 21: ...3 in omgekeerde volgorde uit om het deksel en de zitting te verwijderen Trek bij het verwijderen van het deksel of de zitting altijd de achterste hoek omhoog De rugbuis plaatsen afb 4 1 Houd beide pa...

Page 22: ...product en de onderdelen ervan uit elkaar zodat de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled Gebruikte producten en verpakkingen moeten worden afgevoerd en gerecycled overeenkoms...

Page 23: ...ta kontakt med kvalifisert helsepersonell eller en leverand r eller teknisk personell f r du fors ker bruke dette utstyret Du m ikke bruke dette produktet eller annet tilgjengelig ekstrautstyr hvis du...

Page 24: ...old inne knappen A p armlenet B 2 Mens du holder knappen nede flytt armlenene hele veien opp eller ned 3 Slipp knappen og s rg for at armlenene er l st i riktig posisjon 11 Vedlikehold 11 1 Generell v...

Page 25: ...g Kassering og gjenvinning av brukte produkter og emballasje m overholde lovene og forskriftene for avfallsh ndtering i hvert land Ytterligere informasjon f r du hos det lokale renovasjonsselskapet 14...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...invacare com www invacare es Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no Canada Invacare Canada...

Reviews: