background image

8

Fig. 5

93165 3 10/16

802CC

MAINTENANCE

CLEANING THE PHOTOCELLS (8) (Fig. 5):

If paper particles should come to rest in the inlet 

guide (for example after a paper jam) it is possible 

that the machine will not turn off, due to the broken 

light barrier.

To remove these paper strips and also to clean 

the photocell, pass another sheet of paper through 

the feed slot, or switch the machine to reverse and 

wipe both „eyes“ of the photocell with a brush.

CUTTING SYSTEM MAINTANANCE:

After about 2 hours of continuous ope-

ration run the cutting system in reverse 

for about 30 seconds and, at the same 

time, spray some of the enclosed special 

oil onto the cutting system.

ENERGY SAVING TIP:

Be certain that the machine is turned off overnight  

(mains switch (1) (fig. 1) switched to „0“).

ACCESSORIES

MALFUNCTION

TAKING OUT EXCESS PAPER

IN CASE OF OVERLOAD:

If the shredder has stopped due to an overload 

(motor protection) take the excess paper out of 

the inlet as follows:

1. Depress the reverse pushbutton (4) (fig. 2). The 

material is released.

2. Lift up the hopper. The pilot lamp „door open“ 

or „hopper open“ (7) (fig. 2) will light.

3. Remove the excess material by hand from the 

inlet guide.

  Note: In this case, there is no danger of injury 

as all circuits are interrupted when the hopper 

is lifted and the machine cannot be started.

MOTOR FAULT:

The machine is equipped with a thermally protec-

ted motor. Should this motor be overloaded, it will 

switch off automatically. In such case the pilot lamp 

„ready“ (5) (fig. 2) flashes. Additional the pilot lamp 

of the control display (7) (fig. 2) lights up.

After a cooling down period of approx. 10 minutes 

(depending on the room temperature) you can 

restart the machine and continue shredding.

FAULT CHECKLIST:

If  the  machine  is  not  functioning  properly,  you 

should check the following:

-  is the plug conneted to the mains?

-  is the mains switch (1) turned on?

-  is the door closed? 

-  is the collecting bag full? 

  The bag has to be emptied.

-  is the motor overloaded?

  Please  refer  to  the  section  headed  „Motor 

Fault“.

-  is there a phase failure?

  Check the three-phase fuse at the power supply 

socket, and replace if necessary.  

If you still cannot isolate the fault after carrying 

out all these checks, please notify our customer 

service department.

TECHNICAL DATA

Cutting width: 

1.9x15 (cross-cut)

Cutting capacity: 

35-40 sheets (70 g/m

2

)

 

in two stacks

Working width: 

444 mm

Power: 

3.9 kW

Supply voltage: 

400V/50Hz

 230V/50Hz

 

415V/50Hz

 220V/60Hz

 200V/50Hz

 200V/60Hz

Pre-fusing:

(gl fuse, type 1 assignment)

400V-415V/50Hz: 

16 A

220V-230V/50-60Hz: 

25 A

200V/50-60Hz: 

25 A

Width: 

750 mm

Depht: 

550 mm

Height: 

1600 mm

Noise level: 

approx. 75 dB(A)

Weight: 

approx. 201 kg

Description 

Order-No.

Plastic bag, 600 x 380 x 1100 x 0,6 mm 

80946

Lubrication bottle, 110 ml 

88035

Note: For orders of special accessories and spare parts, please contact your dealer.

GB

DISPOSING OF THE MACHINE:

Dispose of the machine in an 

environmentally sound fashion at the end 

of its useful service life. Do not dispose of 

any of the parts included in the machine 

or its packaging with household trash.

DISPOSING

7

Translation of the Original Operation Manual

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Summary of Contents for 648-2C

Page 1: ...efore operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service 93165 3 10 16 Betriebsanleitung Seite 2 4 D Operating Instructions page 5 7 GB Instructions d opération page 8 10 F Schaltplan Wiring Diagram Plan de montage Seite page 11 14 ...

Page 2: ...uss befindet Angaben über die erforderliche Vorsicherung der Netzsteckdose siehe TECHNISCHE DATEN AusGründenderZugriffsicherheitdarf die Maschine nur betrieben werden wenn der Trichteraufsatz 9 auf dem Einfülltrichter 10 montiert ist Hinweise zum Netzanschluss a Der Schleifenwiderstand der Netzversorgung am Anschlussort darf höchstens 0 5 Ohm betragen b Der Leitungsquerschnitt der Stromzuführung a...

Page 3: ...er Motor überlastet worden ist Die Maschine kann während derAbkühlphasedesMotorsnichtgestartet werden ZusätzlichleuchtetdasLämpchen der Kontroll Anzeige 7 Abb 2 auf 6 Kontroll Anzeige Papierstau Abb 2 Leuchtet auf wenn dem Schneidwerk zuviel Papier zugeführt wurde siehe Beschreibung unter AUTOMATIK SCHALTUNG BEI ÜBERFÜTTERUNG 7 Kontroll Anzeige Abb 2 a Tür offen Trichter zurückgeklappt Leuchtet au...

Page 4: ...en so schaltet er ab Zum Zeichen dafür blinkt das Lämpchen der Anzeige Betriebsbereit 5 Abb 2 auf Zusätzlich leuchtet das Lämpchen der Kontroll Anzeige 7 Abb 2 auf Nach einerAbkühlzeit von ca 10 Minuten je nach Raumtemperatur können Sie das Gerät erneut starten und mit der Zerkleinerung fortfahren STÖRUNG CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN Sollte die Anlage nicht funktionieren prüfen Sie folgende Punkte ist...

Page 5: ...c The machine is not a toy and is not suitable for use by children The overall technical safety concept of this machine dimensions feed openings emergency shutdown devices etc does not provide for any guarantee regarding hazard free operation by children IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS APPLICATION TheINTIMUS802CCshredderisusedinallareas where large quantities of printed material need to be shredded T...

Page 6: ...he hopper with crumpled paper Note The crumpled paper can be dropped directly from the wastepaper basket into the hopper of the machine The apportioning wings preceding the cutting mechanism ensure more or less uniform distribution of the paper Attention The wastepaper basket is no refuse tin and should not be emptied into the machine thoughtlessly in no way can the machine destroy bottles pens pe...

Page 7: ... ready 5 fig 2 flashes Additionalthepilotlamp of the control display 7 fig 2 lights up After a cooling down period of approx 10 minutes depending on the room temperature you can restart the machine and continue shredding FAULT CHECKLIST If the machine is not functioning properly you should check the following is the plug conneted to the mains is the mains switch 1 turned on is the door closed is t...

Page 8: ...onter la hausse de trémie 9 voir la description ci après Accrocher le sac collecteur sur le cadre coulissant voir description sous VIDER LE SAC COLLECTEUR Raccorder l appareil au réseau électrique à l aide de la fiche secteur Les grilles permettent une aération de l appareil parconséquentnepascouvrir Le branchement électrique de l appareil doit être accessible L installation doit être mise en plac...

Page 9: ...ir de remplissage de la machine Les ailettes de dosage qui précèdent le mécanisme de coupe répartissent le papier de façon à peu près égale Attention La corbeille à papier ne doit pas servir de poubelle et ne doit être vidé dans la machine qu avec précautions car elle n est pas faite pour détruire les bouteilles les stylos à bille les taille crayons etc 2 Appuyer sur la touche marche avant 2 fig 2...

Page 10: ...rez le papier excessif de l entonnoir comme suit 1 Mettre la machine pour un court instant en marche arrière touche 4 fig 2 Le matériel se dégage 2 Soulevez la goulotte un peu Le voyant de con trôle porte ouverte à savoir goulotte relevée 7 fig 2 s allume 3 Retirez à la main le papier en trop de l entonnoir Remarque Vous pouvez le faire sans aucun danger car tous les circuits électriques sont inte...

Page 11: ... 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE A2 1 S2 1 S2 2 Trichter aufgeklappt hopper is opened goulotte ouverte 8 4 1 7 2 14 9 15 5 S2 2 S1 1 X1 5 16 12 11 10 S1 2 X1 7 X1 8 X1 10 3 6 A3 Sicherheitsrelais ELOBAU 470115 F1 T0 5A K12M 6 T3 4 T2 2 T1 K11M 5 L3 3 L2 5 L3 3 L2 K1S 2 T1 4 T2 6 T3 2 T1 1 L1 1 L1 1 L1 380 5 X1 21 230 220 200 0P 0 F2 T0 5A 6 T3 5 L3 3 L2 4 T2 K1S 21 K11M K12M 22 21 2...

Page 12: ...1 X1 T2 X1 T3 L2 X1 22 M1 M 3 M 1 S0 1 A1 A1 X1 6 X1 9 A1 991 0347 4 b K11M vorwärts forward avant Blatt sheet feuille Blattanzahl No of sheets No de feuilles Änderungs index revision 3 x 200V 50 60Hz PE 3 x 230V 50Hz PE 3 x 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE SB Nr DWG NO b A2 A2 K1S SICHERHEIT safety securité 2 4 S2 1 M2 Pumpe Öler oil pump pomp de lubrificateur A2 9 A3 1 10 11 12 6 1...

Page 13: ...auptschalter main switch commutateur principal S0 1 L3 T1 L1 M 3 T3 X1 L2 X1 L1 M1 L2 X1 L3 X1 PE T2 X1 7 X1 10 S2 1 S2 2 Trichter aufgeklappt hopper is opened goulotte ouverte X1 12 X1 11 S0 2 7 6 S2 2 X1 8 X1 9 X1 6 S2 1 X1 5 13 5 X1 6 X1 9 8 10 11 9 S1 2 3 L2 5 L3 3 L2 5 L3 1 L1 1 L1 4 T2 K1S 6 T3 2 T1 X1 T3 X1 W X1 U X1 V X1 PE X1 T2 X1 T1 K11M 2 T1 4 T2 6 T3 5 L3 3 L2 1 L1 X1 22 A3 Sicherheit...

Page 14: ...z PE 3 x 220V 60Hz PE 3 x 400V 50Hz PE 3 x 415V 50Hz PE Schaltbild für Type 648 649 INTIMUS 802CC 852CC TAROS 80 20CC 85 20CC wiring diagram diagramme de connexions S0 1 S0 2 S1 1 S1 2 S3 S2 1 S2 2 a Blatt 2 hinzu 15 05 2008 Er 4 4 Änderung revision 05 3 2008 geprüft proved W Madena NAME J Erlecke erstellt prepared NAME 05 3 2008 Änderungs index revision Blattanzahl No of sheets No de feuilles Bla...

Page 15: ... Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten Das vorgenannte Produkt entspricht folgenden harmonisierten bzw nationalen Normen We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in EEC Guidelines 2006 42 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011 65 EU of...

Page 16: ...elgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 v w 0 15 29 46 26 suppliesbenelux intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC Capelle aan den Ijssel 31 0 10 89 20 242 suppliesbenelux intimus com Luxemburg intimus International Luxemburg S à r l Route des Trois Cantons 9 ground floor 8399 Luxembourg 352 0 15 29 46...

Reviews: