inuke NU4-6000 Quick Start Manual Download Page 10

18

19

iNUKE NU4-6000

Quick Start Guide

(EN)

   Step 4: Bi-amping

(ES)

   Paso 4: Bi-amping

(FR)

   Etape 4 : 

Bi-amplification

(DE)

   Schritt 4: Bi-Amping

(PT)

   Passo  4: 

Bi-amplificando

iNUKE NU4-6000 Bi-amping

(EN) 

Similarly, wire the distribution panel 

to route the amplifier’s LF (CH C/CH D) 

output from its respective 4-pole cable to 

separate left and right panel outputs. Route the CH C 

output (1+/1-) to pins 2+/2- of the distribution 

panel’s left output. Route the CH D output (2+/2-) 

to pins 2+/2- of the distribution panel’s right output. 

(ES) 

De forma parecida, hagas las conexiones del 

panel de distribución para rutar la salida de graves 

del amplificador (CH C/CH D) desde su respectivo 

cable de 4 filamentos a las salidas izquierda y 

derecha independientes del panel. Conecte la salida 

CH C (1+/1-) a las puntas 2+/2- de la salida izquierda 

del panel de distribución. Conecte la salida CH D 

(2+/2-) a las puntas 2+/2- de la salida derecha del 

panel de distribución.

(FR) 

De la même manière, effectuez le câblage du 

panneau de distribution pour que les sorties LF de 

l’ampli (CH C/CH D) portées par l’autre câble à 4 

conducteurs soient routées vers des sorties gauche 

et droite séparées. Routez la sortie CH C (1+/1-) 

aux broches 2+/2- de la sortie gauche du panneau 

de distribution. Routez la sortie CH D (2+/2-) 

aux broches 2+/2- de la sortie droite du panneau 

de distribution.

(DE) 

Verdrahten Sie auf gleiche Weise das 

Verteilerfeld so, dass der LF (CH C/CH D)-Ausgang 

des Verstärkers vom 4-Pol Kabel zu separaten linken 

und rechten Ausgängen des Verteilers geleitet wird. 

Leiten Sie den CH C (1+/1-) Ausgang zu den Polen 

2+/2- des linken Ausgangs am Verteiler. Leiten Sie 

den CH D (2+/2-) Ausgang zu den Polen 2+/2- des 

rechten Ausgangs am Verteiler.

(PT) 

Com um procedimento parecido, faça a fiação 

do painel de distribuição para que roteie a saída 

LF (CH C/CH D) do amplificador proveniente do seu 

respectivo cabo de 4 pólos para saídas separadas 

esquerda e direita do painel. Roteie a saída do 

CH C (1+/1-) aos pinos 2+/2- da saída esquerda 

do painel de distribuição.  Roteie a saída do CH D 

(2+/2-) aos pinos 2+/2- da saída direita do painel 

de distribuição.

(EN) 

Now run a 4-pole cable from the 

distribution panel’s outputs to the 

subwoofers. Each 4-pole cable will carry 

the HF signal on pins 1+/1- and the LF signal on 

pins 2+/2-.

(ES) 

Ahora conecte un cable de 4 filamentos desde las 

salidas del panel de distribución a los subwoofers. 

Cada cable de 4 filamentos llevará la señal de 

agudos en las puntas 1+/1- y la de graves en las 

puntas 2+/2-.

(FR) 

Connectez désormais un câble à 4 conducteurs 

entre les sorties du panneau de distribution et les 

Subwoofers. Chaque câble à 4 conducteurs porte le 

signal HF sur les broches 1+/1- et le signal LF sur les 

broches 2+/2-.

(DE) 

Verlegen Sie jetzt ein 4-Pol Kabel von den 

Verteiler-Ausgängen zu den Subwoofern. Jedes 4-Pol 

Kabel überträgt das HF-Signal über die Pole 1+/1- 

und das LF-Signal über die Pole 2+/2-.

(PT) 

Agora passe um cabo de 4 pólos proveniente das 

saídas do painel de distribuição até os subwoofers. 

Cada cabo de 4 pólos levará o sinal HF nos pinos 

1+/1- e o sinal LF nos pinos 2+/2-.

(EN) 

Set each subwoofer into “BIAMPING” 

mode. The LF signals on pins 2+/2- will 

run the subwoofers, while the HF signals 

on pin 1+/1- will pass through the subwoofers to 

another output jack for connection to the mid/

high-range speakers.

(ES) 

Ajuste cada subwoofer al modo “BIAMPING”. 

Las señales de graves de las puntas 2+/2- irán a los 

subwoofers, mientras que las señales de agudos de 

las puntas 1+/1- pasarán a través de los subwoofers 

a otra toma de salida para la conexión a los altavoces 

de rango medio/agudo.

(FR) 

Configurez chaque Subwoofer en mode 

“BIAMPING”. Les signaux LF des broches 2+/2- 

alimentent les Subwoofers et les signaux HF portés 

par les broches 1+/1- traversent les Subwoofers 

jusqu’aux connecteurs de sortie reliés aux enceintes 

hautes-fréquences/médiums.

(DE) 

Stellen Sie jeden Subwoofer auf den 

“BIAMPING”-Modus ein. Die LF-Signale an den Polen 

2+/2- betreiben jetzt die Subwoofer, während die 

HF-Signale an den Polen 1+/1- die Subwoofer zu 

einem weiteren Ausgang durchlaufen, der mit den 

Mitten/Höhen-Lautsprechern verbunden ist.

(PT) 

Ajuste cada subwoofer para o modo “BIAMPING”. 

Os sinais LF nos pinos 2+/2- controlarão os 

subwoofers, enquanto os sinais HF no pino 1+/1- 

passarão através dos subwoofers para outro jack 

de saída para fazer a conexão aos alto-falantes de 

alcance médio/alto.

(EN) 

Run a 2-pole speaker cable from 

each subwoofer’s output jack to the 

mid/high-range speakers. The HF signals 

on pins 1+/1- will now drive the mid/high-

range speakers.

NOTE

: If your subwoofers run using only pins 1+/1-, 

you may connect the subwoofers directly to the 

amplifier’s CH C and CH D outputs, and you will not 

need a distribution panel. In this scenario, you will 

deploy two 2-pole cables per stereo side. CH C and 

CH D will connect directly to the subwoofers, while 

CH A and CH B connect directly to the mid/high-

range speakers.

(ES) 

Conecte un cable de altavoz de 2 filamentos 

desde la toma de salida de cada subwoofer a los 

altavoces de rango medio/agudo. Las señales de 

agudos de las puntas 1+/1- ahora darán señal a los 

altavoces de rango medio/agudo.

NOTA

: Si sus subwoofers funcionan usando solo las 

puntas 1+/1-, puede conectarlos directamente a las 

salidas CH C t CH D del amplificador y no necesitará 

un panel de distribución. En este escenario puede 

usar dos cables de dos filamentos por cada lado 

stereo. Los canales CH C y CH D se conectarán 

directamente a los subwoofers, mientras que los 

canales CH A y CH B se conectan directamente a los 

altavoces de rango medio/agudo.

(FR) 

Connectez un câble à deux conducteurs 

entre les sorties de Subwoofers et les entrées 

des enceintes aigus/médiums. Elles sont alors 

alimentées par le signal HF des broches 1+/1-.

REMARQUE

 : Si vos Subwoofers utilisent 

uniquement les broches 1+/1-, vous pouvez les 

connecter directement aux sorties CH C et CH D 

de l’ampli. Vous n’aurez alors pas besoin du 

panneau de distribution. Dans cette configuration, 

vous utiliserez deux câbles à 2 conducteurs par 

côté stéréo. Les canaux C et D sont connectés 

directement aux Subwoofers et les canaux A et B 

aux enceintes hautes-fréquences/médiums.

(DE) 

Verlegen Sie ein 2-Pol Lautsprecherkabel von 

der Ausgangsbuchse jedes Subwoofers zu den 

Mitten/Höhen-Lautsprechern. Die HF-Signale 

an den Polen 1+/1- betreiben jetzt die 

Mitten/Höhen-Lautsprecher.

HINWEIS

: Wenn Ihre Subwoofer nur über die 

Pole 1+/1- betrieben werden, kann man die 

Subwoofer auch ohne Verteilerfeld direkt an die 

Verstärkerausgänge CH C und CH D anschließen. 

Bei diesem Szenario werden zwei 2-Pol Kabel 

pro Stereoseite verwendet. CH C und CH D 

werden direkt mit den Subwoofern verbunden, 

während CH A und CH B direkt an die Mitten/

Höhen-Lautsprecher angeschlossen werden.

(PT) 

Passe um cabo de alto-falantes de 2 pólos 

proveniente de cada jack de saída de subwoofer 

para os alto-falantes de alcance médio/alto. 

Os sinais HF nos pinos 1+/1- agora comandarão os 

alto-falantes de alcance médio/alto.

NOTA

: Se seus subwoofers usarem somente 

pinos 1+/1-, é possível conectar os subwoofers 

diretamente às saídas CH C e CH D do amplificador, 

sem precisar de um painel de distribuição. 

Neste caso, será necessário utilizar dois cabos de 2 

pólos por lado estéreo. O CH C e CH D se conectarão 

diretamente aos subwoofers, enquanto que o CH A 

e o CH B se conectarão diretamente com os alto-

falantes de alcance médio/alto.

INPUT HF

CH A / CH B

INPUT LF

CH A / CH B

OUTPUT CH A

LF / HF

OUTPUT CH A

LF / HF

Digital Snake S16

X32 Compact

4-pole

4-pole

4-pole

2-pole

2-pole

iNUKE NU4-6000

B1520  PRO

B1800X PRO

B1520  PRO

B1800X PRO

Horizontal Bi-amping/Bi-amplificación horizontal/Bi-amplification horizontale/Horizontales Bi-Amping/Bi-amplificação Horizontal

Summary of Contents for NU4-6000

Page 1: ...Check out behringer com for Full Manual Quick Start Guide iNUKE NU4 6000 Ultra Lightweight High Density 6000 Watt 4 Channel Power Amplifier...

Page 2: ...dificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituir...

Page 3: ...itdemSymbolmarkierten Anschl ssef hrensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige professionelle Lautsprecherkabelmitvorinstallierten6 35mm MONO Klinkensteckernoder...

Page 4: ...strutura trip suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpida o 1...

Page 5: ...PRO B1800X PRO B1520 PRO B1800X PRO HPX6000 XM8500 DJHook up Conexi nparamontajedeDJ ConfigurationDJ DJSetup ConexaoparaDJ iNUKE NU4 6000 X1222USB MP3 Player Synthesizer Keyboard Digital Recorder EUR...

Page 6: ...drehen Sie die Regler nach rechts zur Verringerung der Verst rkung drehen Sie die Regler nach links CH A CH B CH C CH D CONTROLS Ajuste o n vel de entrada usando esses bot es Para aumentar o ganho de...

Page 7: ...appareilamplifie uniquement les basses fr quences du signal En mode HF il amplifie uniquement les hautes fr quences Les modes LF et HF sont g n ralement utilis s pour des applications de bi amplificat...

Page 8: ...n su fuente de sonido FR Reglez le niveau de sortie sur la source sonore DE Stellen Sie die Ausgangspegel Ihrer Signalquelle ein PT Configure os n veis de sa da da sua fonte de som EN Adjust the CH A...

Page 9: ...es canaux de gauche et de droite sont s par s entre hautes fr quences m diums et basses fr quences DE Stellen Sie die MODE Schalter auf den STEREO Modus ein Diese Anleitungen beschreiben ein Stereo Se...

Page 10: ...s de sortie reli s aux enceintes hautes fr quences m diums DE Stellen Sie jeden Subwoofer auf den BIAMPING Modus ein Die LF Signale an den Polen 2 2 betreiben jetzt die Subwoofer w hrend die HF Signal...

Page 11: ...plification DE Schritt 4 Bi Amping PT Passo 4 Bi amplificando iNUKE NU4 6000 Bi amping PT Posicione ambos interruptores CROSSOVER na posi o de alcance completo FULLRANGE EN Slide both MODE switches to...

Page 12: ...itt 4 Bi Amping PT Passo 4 Bi amplificando iNUKE NU4 6000 Bi amping Digital Snake S16 X32 Compact 4 pole 4 pole 4 pole 2 pole 2 pole iNUKE NU4 6000 DCX2496 B1520 PRO B1800X PRO B1520 PRO B1800X PRO Ve...

Page 13: ...2 Weight appr 5 6 kg 12 4 lbs Potencia de Salida M xima Potencia de Salida 4 Canal 2 por canal 4 x 1600 W 4 por canal 4 x 860 W 8 por canal 4 x 440 W Coneccion de Puente 4 por par en Puente 2 x 3000...

Page 14: ...0 W Consommation lectrique 4 par canal 1 8 de la puissance nominale 400 W Embase secteur Embase secteur IEC Dimensions Poids Dimensions h x l x p environ 94 x 482 x 310 mm 3 5 x 19 x 12 2 Poids enviro...

Page 15: ...mitunserem einfachenonlineFormularregistrieren k nnenwirIhre Reparaturanspr cheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehler Solltesich...

Page 16: ...rference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the...

Page 17: ...We Hear You...

Reviews: