Invacare Izzo User Manual Download Page 12

Invacare® Izzo

6 Sicurezza

6.1 Informazioni di sicurezza

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni gravi o danni

Un uso improprio del prodotto può causare lesioni
o danni.

– In presenza di messaggi di attenzione,

precauzioni o istruzioni di difficile comprensione,
contattare il personale medico professionale o
il fornitore prima di iniziare a utilizzare questo
prodotto.

– Non usare questo prodotto o nessun altro

dispositivo opzionale disponibile senza prima
aver letto attentamente e compreso fino in
fondo le presenti istruzioni e ogni altro materiale
informativo, come il manuale d'uso, il manuale
per la manutenzione o i fogli di istruzione forniti
con questo prodotto o con i dispositivi opzionali.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

– Non utilizzare se difettoso.
– Non apportare alterazioni o modifiche non

autorizzate al prodotto.

– Non muovere o spostare il prodotto in presenza

di un carico o durante l'uso.

– Tutte e quattro le gambe devono essere

completamente a contatto con il suolo.

– Non salire in piedi sul prodotto.
– Solo per l'uso al chiuso.

ATTENZIONE!

– Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente

il prodotto.

– Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto

non abbia subito danni e assicurarsi che sia ben
assemblato.

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni

Componenti non originali o non corretti possono
alterare il funzionamento e la sicurezza del
prodotto.

– Utilizzare esclusivamente componenti originali

per il prodotto in uso.

– In considerazione delle differenze regionali, fare

riferimento al sito web o al catalogo locale
di Invacare per le opzioni disponibili oppure
contattare il proprio distributore Invacare.
Vedere gli indirizzi alla fine del presente
documento.

6.2 Etichette e simboli sul prodotto (Fig. 8)

A

Produttore

F

Dispositivo medico

B

Conformità europea

G

Numero di lotto

C

Leggere il manuale
d'uso

H

Codice di riferimento

D

Peso max.
utilizzatore

I

Denominazione del
prodotto

E

Data di produzione

L'etichetta modello è apposta sul lato sinistro del
tubo.

7 Contenuto della fornitura (Fig. 1)

A

Telaio, preassemblato

F

Sedile

B

Tubo del bracciolo,
preassemblato

G

Padella con coperchio

C

Imbottitura
del bracciolo,
preassemblata

H

Gamba

D

Tubo dello schienale

I

Piedino

E

Coperchio

8 Uso previsto

Questo prodotto è progettato per fornire supporto quando
si deve andare in bagno, per evitare che gli utilizzatori
camminino per lunghe distanze fino alla toilette. Nella sua
configurazione dei telai per WC aiuta l'utilizzatore a sedersi
su un WC standard e ad alzarsi da esso.

Gli utilizzatori sono adulti e adolescenti con mobilità ridotta
o limitata (ad esempio, gambe e/o fianchi) o forza muscolare
limitata. Se utilizzato senza assistente, gli utilizzatore devono
essere in grado di mantenere l'equilibrio.

Indicazione

Mobilità ridotta o limitata (ad esempio: gambe e/o fianchi) o
problemi di equilibrio quando ci si alza o si cammina a causa
di disabilità transitorie o permanenti.

Se si utilizza il prodotto come previsto, non sono note
controindicazioni.

Il peso utilizzatore massimo è di 113 kg.

9 Descrizione del prodotto

Invacare® Izzo H340 è un telaio per toilette che agisce come
una carrozzina da toilette o un rialzo per tavoletta del WC. È
composto da quattro piedi regolabili in altezza, due braccioli
ribaltabili, una padella e un coperchio rimovibili.

10 Configurazione e utilizzo

Montaggio della padella (fig. 2)

1.

Montare la padella

A

sull'apposito supporto

B

nel telaio

del sedile del WC

C

.

2.

Ruotare la padella in modo che le linguette

D

mantengano la padella sull'apposito supporto del WC.

Montaggio/smontaggio della tavoletta del WC e del
coperchio (fig. 3)

Lasciare che il sedile/coperchio raggiunga la
temperatura ambiente se esposto al freddo.

1.

Allineare i morsetti

A

della tavoletta del WC

B

sul tubo

posteriore del telaio

C

.

2.

Spingere con forza la tavoletta verso il basso fino a farla
scattare in posizione.

3.

Ripetere i passaggi 1 e 2 per montare il coperchio

D

.

4.

Eseguire i passaggi 1-3 in ordine inverso per smontare
il coperchio e la tavoletta.

Durante lo smontaggio, tirare verso l'alto l'angolo
posteriore del coperchio o della tavoletta.

12

1167461-C

Summary of Contents for Izzo

Page 1: ...bsenkbaren Armen Gebrauchsanweisung 5 fr Cadre de toilettes avec accoudoir rabattable Manuel d utilisation 8 it Sedia da toilette con braccioli ribaltabili Manuale d uso 11 es Silla de inodoro con rep...

Page 2: ...Invacare Izzo Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 1167461 C...

Page 3: ...vals and correct use stated in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising fr...

Page 4: ...e There will be an audible click Adjusting the Leg Height Fig 5 1 Press the snap button A 2 Slide the extension up or down until the required height is achieved 3 Allow the snap button A to click into...

Page 5: ...des Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch und befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen damit eine sichere Verwendung des Produkts gew hrleistet ist Invacare beh lt sich das Recht v...

Page 6: ...icht in Original Qualit t vorliegen oder falsche Teile k nnen die Funktion und Sicherheit des Produkts beeintr chtigen F r das verwendete Produkt ausschlie lich Originalteile verwenden Aufgrund region...

Page 7: ...tandhaltung 11 1 Allgemeine Hinweise zur Instandhaltung F r dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich wenn die unten aufgef hrten Reinigungs und Desinfektionsanweisungen beachtet werden 11 2 Reini...

Page 8: ...t assurez vous de disposer de la version la plus r cente Cette version est disponible au format PDF sur le site Internet d Invacare Si la taille des caract res de la version imprim e du document vous...

Page 9: ...buteur Invacare Reportez vous aux adresses indiqu es la fin du pr sent document 6 2 tiquettes et symboles figurant sur le produit Fig 8 A Fabricant F Dispositif m dical B Conformit europ enne G Num ro...

Page 10: ...ment de protection ad quat IMPORTANT Des m thodes ou des liquides inappropri s risqueraient de blesser quelqu un ou d endommager le produit Tous les d sinfectants et agents de nettoyage utilis s doive...

Page 11: ...a versione in formato PDF Il PDF pu essere ingrandito sullo schermo in modo da ottenere una dimensione dei caratteri pi facile da leggere In caso di incidente grave relativo al prodotto necessario inf...

Page 12: ...sul lato sinistro del tubo 7 Contenuto della fornitura Fig 1 A Telaio preassemblato F Sedile B Tubo del bracciolo preassemblato G Padella con coperchio C Imbottitura del bracciolo preassemblata H Gam...

Page 13: ...elle istruzioni di pulizia Non utilizzare mai solventi diluente per cellulosa acetone ecc che modificano la struttura della plastica o che sciolgono le etichette applicate Prima di utilizzare il prodo...

Page 14: ...SO 13485 Este producto lleva la marca CE en cumplimiento con el Reglamento 2017 745 sobre productos sanitarios de clase 1 La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaraci n de conformid...

Page 15: ...de mantener el equilibrio Indicaci n Movilidad restringida o limitada p ej piernas y o caderas o tener problemas de equilibrio para ponerse en pie o caminar debido a discapacidades transitorias o perm...

Page 16: ...mantenimiento cuando haya estado en contacto con fluidos corporales antes de usarlo con un nuevo usuario Instrucciones de limpieza IMPORTANTE Limpie el producto a mano Temperatura de limpieza m xima...

Page 17: ...tiva REACH 3 1 Normas espec ficas do produto O produto foi testado e est em conformidade com a norma EN 12182 Produtos de assist ncia para pessoas com defici ncias e normas relacionadas Para obter inf...

Page 18: ...omposta por quatro p s de altura ajust vel dois apoios de bra os dobr veis uma sanita e uma tampa que podem ser removidos 10 Configura o e utiliza o Instalar a sanita Fig 2 1 Instale a sanita A no sup...

Page 19: ...r Deixe o produto secar ao ar Lubrifica o Para facilitar a eleva o ou abaixamento do assento tampa deve lubrificar o tubo do chassis traseiro do assento sanit rio com uma quantidade muito pequena de v...

Page 20: ...es onderhoudstermijnen en bij correct gebruik zoals aangegeven in deze handleiding De effectieve levensduur kan vari ren afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik 5 Aansprakelijkhei...

Page 21: ...3 in omgekeerde volgorde uit om het deksel en de zitting te verwijderen Trek bij het verwijderen van het deksel of de zitting altijd de achterste hoek omhoog De rugbuis plaatsen afb 4 1 Houd beide pa...

Page 22: ...product en de onderdelen ervan uit elkaar zodat de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled Gebruikte producten en verpakkingen moeten worden afgevoerd en gerecycled overeenkoms...

Page 23: ...ta kontakt med kvalifisert helsepersonell eller en leverand r eller teknisk personell f r du fors ker bruke dette utstyret Du m ikke bruke dette produktet eller annet tilgjengelig ekstrautstyr hvis du...

Page 24: ...old inne knappen A p armlenet B 2 Mens du holder knappen nede flytt armlenene hele veien opp eller ned 3 Slipp knappen og s rg for at armlenene er l st i riktig posisjon 11 Vedlikehold 11 1 Generell v...

Page 25: ...g Kassering og gjenvinning av brukte produkter og emballasje m overholde lovene og forskriftene for avfallsh ndtering i hvert land Ytterligere informasjon f r du hos det lokale renovasjonsselskapet 14...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...invacare com www invacare es Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no Canada Invacare Canada...

Reviews: