background image

Invacare® Marina XL

Relatīvais mitrums

No 15% līdz 93%, bez
kondensāta

Uzglabāšanas un transportēšanas apstākļi

Apkārtējās vides
temperatūra

0–40 °C

Relatīvais mitrums

No 30% līdz 75%, bez
kondensāta

I

lt

I

1 Įvadas

Šiame naudotojo vadove pateikiama svarbi gaminio
naudojimo informacija. Tam, kad naudojant produktą būtų
užtikrinamas saugumas, atidžiai perskaitykite naudotojo
vadovą ir laikykitės saugos instrukcijų.

„Invacare” pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo pakeisti
produktų specifikacijas.

Prieš skaitydami šį dokumentą įsitikinkite, kad turite naujausią
jo versiją. Naujausią jo versiją PDF formatu galite rasti
„Invacare” interneto svetainėje.

Jeigu atspausdintą dokumentą sunku skaityti dėl šrifto
dydžio, atsisiųskite versiją PDF formatu iš interneto svetainės.
Tuomet ekrane galėsite padidinti PDF failo šrifto dydį taip,
kad jums būtų patogiau skaityti.

Jei naudojant produktą įvyksta pavojingas incidentas,
praneškite apie tai gamintojui ir kompetentingai institucijai
savo šalyje.

2 Garantijos informacija

Produktui suteikiama gamintojo garantija, remiantis
atitinkamų šalių bendrosiomis verslo nuostatomis ir
sąlygomis.

Garantijos reikalavimus pateikti galima tik per tiekėją, iš kurio
įsigytas produktas.

3 Atitiktis

Įmonės veikimui svarbiausia yra kokybė, kai dirbama su ISO
13485 disciplinomis.

Gaminys pažymėtas CE ženklu, jis atitinka Medicinos prietaisų
reglamente 2017/745 pateiktus I klasės reikalavimus. Gaminio
pateikimo rinkai data nurodyta CE atitikties deklaracijoje.

Mes nuolat dirbame siekdami užtikrinti, kad įmonės poveikis
aplinkai vietos ir pasaulio mastu būtų sumažintas iki
mažiausio.

Naudojame tik REACH direktyvą atitinkančias medžiagas ir
komponentus.

3.1 Konkretaus gaminio standartai

Gaminys buvo išbandytas ir atitinka EN 12182 (Pagalbos
negalią turintiems asmenims gaminiai) ir susijusius standartus.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie vietinius standartus
ir taisykles, kreipkitės į vietinį „Invacare“ atstovą. Žr. šio
dokumento pabaigoje nurodytus adresus.

4 Eksploatacijos trukmė

Tikėtina šio gaminio eksploatacijos trukmė yra treji metai,
kai gaminys naudojamas kasdien laikantis saugos instrukcijų,
techninės priežiūros darbų plano ir priežiūros instrukcijų,
aprašytų šiame vadove. Eksploatacijos trukmė priklauso nuo
naudojimo dažnumo ir intensyvumo.

5 Atsakomybės ribojimas

„Invacare“ neprisiima atsakomybės dėl žalos, atsiradusios dėl:

naudotojo vadovo nurodymų nesilaikymo;

netinkamo naudojimo;

natūralaus nusidėvėjimo ir plyšimo;

neteisingo sumontavimo arba surinkimo, kurį atliko
pirkėjas arba trečioji šalis;

techninių modifikacijų;

neįgaliotųjų modifikacijų ir / arba netinkamų atsarginių
dalių naudojimo.

6 Sauga

6.1 Saugos informacija

DĖMESIO!
Sunkaus sužalojimo arba sugadinimo pavojus

Netinkamai naudojant šį gaminį kyla pavojus
susižaloti arba sugadinti įrangą.

– Jei negalite suprasti įspėjimų, perspėjimų ar

instrukcijų, prieš bandydami naudotis šia įranga
susisiekite su sveikatos priežiūros specialistu ar
paslaugų teikėju.

– Nenaudokite šio produkto ar kitos prieinamos

pasirinktinės įrangos, kol iki galo neperskaitėte
ir nesupratote šių instrukcijų ir papildomų
dokumentų, tokių kaip naudotojo vadovas,
aptarnavimo vadovai ar instrukcijų lapai, pateikti
su šiuo produktu ar papildoma įranga.

DĖMESIO!
Pavojus nukristi!

– Nenaudokite, jei gaminys sugadintas.
– Be leidimo nekeiskite ir nemodifikuokite

gaminio.

– Nejudinkite ir nekeiskite padėties esant apkrovai.
– Nestovėkite ant šio gaminio.
– Nenaudokite kaip pagalbinės pasilypėjimo

priemonės.

– Nenaudokite kaip pagalbinės perkėlimo

priemonės.

DĖMESIO!

– Prieš naudodami pirmą kartą, kruopščiai

išvalykite gaminį.

– Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite, ar

gaminys nepažeistas ir patikimai surinktas.

ATSARGIAI!
Pavojus susižaloti

Neoriginalios arba netinkamos dalys gali turėti
įtakos šio gaminio veikimui ir saugai.

– Naudokite tik šiam gaminiui skirtas originalias

dalis.

– Kadangi esama regioninių skirtumų, žiūrėkite

vietinį „Invacare“ katalogą ar interneto
svetainę, kur pateikiama informacija apie
galimas parinktis, arba susisiekite su „Invacare“
platintoju. Žr. šio dokumento pabaigoje
nurodytus adresus.

6.2 Ant gaminio esančios etiketės ir simboliai (2
pav.)

A

Gamintojas

F

Medicinos priemonė

B

Europinė atitiktis

G

Partijos numeris

32

1585031-B

Summary of Contents for H113

Page 1: ...ett Gebrauchsanweisung 5 fr Planche de bain Manuel d utilisation 8 it Panca da vasca Manuale d uso 11 es Tabla de ba era Manual del usuario 13 pt Prancha de banheira Manual de utiliza o 16 nl Badplank...

Page 2: ...Invacare Marina XL F E A B G D 4x 4x 4x C 2x Fig 1 Fig 2 min 420 mm max 690 mm C E A D Fig 3 Fig 4 A D B C E Fig 5 Fig 6 2 1585031 B...

Page 3: ...and correct use stated in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from N...

Page 4: ...move the bath board while sitting on it 11 Maintenance 11 1 General Maintenance Information This product is maintenance free provided that the cleaning and disinfection instructions are adhered to 11...

Page 5: ...n Sie als PDF Datei von der Invacare Website herunterladen Wenn die gedruckte Ausf hrung des Dokuments f r Sie aufgrund der Schriftgr e schwer zu lesen ist k nnen Sie die entsprechende PDF Version von...

Page 6: ...F Medizinprodukt B CE Kennzeichnung G Chargennummer C Gebrauchsanweisung lesen H Referenznummer D Maximales Benutzergewicht I Produktbezeichnung E Produktionsdatum Das Typenschild ist an der Untersei...

Page 7: ...ern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt regelm ig sofern es verwendet wird vor und nach jeder Wartung nach Kontakt mit K rperfl ssigkeiten vor...

Page 8: ...ispositifs m dicaux de classe I 2017 745 La date de lancement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Nous nous effor ons en permanence de r duire au minimum notre impact sur l...

Page 9: ...x jambes et ou hanches Sans l aide d une tierce personne les utilisateurs doivent avoir une bonne stabilit du tronc en mesure de garder leur quilibre Il n existe aucune contre indication connue lorsqu...

Page 10: ...l soit utilis par un autre patient la fin d une p riode d utilisation ou de fa on r guli re au premier des deux termes atteint 90 C pendant 1 minute 85 C pendant 3 minutes 80 C pendant 10 minutes ATTE...

Page 11: ...ato quotidianamente e in conformit alle istruzioni per la sicurezza seguendo gli intervalli di manutenzione e le indicazioni per un uso corretto come indicato nel presente manuale La durata effettiva...

Page 12: ...ente contro la parete interna della vasca da bagno 5 Fissare i quattro piedini avvitandoli in senso orario fino all arresto 10 3 Utilizzo del prodotto ATTENZIONE Pericolo di lesioni Prima dell uso con...

Page 13: ...n nuovo utilizzatore intraprendere le azioni seguenti Ispezione Pulizia e disinfezione Per ulteriori informazioni consultare 11 Manutenzione pagina 12 Assicurarsi che il manuale d uso venga sempre con...

Page 14: ...l manual del usuario manuales de servicio u hojas de instrucciones proporcionados con este producto o equipo opcional ADVERTENCIA Riesgo de ca da No utilice el producto si est defectuoso No realice mo...

Page 15: ...el producto Todos los productos de limpieza y desinfectantes empleados deben ser eficaces compatibles entre s y deben proteger los materiales que se van a limpiar Nunca utilice fluidos corrosivos lca...

Page 16: ...impresso for dif cil de ler pode transferir uma vers o em PDF do manual a partir do site A imagem do PDF pode ser ajustada no ecr para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais c modo Em caso de...

Page 17: ...tilizador I Designa o do produto E Data de produ o A placa de caracter sticas encontra se fixada na parte inferior do produto 7 Material inclu do na entrega Fig 1 Os seguintes componentes s o inclu do...

Page 18: ...o funcionamento correto aumentam a vida til e evitam a contamina o Limpe e desinfete o produto regularmente enquanto est a ser utilizado antes e depois de qualquer opera o de assist ncia depois de te...

Page 19: ...m ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu zowel lokaal als internationaal zo veel mogelijk wordt beperkt Wij maken uitsluitend gebruik van materialen en onderdelen die voldoen aa...

Page 20: ...r zijn geen contra indicaties bekend bij gebruik van het product zoals bedoeld Het maximale gebruikersgewicht is 200 kg 10 Montage en gebruik 10 1 Het product monteren De badplank is geschikt voor bad...

Page 21: ...e aanwijzingen voor het aanbrengen van het gebruikte desinfectiemiddel op en neem alle toegankelijke oppervlakken af Desinfectiemiddel een standaard desinfectiemiddel voor huishoudelijk gebruik Drogen...

Page 22: ...ansvarar inte f r skador som uppkommer till f ljd av att bruksanvisningen inte f ljs felaktig anv ndning normalt slitage felaktig montering eller inst llning som utf rs av k paren eller tredje part te...

Page 23: ...dan n r du sitter p den 11 Underh ll 11 1 Allm n information f r underh ll Produkten r underh llsfri f rutsatt att reng rings och desinficeringsinstruktionerna f ljs 11 2 Reng ring och desinfektion A...

Page 24: ...umentet m du forsikre deg om at du har den nyeste versjonen Du finner den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er vanskelig...

Page 25: ...d fig 1 Produktet leveres med f lgende deler A Seteplate E Skrue til fot 4 x B H ndtak F Skive til fot 4 x C Skrue til h ndtak 2 x G Bruksanvisning D Fot 4 x 8 Produktbeskrivelse Invacare Marina er et...

Page 26: ...n r en bruksperiode er over eller regelmessig avhengig av hva som kommer f rst ved 90 C for 1 minutt 85 C for 3 minutter 80 C for 10 minutter FORSIKTIG Fare for brannskade p huden La produktet avkj le...

Page 27: ...aan Tehokas k ytt ik voi vaihdella sen mukaan miten usein ja voimakkaasti tuotetta k ytet n 5 Rajoitettu vastuu Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista k ytt oppaan noudattamatta j tt mi...

Page 28: ...toinen kylpyammeen reunan yli VAROITUS Loukkaantumisvaara l koskaan siirr kylpylevy kun istut sen p ll 11 Huolto 11 1 Yleisi huoltotietoja T t tuotetta ei tarvitse huoltaa kunhan puhdistus ja desinfio...

Page 29: ...ka jums ir pieejama jaun k versija Jaun ko versiju PDF form t atrad siet Invacare vietn Ja burtu izm ra d jums ir gr ti salas t druk to dokumentu no vietnes varat to lejupiel d t PDF form t J s var si...

Page 30: ...Maksim lais lietot ja svars I Izstr d juma apz m jums E Izgatavo anas datums Identifik cijas uzl me ir piestiprin ta izstr d juma apak da 7 Komplekta saturs 1 att ls Komplekt cij ietilpst t l k min t...

Page 31: ...r ana kl nisk vid Papildus iepriek aprakst tajai t r anai m s iesak m t r t izstr d jumu pirms lieto anas n kamajam pacientiem p c noteikta lieto anas perioda vai regul ri atkar b no t kas iest jas ag...

Page 32: ...cijos trukm Tik tina io gaminio eksploatacijos trukm yra treji metai kai gaminys naudojamas kasdien laikantis saugos instrukcij technin s prie i ros darb plano ir prie i ros instrukcij apra yt iame va...

Page 33: ...Prie naudodami patikrinkite ar vonios lenta tvirtai laikosi ant vonios kra t 1 Atsis skite ant vonios lentos kra to kaip s stum t s ant k d s 2 Slyskite atgal kol atsis site vonios lentos viduryje 3...

Page 34: ...uot s turi b ti i metami ir perdirbami laikantis konkre ioje alyje galiojan i atliek apdorojimo teis s akt ir taisykli Nor dami gauti daugiau informacijos kreipkit s vietos atliek tvarkymo mon 13 Atna...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...Road Swords County Dublin Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 810 7085 ireland invacare com www invacare ie Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 n...

Reviews: