·
Check that the seat is horizontal and the assembly is correctly fixed to the wall before
use.
·
If necessary, lubricate and protect the hinges with Vaseline.
MAINTENANCE
Clean regularly with a standard household cleaner. The seat on the 6358E can be put
through an autoclave (1 hour at 80°). For disinfection in hospital environments, please
follow the hygiene specialist’s recommendations.
USER’S MAXIMUM WEIGHT
Please see the table at the end of this document.
3. DEUTSCH
Sie haben ein INVACARE
â
Produkt gekauft. Unsere Produkte werden nach strengsten
Qualitäts- und Sicherheitsstandards entwickelt und hergestellt und entsprechen den
europäischen Richtlinien (MDD 93/42/EWG). Sie haben ein Jahr Garantie. Für bestimmte
Produkte wird jedoch eine längere Garantie gewährt; fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
Folgende Gebrauchs- und Pflegeanweisungen müssen unbedingt eingehalten
werden:
·
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob sich das Produkt in einwandfreiem Zustand befindet
·
In Zweifelsfällen bezüglich Gebrauchseinschränkungen, Einstellungen oder Pflege des
Produkts fragen Sie bitte Ihren Fachhändler.
·
Das auf dem Produktetikett angegebene Höchstgewicht für Benutzer
bzw. die
angegebene Höchstlast dürfen nicht überschritten werden.
·
Immer darauf achten, daß das Produkt Ihren Bedürfnissen entspricht. Im Zweifelsfall
fragen Sie bitte einen Arzt, Therapeuten oder Ihren Fachhändler.
·
Verschlissene, beschädigte bzw. fehlende Teile müssen sofort durch Ihren Fachhändler
ersetzt werden.
·
Das Produkt niemals im Freien abstellen bzw. aufbewahren.
·
Regelmäßig die Stabilität und die Festigkeit des Produktes und gegebenenfalls den festen
Sitz der Schrauben und den Zustand der Gummikappen überprüfen.
·
Die Produkte dürfen nur mit größter Aufmerksamkeit auf feuchten Flächen eingesetzt
werden.
DUSCH UND TOILETTENSTUHL AUS ALUMINIUM 6358E
·
Das Rohr der Rückenlehne mit Hilfe von 4 Schrauben von 6x50 mm zwischen den
beiden seitlichen Holmen mit Armlehne befestigen.
·
Die beiden Abstandshülsen, die den Sitz tragen (1 vorn, 1 hinten), mit 4 Schrauben von
4x25 mm zwischen den seitlichen Holmen mit den Armlehnen befestigen. Die
abgeflachten Enden der Abstandshülsen müssen nach vorn unten zeigen. Vorsicht: vor
dem Einbau der 2. Abstandshülse, die beiden V-Stücke aus Aluminium für den Halt des
Eimers mit der Spitze nach außen in die Kerben setzen.
·
Die Fußstütze mit 4 Schrauben von 4x60 mm auf den beiden seitlichen Halterungen mit
Armlehne befestigen, dabei muß die Öffnung des U-Rohrs nach hinten zeigen und die
äußere Krümmung nach unten.
·
Alle Schrauben fest anziehen.
·
Den Kunststoffsitz auf der hinteren Abstandshülse einklinken.
EINSTELLBARER DUSCHSTUHL UND -SCHEMEL 9680E UND 9681E
·
Das Fußrohr ohne flache Zone im oberen Bereich auf dem Unterteil des Sitzes
installieren und festschrauben.
·
Das 2. Fußrohr installieren und festschrauben.
·
Die Fußhöhe mit Hilfe der Federknöpfe einstellen. Alle Füße müssen gleich hoch
eingestellt werden.
·
Bei dem Stuhl 9681E die Rückenlehne in das Hinterteil der Sitzfläche einführen und
einklinken.
DUSCHSCHEMEL UND -STUHL H207 UND H209
·
Bei dem Stuhl H209 die Rückenlehne aus Kunststoff auf den hinteren Rohren installieren
und sich vom Einrasten der Befestigung überzeugen.
BAUSATZ FÜR DIE HÖHENEINSTELLUNG O100 FÜR H207 UND H209
·
Die Kunststoffkappen von den 4 Füßen abziehen.
·
Die Verlängerungen des Bausatzes einführen und die 4 Regulierclips in der gewünschten
Höhe in die Löcher einführen.
·
Überzeugen Sie sich vor jedem Gebrauch vom Einrasten des Befestigungsclips und von
der Stabilität des Produkts. Überprüfen, ob die 4 Füße gleich hoch eingestellt sind.
KLAPPBARER DUSCHSITZ H203
·
Die Schutzhaube entfernen, um an den Befestigungssockel zu kommen.
·
Die Sitzhöhe bestimmen (Höhe unterhalb des Knies, sitzende Person).
·
Eine waagerechte Grundlinie entsprechend der gewünschten Sitzhöhe an die Wand
zeichnen (siehe folgende Tabelle – Maße in Zentimetern):
Sitzhöhe
Grundposition
Sitzhöhe
Grundposition
46
34
52
40
48
36
54
42
50
38
·
Eine Bohrschablone von 120 mm x 108 mm (B x H) zeichnen.
·
An den vier Ecken ein Loch bohren und mit 4 Schrauben von 4x40 mm und Dübeln
befestigen. Die Schutzhaube wieder aufsetzen.
·
Den Duschsitz aufklappen und die beiden Füße mit Hilfe der Clips gleich hoch einstellen.
·
Überzeugen Sie sich vor jeglichen Gebrauch davon, daß der Sitz waagerecht ist und die
Einheit gut an der Wand befestigt ist.
·
Gegebenenfalls die Drehpunkte mit Vaselin schmieren und schützen.
PFLEGE
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem herkömmlichen Haushaltsreiniger. Der
Eimer des Stuhls 6358E kann im Autoklaven behandelt werden (1 Stunde bei 80°C). Für die
Desinfektion im Krankenhausbereich, befolgen Sie bitte die Empfehlungen des Hygiene-
fachmanns.
HÖCHSTGEWICHT FÜR BENUTZER
Siehe Tabelle am Dokumentenende.
4. ESPAÑOL
Acaba Ud. de adquirir un producto INVACARE
â
. Nuestros productos han sido diseñados y
fabricados de acuerdo con las más estrictas normas de calidad y seguridad y se ajustan a las
directivas europeas (MDD 93/42/EEC). Están garantizados por un año. No obstante, algunos
productos disponen de una garantía más extensa; consulte con su distribuidor.
Es imprescindible observar las siguientes indicaciones de utilización y
mantenimiento:
·
Antes de cualquier utilización, compruebe que el producto le haya sido entregado en
perfecto estado.
·
Póngase en contacto con el vendedor si tiene dudas respecto a las limitaciones de uso, al
ajuste o al mantenimiento del producto.
·
No exceda el peso máximo de usuario
o el peso máximo de carga indicado en la
etiqueta del producto.
·
Procure siempre que el producto se adapte a sus necesidades. En caso de duda, consulte
con un profesional de la salud.
·
Haga sustituir inmediatamente las piezas gastadas, dañadas o que falten.
·
No deje o almacene el producto en el exterior.
·
Compruebe periódicamente la estabilidad y rigidez del producto, y en su caso el
correcto ajuste de los tornillos y el estado de las conteras de goma.
·
Es imprescindible prestar mucha atención cuando se utiliza el producto sobre una
superficie húmeda.
SILLA DE DUCHA-W.C. DE ALUMINIO 6358E
·
Con ayuda de 4 tornillos 6x50 mm, fije el tubo del respaldo entre los 2 montantes
laterales provistos de reposabrazos.
·
Fije los 2 tirantes de soporte del asiento (1 en la parte anterior, 1 en la parte posterior)
entre los montantes laterales con reposabrazos mediante 4 tornillos 4x25 mm. Los
extremos aplastados de los tirantes deben dirigirse hacia abajo y hacia la parte delantera
de la silla. Atención : antes de montar el segundo tirante, coloque dentro de las muescas
las 2 « V » de aluminio que sirven para sujetar el cubo, con la punta de cada « V »
apuntando hacia el exterior.
·
Fije el reposapiés en los 2 soportes laterales provistos de reposabrazos, abriendo la
« U » hacia atrás y hacia el exterior de la curvatura hacia abajo con ayuda de 4 tornillos
4x60 mm.
·
Apriete bien todos los tornillos.
·
Encaje el asiento de plástico en el tirante posterior.
SILLA Y TABURETE DE DUCHA AJUSTABLES 9680E Y 9681E
·
Monte en la parte inferior del asiento el tubo de la base que presenta una parte superior
sin zona plana y atorníllelo.
·
Monte y atornille el segundo tubo de la base.
·
Ajuste la altura de los pies con ayuda de los botones de resorte. Todos los pies deben
ajustarse a la misma altura.
·
En el caso de la silla 9681E, inserte el respaldo en la parte posterior del asiento y
encájelo.
TABURETE Y SILLA DE DUCHA H207 Y H209
·
En el caso de la silla H209, monte el respaldo de plástico en los tubos posteriores y
compruebe el buen enclavamiento de la fijación.
KIT DE AJUSTE DE ALTURA O100 PARA H207 Y H209
·
Retire las conteras de plástico de los 4 pies.
·
Inserte las extensiones del kit y coloque en los agujeros los 4 clips de ajuste a la altura
deseada.
·
Antes de cualquier utilización compruebe la correcta colocación del clip de fijación y la
solidez del producto, y asegúrese de que los 4 pies estén ajustados a la misma altura.
SILLA DE DUCHA PLEGABLE H203
·
Retire la cubierta de protección para acceder al zócalo de fijación.
·
Defina la altura del asiento (altura debajo de las rodillas, persona sentada).
·
Trace en la pared una línea de base horizontal en función de la altura deseada para el
asiento (tabla adjunta - medidas en centímetros):
Altura asiento
Posición base
Altura asiento
Posición base
46
34
52
40
48
36
54
42
50
38
·
Trace una plantilla de perforación de 120 mm x 108 mm (l x A).
·
Perfore las 4 esquinas con 4 tornillos de 4x40 y tacos. Vuelva a colocar la cubierta de
protección.
·
Abra la silla de ducha y ajuste los 2 pies al mismo nivel con ayuda de los clips.
·
Compruebe que el asiento esté en posición horizontal y que el conjunto esté
correctamente fijado a la pared.
·
En caso necesario engrase y proteja los pivotes con vaselina.
CONSERVACIÓN
Limpie la silla regularmente con un producto doméstico corriente. La cubeta de la silla
6358E puede esterilizarse (1 hora a 80°). Para desinfección en medio hospitalario, siga las
recomendaciones del especialista en higiene.
PESO MÁXIMO USUARIO
Consulte la tabla al final del documento.
5. ITALIANO
Complimenti per l’acquisto di un prodotto INVACARE
â
. I nostri prodotti sono progettati e
fabbricati secondo le norme di qualità e di sicurezza più severe e sono conformi alle
direttive europee (MDD 93/42/EEC). Sono garantiti un anno. Certi prodotti dispongono di
una garanzia più importante ; consultare il vostro rivenditore.
E’ di primaria importanza rispettare le istruzioni per l’uso e manutenzione
seguenti :
·
Verificare che il prodotto vi è stato consegnato in perfetto stato prima di qualsiasi
utilizzazione.
·
In caso di dubbio riguardante le restrizioni di utilizzazione, la regolazione o la
manutenzione del prodotto, contattare il rivenditore.
·
Non superare il peso massimo utilizzatore
o il peso di carico massimo indicato
sull’etichetta del prodotto.