background image

DOMAINES D’UTILISATION:

Le destructeur INTIMUS 802CC peut être mise en 

oeuvre partout, où l’on à besoin d’une destruction à 

grande capacité de documents écrits.

Le destructeur détruit ausi facilement les papiers 

froissés que les feuilles de papier lisses.

Cet appareil ne doit être utilisé que pour 

la destruction de papier et de carton!

La destruction d’autres supports de données 

peut causer des blessures (par des éclats 

de matériel dur) ou casser le destructeur 

(par exemple: détruire le bloc de coupe).

REMARQUE SUR LE LIEU D’INSTALLATION:

Remarque: Avant l’installation de la machine, veuil-

lez vous asurer que l’emplacement comporte bien 

une prise de courant triphasé (voir détails sur les 

précautions électriques nécessaires dans „DONNES 

TECHNIQUES“).

Pour des raisons de sécurité d’accès, 

utiliser la machine uniquement lorsque 

la hausse de trémie (9) est montée sur 

la trémie de remplissage (10).

INDICATIONS POUR

LE RACCORDEMENT RESEAU:

a)  La résistance de boucle de l’alimentation réseau 

du lieu de raccordement doit être de 0,5 Ohm 

maximum.

b) La section du câble d’alimentation de courant 

à la prise doit permettre une baisse de tension 

maximum de 15% lors du blocage de la machine 

(courant de blocage de la machine = 6 x le courant 

nominal).

CONTROLE DU SENS DE ROTATION:

1.  Enclencher le commutateur principal (1) (position 

„1“).

2.  Appuyer le bouton poussoir marche avant (2) (fig. 

2) et le bloc de coupe se met en marche.

3.  Contrôler le sens de rotation du destructeur et en 

cas d’erreur changer les phases au connecteur.

Les travaux d’échange des phases 

du connecteur doivent être effectués 

obligatoirement par un spécialiste!

Après une mise en place et un branchement corrects, 

on peut effectuer la mise en service.

Procéder comme suit:

- Déballer l’appareil et l’installer.

-  Monter la hausse de trémie (9) (voir la description 

ci-après).

- Accrocher le sac collecteur sur le cadre 

coulissant  (voir  description  sous  « VIDER  LE 

SAC COLLECTEUR »).

- Raccorder l’appareil au réseau électrique à l’aide 

de la fiche secteur.

Les grilles permettent une aération de 

l’appareil, par conséquent ne pas couvrir!

Le branchement électrique de l’appareil 

doit être accessible!

L’installation doit être mise en place 

obligatoirement dans un local fermé et 

tempéré (10 - 25 °C)!

MONTAGE DE LA HAUSSE DE TREMIE:

Retirer la hausse de trémie (9) hors de l’armoire 

inférieure, la poser comme indiqué sur la trémie de 

remplissage (10) et la fixer sur celle-ci à l’aide des 

quatre vis comprises dans la livraison. 

<<  Risque de blessure! N’approchez jamais 

du bloc de coupe les vêtements amples, 

colliers, cheveux longs, cravates etc!

<<  Risque de blessure! N’introduisez jamais les doigts 

dans l’ouverture! 

<<  En cas de danger, arrêter la machine par 

l’interrupteur principal, ou par l’interrupteur 

d’urgence, ou débranchez la machine!

<<  Débrancher le raccordement réseau avant d’ouvrir 

l’installation!

 

Les travaux de réparation doivent être effectués 

uniquement par un spécialiste!

<<  La machine ne doit pas être utilisée par plusieurs 

personnes en même temps!

 

La conception des éléments de sécurité repose sur 

une mise en service sans danger pour “L’utilisation 

de la machine par une seule personne”.

<<  Ne pas effectuer d’autres activités sur la machine 

(par ex. nettoyage...) durant le procédé de destruc-

tion!

<<  La machine n’est pas un jouet et ne convient pas 

pour être utilisée par des enfants!

 

Le concept global de sécurité (dimensions, orifices 

d‘alimentation, mises hors circuit de sécurité, etc.) de 

cette machine ne fournit aucune garantie pour une 

manipulation sans danger par les enfants.

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

93165 3 10/16

3

2 5

6 7

4

S

9

10

I

1

MISE EN MARCHE

F

COMMUTATEUR PRINCIPAL

8

Traduction de Mode d'emploi d‘origine

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Summary of Contents for 648-2C

Page 1: ...efore operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service 93165 3 10 16 Betriebsanleitung Seite 2 4 D Operating Instructions page 5 7 GB Instructions d opération page 8 10 F Schaltplan Wiring Diagram Plan de montage Seite page 11 14 ...

Page 2: ...uss befindet Angaben über die erforderliche Vorsicherung der Netzsteckdose siehe TECHNISCHE DATEN AusGründenderZugriffsicherheitdarf die Maschine nur betrieben werden wenn der Trichteraufsatz 9 auf dem Einfülltrichter 10 montiert ist Hinweise zum Netzanschluss a Der Schleifenwiderstand der Netzversorgung am Anschlussort darf höchstens 0 5 Ohm betragen b Der Leitungsquerschnitt der Stromzuführung a...

Page 3: ...er Motor überlastet worden ist Die Maschine kann während derAbkühlphasedesMotorsnichtgestartet werden ZusätzlichleuchtetdasLämpchen der Kontroll Anzeige 7 Abb 2 auf 6 Kontroll Anzeige Papierstau Abb 2 Leuchtet auf wenn dem Schneidwerk zuviel Papier zugeführt wurde siehe Beschreibung unter AUTOMATIK SCHALTUNG BEI ÜBERFÜTTERUNG 7 Kontroll Anzeige Abb 2 a Tür offen Trichter zurückgeklappt Leuchtet au...

Page 4: ...en so schaltet er ab Zum Zeichen dafür blinkt das Lämpchen der Anzeige Betriebsbereit 5 Abb 2 auf Zusätzlich leuchtet das Lämpchen der Kontroll Anzeige 7 Abb 2 auf Nach einerAbkühlzeit von ca 10 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut starten und mit der Zerkleinerung fortfahren STÖRUNG CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN Sollte die Anlage nicht funktionieren prüfen Sie folgende Punkte ist...

Page 5: ...c The machine is not a toy and is not suitable for use by children The overall technical safety concept of this machine dimensions feed openings emergency shutdown devices etc does not provide for any guarantee regarding hazard free operation by children IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS APPLICATION TheINTIMUS802CCshredderisusedinallareas where large quantities of printed material need to be shredded T...

Page 6: ...he hopper with crumpled paper Note The crumpled paper can be dropped directly from the wastepaper basket into the hopper of the machine The apportioning wings preceding the cutting mechanism ensure more or less uniform distribution of the paper Attention The wastepaper basket is no refuse tin and should not be emptied into the machine thoughtlessly in no way can the machine destroy bottles pens pe...

Page 7: ... ready 5 fig 2 flashes Additionalthepilotlamp of the control display 7 fig 2 lights up After a cooling down period of approx 10 minutes depending on the room temperature you can restart the machine and continue shredding FAULT CHECKLIST If the machine is not functioning properly you should check the following is the plug conneted to the mains is the mains switch 1 turned on is the door closed is t...

Page 8: ...onter la hausse de trémie 9 voir la description ci après Accrocher le sac collecteur sur le cadre coulissant voir description sous VIDER LE SAC COLLECTEUR Raccorder l appareil au réseau électrique à l aide de la fiche secteur Les grilles permettent une aération de l appareil parconséquentnepascouvrir Le branchement électrique de l appareil doit être accessible L installation doit être mise en plac...

Page 9: ...ir de remplissage de la machine Les ailettes de dosage qui précèdent le mécanisme de coupe répartissent le papier de façon à peu près égale Attention La corbeille à papier ne doit pas servir de poubelle et ne doit être vidé dans la machine qu avec précautions car elle n est pas faite pour détruire les bouteilles les stylos à bille les taille crayons etc 2 Appuyer sur la touche marche avant 2 fig 2...

Page 10: ...rez le papier excessif de l entonnoir comme suit 1 Mettre la machine pour un court instant en marche arrière touche 4 fig 2 Le matériel se dégage 2 Soulevez la goulotte un peu Le voyant de con trôle porte ouverte à savoir goulotte relevée 7 fig 2 s allume 3 Retirez à la main le papier en trop de l entonnoir Remarque Vous pouvez le faire sans aucun danger car tous les circuits électriques sont inte...

Page 11: ... 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE A2 1 S2 1 S2 2 Trichter aufgeklappt hopper is opened goulotte ouverte 8 4 1 7 2 14 9 15 5 S2 2 S1 1 X1 5 16 12 11 10 S1 2 X1 7 X1 8 X1 10 3 6 A3 Sicherheitsrelais ELOBAU 470115 F1 T0 5A K12M 6 T3 4 T2 2 T1 K11M 5 L3 3 L2 5 L3 3 L2 K1S 2 T1 4 T2 6 T3 2 T1 1 L1 1 L1 1 L1 380 5 X1 21 230 220 200 0P 0 F2 T0 5A 6 T3 5 L3 3 L2 4 T2 K1S 21 K11M K12M 22 21 2...

Page 12: ...1 X1 T2 X1 T3 L2 X1 22 M1 M 3 M 1 S0 1 A1 A1 X1 6 X1 9 A1 991 0347 4 b K11M vorwärts forward avant Blatt sheet feuille Blattanzahl No of sheets No de feuilles Änderungs index revision 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 230V 50Hz PE 3 x 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE SB Nr DWG NO b A2 A2 K1S SICHERHEIT safety securité 2 4 S2 1 M2 Pumpe Öler oil pump pomp de lubrificateur A2 9 A3 1 10 11 12 6 1...

Page 13: ...auptschalter main switch commutateur principal S0 1 L3 T1 L1 M 3 T3 X1 L2 X1 L1 M1 L2 X1 L3 X1 PE T2 X1 7 X1 10 S2 1 S2 2 Trichter aufgeklappt hopper is opened goulotte ouverte X1 12 X1 11 S0 2 7 6 S2 2 X1 8 X1 9 X1 6 S2 1 X1 5 13 5 X1 6 X1 9 8 10 11 9 S1 2 3 L2 5 L3 3 L2 5 L3 1 L1 1 L1 4 T2 K1S 6 T3 2 T1 X1 T3 X1 W X1 U X1 V X1 PE X1 T2 X1 T1 K11M 2 T1 4 T2 6 T3 5 L3 3 L2 1 L1 X1 22 A3 Sicherheit...

Page 14: ...z PE 3 x 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE Schaltbild für Type 648 649 INTIMUS 802CC 852CC TAROS 80 20CC 85 20CC wiring diagram diagramme de connexions S0 1 S0 2 S1 1 S1 2 S3 S2 1 S2 2 a Blatt 2 hinzu 15 05 2008 Er 4 4 Änderung revision 05 3 2008 geprüft proved W Madena NAME J Erlecke erstellt prepared NAME 05 3 2008 Änderungs index revision Blattanzahl No of sheets No de feuilles Bla...

Page 15: ... Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten Das vorgenannte Produkt entspricht folgenden harmonisierten bzw nationalen Normen We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in EEC Guidelines 2006 42 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011 65 EU of...

Page 16: ...elgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC Capelle aan den Ijssel 31 0 10 89 20 242 suppliesbenelux intimus com Luxemburg intimus International Luxemburg S à r l Route des Trois Cantons 9 ground floor 8399 Luxembourg 352 0 15 29 46...

Reviews: