background image

95447 4 10/19

10

Traduction de Mode d'emploi d‘origine

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

F

Description de l’appareil

2

3

5

4

1

000377

1

Volet de déblocage des 

bourrages

2

Voyant lumineux

3

Réglage de la tempéra-

ture

4

Touche Retour

5

Ouverture d’admission

Instructions de travail

1.  Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant 220-240 V / 50/60 Hz et allumez l’appareil 

avec le commutateur situé à l’arrière. L’indicateur de température numérique indique à présent la 

température réelle des rouleaux.

2.  Les rouleaux commencent à chauffer à la température prédéfinie de 100°C. Les touches fléchées 

du panneau de commande permettent de régler la température en fonction de l’épaisseur de la 

pochette de plastification utilisée.

3.  Laissez l’appareil préchauffer jusqu’à ce que le voyant « READY » s’allume (env. 3 à 4 minutes)

4.  Placez votre document dans la pochette de plastification et introduisez celle-ci dans la plastifieuse 

avec le côté scellé en premier. La pochette traverse les rouleaux chauffés. Parallèlement, les rouleaux 

font fondre l’adhésif et exercent une pression pour le scellement.

5.  Dès que la pochette sort à l’arrière de l’appareil, placez-la sur une surface plane pour la laisser refroi-

dir. Vous éviterez ainsi plus facilement les déformations et la formation de bulles d’air sur la feuille.

6.  Introduisez à présent de nouvelles pochettes dans l’appareil. Si le voyant lumineux « READY » s’éteint, 

laissez l’appareil chauffer à nouveau (le voyant lumineux doit se rallumer) avant d’introduire de nou-

velles pochettes, afin de garantir une plastification irréprochable.

7.  Avant d’éteindre l’appareil, réglez la température à une valeur inférieure à 100°C et laissez-le refroidir 

au moins 2 minutes pour prévenir tout dommage sur les rouleaux.

Informations utiles

•  Pour éviter les bourrages ou les adhérences, insérez toujours les pochettes de plastification avec 

l’extrémité scellée en premier.

•  Utilisez la plastifieuse dans un endroit sec, à l’écart de substances explosives ou inflammables. Ne 

posez aucun objet sur le dessus de l’appareil pendant l’utilisation.

•  Si la pochette semble opaque après la plastification, la température de plastification est trop basse. 

Augmentez légèrement la température et insérez à nouveau la pochette dans l’appareil. Répétez 

l’opération jusqu’à ce que la pochette soit transparente.

•  Si la pochette semble déformée ou ondulée après la plastification, la température de plastification 

est trop élevée. Abaissez la température et laissez l’appareil refroidir. Répétez l’opération jusqu’à ce 

que la pochette soit lisse et transparente et ne présente aucune opacité.

•  En cas de blocage ou de mauvaise insertion, appuyez sur la touche « Reverse » pour modifier le sens 

de rotation des rouleaux. Après le refroidissement de l’appareil, retirez le capot supérieur (1) et éli-

minez le blocage.

Summary of Contents for PL-450 Professional

Page 1: ...PL 450 Professional Laminierger t Laminator Plastifieuse Laminadora 000376 Betriebsanleitung Seite 2 5 D Operating Instructions page 6 8 GB Instructions d op ration p gina 9 11 F Instrucciones de uso...

Page 2: ...ollen rollers rodillos 540 mm pro Min per min por min 250 max Mikrometer microns micras Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions...

Page 3: ...dass es auf einer ebenen stabilen Oberfl che steht Versuchen Sie beim Laminieren nicht die angegebene Leistung zu berschreiten da ansonsten das Ger t blockiert oder besch digt werden k nnte Lesen Sie...

Page 4: ...nun weitere Taschen in das Ger t ein Wenn die Leuchtanzeige READY erlischt warten Sie mit dem Einf hren weitererTaschen bis sich das Ger t wieder aufheizt Anzeige leuchtet wieder damit eine einwandfr...

Page 5: ...bem hen uns Produkte von h chster Qualit t zu liefern Sollte dennoch innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum ein Mangel auftreten reparieren oder ersetzen wir das Ger t gerne unentgeltlich Wen den Sie s...

Page 6: ...and or damage to the machine please ensure that it is placed on a flat and stable surface before use Do not try to laminate more than the indicated capacity as it can cause a jam or damage the machine...

Page 7: ...ming in the pouch 6 Feed any additional pouches through the machine If the READY light switches off let the machine heat up again until the light comes back on before inserting another pouch to ensure...

Page 8: ...micron pouches 140 C 250 micron pouches 160 C 7 Warranty We make every effort to provide products of the highest quality If you notice any defects within 12 months of the date of purchase we will glad...

Page 9: ...vous avant de l uti liser qu il repose sur une surface plane et stable N essayez pas d utiliser la plastifieuse au del de la capacit indiqu e sous peine de bloquer ou d endommager l appareil Lisez at...

Page 10: ...sur la feuille 6 Introduisez pr sent de nouvelles pochettes dans l appareil Si le voyant lumineux READY s teint laissez l appareil chauffer nouveau le voyant lumineux doit se rallumer avant d introdui...

Page 11: ...0 microns 160 C 7 Garantie Nous nous effor ons de livrer des produits dans une qualit optimale Si un d faut appara t n anmoins dans un d lai de 12 mois compter de la date d achat nous r parons ou nous...

Page 12: ...la humedad Para evitar lesiones y o da os en la m quina aseg rese de que est sobre una su perficie plana y estable antes de usarla No intente laminar m s de la capacidad indicada ya que puede atascar...

Page 13: ...se enrosque o adquiera v cio 6 Alimente bolsas adicionales a trav s de la m quina Si la luz indicadora LISTO se apaga permita que la m quina se caliente nuevamente hasta que la luz se encienda nuevame...

Page 14: ...140 C Carpetas 250 micras 160 C 7 Garantia Nos esforzamos por proporcionar productos de la m s alta calidad Si apareciera alg n defecto dentro de los 12 meses a partir de la fecha de compra con mucho...

Page 15: ...95447 4 10 19 15 PL 450 Professional 9 Certificate of Conformity...

Page 16: ...Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Neth...

Reviews: