Invacare Aquatec 900 User Manual Download Page 12

Aquatec® 900

I

it

I

1 Introduzione

Il presente manuale d'uso contiene informazioni importanti
sul trattamento del prodotto. Per garantire la sicurezza di
utilizzo del prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso
e seguire le istruzioni di sicurezza.

Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del
prodotto senza ulteriore preavviso.

Prima di leggere il presente documento, verificare di essere
in possesso dell'ultima versione, disponibile in formato PDF
sul sito web Invacare.

Se si ritiene che la dimensione dei caratteri nella versione
cartacea del documento sia di difficile lettura, è possibile
scaricare dal sito web la versione in formato PDF. Il PDF può
essere ingrandito sullo schermo in modo da ottenere una
dimensione dei caratteri più facile da leggere.

In caso di incidente grave relativo al prodotto, è necessario
informare il produttore e l'autorità competente nel proprio
paese.

2 Informazioni sulla garanzia

Offriamo una garanzia del produttore per il prodotto in
conformità di quanto indicato sui Termini e le condizioni
generali di vendita applicabili nei rispettivi paesi.

La garanzia può essere fatta valere solo attraverso il fornitore
presso il quale è stato acquistato il prodotto.

3 Conformità

La qualità è fondamentale per l'azienda, che opera nel
rispetto e nell'ambito della norma ISO 13485.

Il prodotto è dotato di marchio CE, in conformità al
Regolamento Dispositivi Medici 2017/745 Classe I. La data
di lancio di questo prodotto è indicata nella dichiarazione
di conformità CE.

Lavoriamo costantemente per garantire che l'impatto
ambientale dell'azienda a livello locale e globale sia ridotto
al minimo.

Garantiamo di utilizzare esclusivamente materiali e
componenti conformi alla direttiva REACH.

3.1 Standard specifici per il prodotto

Il prodotto è stato testato ed è conforme alla norma ISO
17966 (Ausili per l'igiene personale per il sostegno degli
utilizzatori) e alle norme correlate.

Per ulteriori informazioni sulle norme e sulle disposizioni
locali, contattare il rappresentante locale Invacare. Vedere gli
indirizzi alla fine del presente documento.

4 Durata

La durata prevista per questo prodotto è di tre anni, a
condizione che sia utilizzato quotidianamente e in conformità
alle istruzioni per la sicurezza, seguendo gli intervalli di
manutenzione e le indicazioni per un uso corretto come
indicato nel presente manuale. La durata effettiva può
variare a seconda della frequenza e dell’intensità d’uso.

5 Limiti di responsabilità

Invacare non si assume alcuna responsabilità per danni
derivanti da:

Non conformità con il manuale d'uso

Utilizzo non corretto

Consumo e usura naturali

Montaggio o preparazione non corretti da parte
dell'acquirente o di terzi

Modifiche tecniche

Modifiche non autorizzate e/o utilizzo di pezzi di
ricambio non adatti

6 Sicurezza

6.1 Informazioni di sicurezza

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni gravi o danni

Un uso improprio del prodotto può causare lesioni
o danni.

– In presenza di messaggi di attenzione,

precauzioni o istruzioni di difficile comprensione,
contattare il personale medico professionale o
il fornitore prima di iniziare a utilizzare questo
prodotto.

– Non usare questo prodotto o nessun altro

dispositivo opzionale disponibile senza prima
aver letto attentamente e compreso fino in
fondo le presenti istruzioni e ogni altro materiale
informativo, come il manuale d'uso, il manuale
per la manutenzione o i fogli di istruzione forniti
con questo prodotto o con i dispositivi opzionali.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta

– Non utilizzare se difettoso.
– Non apportare alterazioni o modifiche non

autorizzate al prodotto.

– I braccioli sono destinati ad essere utilizzati su

entrambi i lati in modo uniforme. Se viene
applicata pressione su un solo lato, esercitarla
usando solo metà del peso del corpo. In caso di
sovraccarico c’è il rischio di rompere il bracciolo.

– Non utilizzare il prodotto come ausilio per

arrampicarsi.

– Non salire in piedi sul prodotto.

AVVERTENZA!
Pericolo di intrappolamento delle dita

– Quando si abbassano i braccioli, assicurarsi che

le dita siano lontane dalle cerniere per evitare
di pizzicarle.

ATTENZIONE!

– Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente

il prodotto.

– Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto

non abbia subito danni e assicurarsi che sia ben
assemblato.

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni

Componenti non originali o non corretti possono
alterare il funzionamento e la sicurezza del
prodotto.

– Utilizzare esclusivamente componenti originali

per il prodotto in uso.

– In considerazione delle differenze regionali, fare

riferimento al sito web o al catalogo locale
di Invacare per le opzioni disponibili oppure
contattare il proprio distributore Invacare.
Vedere gli indirizzi alla fine del presente
documento.

12

1557428-D

Summary of Contents for Aquatec 900

Page 1: ...alzo per tavoletta del WC Manuale d uso 12 es Elevador de asiento de inodoro Manual del usuario 14 pt Elevador de assento sanit rio Manual de utiliza o 17 nl Verhoging voor toiletzitting Gebruiksaanwi...

Page 2: ...Aquatec 900 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 2 1557428 D Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 3: ...B A C D E F G H I Fig 8 Fig 9 Fig 10 1557428 D 3...

Page 4: ...ve service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manual Incorrect use N...

Page 5: ...instructions are adhered to 11 2 Cleaning and Disinfection General Safety Information CAUTION Risk of Contamination Take precautions for yourself and use appropriate protective equipment IMPORTANT Wr...

Page 6: ...te herunterladen Sie k nnen das PDF Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen dass die Schriftgr e f r Sie angenehmer ist Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Sie bitte den Her...

Page 7: ...r Ihr Land zurate um sich ber verf gbare Optionen zu informieren oder wenden Sie sich an Ihren Invacare Anbieter Die entsprechenden Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments 6 2 Etiketten und Symb...

Page 8: ...ibungslosen Betrieb verl ngern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt regelm ig sofern es verwendet wird vor und nach jeder Wartung nach Kontakt m...

Page 9: ...ate de lancement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Nous nous effor ons en permanence de r duire au minimum notre impact sur l environnement l chelle locale et mondiale Nou...

Page 10: ...tilisateurs qui ont un usage limit des jambes La hauteur d assise sur les toilettes est augment e par le produit Il fournit une aide suppl mentaire pour s asseoir sur le si ge de toilettes ou se relev...

Page 11: ...D sinfectant d sinfectant ordinaire usage domestique S chage Laissez s cher le produit l air 12 Mise au rebut Pr servez l environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie dans un centre de...

Page 12: ...rvalli di manutenzione e le indicazioni per un uso corretto come indicato nel presente manuale La durata effettiva pu variare a seconda della frequenza e dell intensit d uso 5 Limiti di responsabilit...

Page 13: ...ciare la fessura desiderata con il perno della barra trasversale Bloccare in posizione con le due viti a stella Fig 7 6 Installare i braccioli e fissarli con i fermi Fig 8 Se applicabile 7 Se il rialz...

Page 14: ...izioni di funzionamento Temperatura ambiente 10 40 C Umidit relativa 15 93 non condensante Condizioni di conservazione e di trasporto Temperatura ambiente 0 40 C Umidit relativa 30 75 non condensante...

Page 15: ...N Riesgo de atrapamiento de los dedos Al bajar los reposabrazos tenga cuidado de que los dedos est n alejados de las bisagras para no atrap rselos ADVERTENCIA Antes de utilizarlo por primera vez limpi...

Page 16: ...ue cambien la estructura del pl stico o disuelvan las etiquetas adheridas Aseg rese siempre de que el producto se ha secado por completo antes de utilizarlo de nuevo Para la limpieza y desinfecci n en...

Page 17: ...formidade com a norma ISO 13485 Este produto apresenta a marca CE em conformidade com o Regulamento de dispositivos m dicos 2017 745 Classe I A data de lan amento deste produto indicada na declara o d...

Page 18: ...a ser utilizado como um acess rio de higiene pessoal e uso da sanita por utilizadores que t m uma fun o limitada das pernas A altura do assento na sanita aumentada pelo produto Faculta um apoio adicio...

Page 19: ...xe o produto secar ao ar 12 Elimina o Seja amigo do ambiente e recicle este produto no fim da respetiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes Desmonte o produto e os seus componente...

Page 20: ...iteit van het gebruik 5 Aansprakelijkheidsbeperking Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door Niet in acht nemen van de gebruikershandleiding Verkeerd gebruik Normale slij...

Page 21: ...n toepassing 7 Als de verhoging voor de toiletzitting niet goed past moet u de dwarsbalk draaien en weer vastzetten afb 3 Voer stap 2 6 in omgekeerde volgorde uit om de verhoging voor de toiletzitting...

Page 22: ...transport Omgevingstemperatuur 0 40 C Relatieve luchtvochtigheid 30 75 zonder condensvorming IdaI 1 Indledning Denne brugsanvisning indeholder vigtige anvisninger om h ndtering af produktet Af sikker...

Page 23: ...n r h ngslerne for at undg at f dem i klemme ADVARSEL Rens produktet grundigt inden det tages i brug f rste gang Efterse produktet for skader og kontroll r at det er forsvarligt monteret hver gang ind...

Page 24: ...l de p g ldende interne procedurer f lges Reng ringsintervaller VIGTIGT Regelm ssig reng ring og desinficering fremmer problemfri drift forl nger servicelevetiden og forebygger kontaminering Reng r og...

Page 25: ...m l fter brukere og alle relaterte standarder Kontakt din lokale Invacare representant for ytterligere informasjon om lokale standarder og regelverk Se adresser nederst i dette dokumentet 4 Levetid Pr...

Page 26: ...toalettsk len fig 3 3 Velg den nskede seteh yden og vinkling fra tabellen i fig 4 Bokstavene i fig 4 korresponderer med de mulige festeposisjonene i fig 5 4 Plasser begge festekryssene i den nskede f...

Page 27: ...Maksimal brukervekt 120 kg Materialer j St l l PP k PP Alle produktkomponentene er rustmotstandige og inneholder ikke lateks av naturgummi 15 Milj parametere Driftsforhold Omgivelsestemperatur 10 40 C...

Page 28: ...n tuotteen p ll HUOMIO Sormien juuttumisvaara Kun lasket k sinojia varmista ett sormesi eiv t ole saranoiden l hettyvill ja j niiden v liin VAROITUS Tuote on puhdistettava perusteellisesti ennen ensi...

Page 29: ...ennetta tai irrottaa kiinnitetyt merkinn t Varmista aina ett tuote on t ysin kuivattu ennen kuin se otetaan uudelleen k ytt n Noudata kliinisiss tai pitk aikaisissa hoitoymp rist iss laitoksesi puhdis...

Page 30: ...Vi arbetar st ndigt p att se till att f retaget p verkar lokal och global milj s lite som m jligt Vi anv nder endast material och komponenter som f ljer REACH direktivet 3 1 Produktspecifika standarde...

Page 31: ...sproblem i samband med att st upp eller g p grund av tillf lliga eller permanenta funktionshinder Det finns inga k nda kontraindikationer f r anv ndning av den h r produkten Brukarens maxvikt r 120 kg...

Page 32: ...M tt A 360 mm J 180 mm B 425 mm K 200 mm C 60 mm L 510 mm D 100 mm M 205 mm E 150 mm N 260 mm F 590 mm O 225 mm G 430 mm P 285 mm H 490 mm Q 420 mm M tt I 380 mm R 440 mm M jliga avst nd mellan skruv...

Page 33: ...ou vejte teprve tehdy a se d kladn obezn m te s t mto n vodem a s ve ker mi dodate n mi instrukt n mi podklady a to u ivatelskou p ru kou servisn p ru kou nebo pokyny dod van mi spolu s t mto v robkem...

Page 34: ...N Nebezpe kontaminace Prove te bezpe nostn opat en a pou vejte vhodn ochrann pom cky D LE IT Nevhodn tekutiny nebo postupy mohou v robek po kodit V echny pou van istic a dezinfek n prost edky spolu mu...

Page 35: ...vijestiti proizvo a a i nadle no tijelo u svojoj zemlji 2 Informacije o jamstvu Pru amo jamstvo proizvo a a za proizvod u skladu s Op im odredbama i uvjetima tvrtke u odgovaraju im zemljama Jamstvo se...

Page 36: ...pu tena te ina korisnika I Oznaka proizvoda E Datum proizvodnje Identifikacijska oznaka pri vr ena je sa stra nje strane glavnog dijela proizvoda 7 Sadr aj isporuke slika 1 2 Glavni dio proizvoda s po...

Page 37: ...dezinfekciju koje se upotrebljava i dezinficirajte brisanjem sve povr ine do kojih mo ete doprijeti Sredstvo za dezinfekciju uobi ajeno ku ansko sredstvo za dezinfekciju Su enje ostavite proizvod da s...

Page 38: ...dusest ja intensiivsusest 5 Vastutuse piirang Invacare ei v ta vastutust j rgmistel juhtudel tekkinud kahjustuste eest kasutusjuhendi eiramine v rkasutamine loomulik kulumine ostja v i muu osapoole te...

Page 39: ...oon 3 Tualetitooli t steseadme lahtiv tmiseks korrake samme 6 kuni 2 vastupidises j rjekorras 11 Hooldus 11 1 ldine teave hoolduse kohta Toodet pole vaja hooldada kui j rgitakse puhastus ja desinfitse...

Page 40: ...1 Hooldus lehek lg 39 Veenduge et tootega oleks kaasas kasutusjuhend Kahjustuste v i rikete tuvastamise korral ei tohi seda toodet taaskasutada 14 Tehnilised andmed joon 10 M dud A 360 mm J 180 mm B 4...

Page 41: ...Notes...

Page 42: ...Notes...

Page 43: ...Notes...

Page 44: ...nvacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5...

Reviews: