IMPORTANTE!
Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou
danificar o produto.
– Todos os agentes de limpeza e desinfetantes
utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre
si e passíveis de proteger os materiais aos quais
são aplicados para limpeza.
– Nunca utilize líquidos corrosivos (alcalinos,
ácidos, etc.) ou agentes de limpeza abrasivos.
Recomendamos um agente de limpeza
doméstico normal, como detergente da loiça,
se não houver especificações em contrário nas
instruções de limpeza.
– Nunca utilize um solvente (diluente celulósico,
acetona, etc.) que altere a estrutura do plástico
ou dissolva as etiquetas afixadas.
– Certifique-se sempre de que o produto está
completamente seco antes de o pôr novamente
em funcionamento.
Para a limpeza e desinfeção em ambientes de
cuidados clínicos ou de longa duração, siga os
procedimentos internos.
Intervalos de limpeza
IMPORTANTE!
A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o
funcionamento correto, aumentam a vida útil e
evitam a contaminação.
Limpe e desinfete o produto
– regularmente enquanto está a ser utilizado,
– antes e depois de qualquer operação de
assistência,
– depois de ter estado em contacto com quaisquer
fluidos corporais
– e antes da sua utilização por um novo utilizador.
Instruções de limpeza
IMPORTANTE!
– Limpar à mão
– Temperatura máxima de limpeza de 60 °C
1.
Limpe o produto passando por todas as superfícies que
estão geralmente acessíveis.
2.
Seque as peças com um pano.
Instruções de desinfeção
Método: Siga as notas de aplicação para o desinfetante
utilizado e desinfete todas as superfícies acessíveis com
toalhetes.
Desinfetante: Desinfetante doméstico comum.
Secar: Deixe o produto secar ao ar.
12 Eliminação
Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da
respetiva vida útil através das instalações de reciclagem
existentes.
Desmonte o produto e os seus componentes, para que
os diferentes materiais possam ser separados e reciclados
individualmente.
A eliminação e a reciclagem de produtos utilizados e da
embalagem devem cumprir as leis e os regulamentos
relativos à gestão de resíduos de cada país. Para obter
informações, contacte a empresa de gestão de resíduos local.
13 Recondicionamento
Este produto é adequado para reutilização. Para o
recondicionamento do produto para um novo utilizador,
execute as seguintes ações:
•
Inspeção
•
Limpeza e desinfeção
Para obter informações detalhadas, consulte a secção
.
Certifique-se de que o manual de utilização é fornecido com
o produto.
Se forem detetados danos ou avarias, não reutilize o produto.
14 Dados técnicos (Fig. 10)
Dimensões
A
360 mm
J
180 mm
B
425 mm
K
200 mm
C
60 mm
L
510 mm
D
100 mm
M
205 mm
E
150 mm
N
260 mm
F
590 mm
O
225 mm
G
430 mm
P
285 mm
H
490 mm
Q
420 mm
I
380 mm
R
440 mm
Distância possível entre os
orifícios dos parafusos da
sanita:
138 mm-224 mm
Pesos
Com apoios de
braços
5,0 kg
Peso do produto
Sem apoios de
braços
2,7 kg
Peso máximo do utilizador
120 kg
Materiais
j
Aço
l
PP (polipropileno)
k
PP (polipropileno)
Todos os componentes do produto são resistentes à corrosão
e não contêm látex de borracha natural.
15 Parâmetros ambientais
Condições de funcionamento
Temperatura ambiente
10 - 40 °C
Humidade relativa
15% - 93%, sem condensação
Condições de transporte e armazenamento
Temperatura ambiente
0 - 40 °C
Humidade relativa
30% - 75%, sem condensação
I
nl
I
1 Inleiding
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over
het gebruik van dit product. Lees de gebruikershandleiding
1557428-D
19
Summary of Contents for Aquatec 900
Page 2: ...Aquatec 900 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 2 1557428 D Fig 5 Fig 6 Fig 7...
Page 3: ...B A C D E F G H I Fig 8 Fig 9 Fig 10 1557428 D 3...
Page 41: ...Notes...
Page 42: ...Notes...
Page 43: ...Notes...