background image

007SL/SF

007SE

<<  The machine may not be operated by more 

than one person at any given time!

 

The machine was designed for safe operation 

by “one person only”.

<<  During  the  shredding  process  no  other 

work may be performed on the machine 

(for example cleaning, etc.)!

<<  The machine is not a toy, and is not suitable 

for use by children!

 

The  overall  technical  safety  concept  of 

this  machine  (dimensions,  feed  openings, 

emergency shutdown devices etc.) does not 

provide for any guarantee regarding hazard-

free operation by children.

<<  Danger  of  injury!

  Keep  all 

loose articles of clothing, ties, 

jewelery, long hair or other loose 

objects away from opening!

<<  Danger of injury!

 Never insert fingers into 

opening!

<<  In case of danger switch the machine off 

with the mains switch, or with the emer-

gency switch, or unplug the machine!

<<  Always  unplug  the  machine  from  the 

mains power supply before opening the 

machine!

 

Repairs may only be performed by trained 

personnel!

IMPORTANT SAFETY NOTES

84296 12 01/14

MAINTENANCE

MALFUNCTION

PAPER JAM:

If too much paper is fed to the cutting system the 

machine will react as follows:

-  The cutting system blocks and then stops.

-  The pilot lamp of the stop-putton „S“ (3) (fig. 2) 

will light.

Proceed as follows:

-  Briefly operate  the pushbutton switch for reverse 

(4) (fig. 2).

-  The cutting mechanism then runs backwards 

and returns the excess material.

-  Remove excess paper from the machine and 

continue shredding with less paper.

Important:

 After  any  paper  jam,  make  certain 

the cutting mechanism is free to operate in both 

free (particles have jammed between the cutters 

and the scraper), spray some of the special oil 

supplied with the machine through the feed slot 

onto  the  cutting  mechanism  while  alternating 

between  forward  and  reverse  modes  until  the 

machine is free.

MOTOR PROTECTION:

The  motor  shuts  down  automatically,  should  it 

become overloaded. Turn the machine off with 

the rocker switch (1) (fig. 1). 

Allow the motor to cool down for 15 to 20 minutes 

(depending  upon  room  temperature)  and  then 

continue shredding.

CHECKLIST IN CASE OF MALFUNCTIONS:

If the device does not function, check the follo-

wing:

-  is the 

plug connected

 to the mains?

-  is the 

rocker switch (1) 

on?

-  is the 

door

 closed?

-  is the 

receptacle

 full?

  The receptacle has to be emptied.

-  is there a 

paper jam

?

  Follow the instructions under „paper jam“. 

-  has the 

motor

 been overloaded?

  Wait until the motor has cooled, and then re-

start.

If none of the above applies, please contact 

your dealer.

COMPENSATION OF THE LIGHT BARRIER:

In order to eliminate malfunctions due to chan-

ging  light  conditions  at  the  inlet  aperture  (e.g. 

by  changing  the  location)  or  due  to  the  wear 

of the fotocell (scratches), the sensitivity of the 

light barrier is automatically 

re-adjusted

 by the 

machine for the detection of „normal“ paper in 

regular intervals.

This so called „compensation“ can also be carried 

out 

manually

 in accordance with the sequence 

described in the following (e. g. after change of 

the light barrier or the PC Board).

The „receptacle full“ switch-off must not be ac-

tivated for the re-adjustment. The procedure is 

as follows:

1.

 Switch off the maschine at the rocker switch 

(1) and open the door.

2.

 Press the pushbutton switch „reverse“ (4) and 

keep it pressed.

3.

 Press the „ready“ rocker switch (1).

4.

 Release  the  „reverse“  pushbutton  switch  (4) 

after approx. 3 sec.

5. 

Push switching flap „receptacle full“ backwards 

for at least 3 sec.

6.

 Close the door after approx. 3 sec.

7.

 Cover the light barrier with a piece of paper (do 

not feed the paper up to the cutter) and wait 

until the motor is switched on.   

This completes the compensation. The machine 

is now ready for operation. 

Note:

  If  the  compensation  process  has  been 

interfered with due to exessive external incident  

light (direct sun light, lamps, spots etc.) or due to 

a false procedure, keep the external light away 

from light barrier and re-start the compensation 

process right from the beginning.

TECHNICAL DATA

Cutting width:

007SL: 

0,65x1,5–5 mm

007SF: 

0.8x4.5 mm 

007SE: 

0.7x9.5 mm 

Cutting capacity:

007SL: 

10–12 sheets *

007SF: 

8–10 sheets *

007SE: 

12–14 sheets *

Working width:

007SL/007SE: 

300 mm

007SF: 

380 mm

Power consumption:

 

2 kW

Supply voltage:

 

230V/50Hz

 

240V/50Hz

 

120V/60Hz

 

100V/50/60Hz

Pre-fusing:

230V/50Hz: 

16 A

240V/50Hz: 

13 A

120V/60Hz: 

20 A

100V/50/60Hz: 

20 A

Dimensions (WxDxH):

 

700x550x1115 mm

Noise level:

 

approx. 70 dB(A)

Weight:

007SL: 

approx. 170 kg

007SF/007SE: 

approx. 142 kg

* Capacity may vary depending upon paper weight, grain and power.

SPECIAL ACCESSORIES

Description 

Order-No.

Plastic bag, 700 x 500 x 1200 x 0,06 mm 

99954

Lubrication bottle, 125 ml 

99943

Second deposit tray cpl., chrome plated 

30702

Note: 

For orders of special accessories and spare parts, please contact your dealer.

CLEANING THE PHOTOCELLS:

If paper particles should come to rest in the inlet 

guide (for example after a paper jam) it is possible 

that the machine will not turn off, due to the broken 

light barrier.

To remove these paper strips and also to clean 

the photocell, pass another sheet of paper through 

the feed slot, or switch the machine to reverse and 

wipe both „eyes“ of the photocell with a brush.

MAINTENANCE CUTTING BLOCK:

After approximately 15 minutes of con-

tinuous  use,  run  the  cutting  system  in 

reverse for 15 to 20 seconds and spray 

some of the enclosed Special Oil onto the 

cutting system.

TIP FOR ENERGY SAVING:

Please make sure that the shredder is switched 

off over night (rocker switch (1) (fig. 1).

GB

DISPOSING OF THE MACHINE:

Dispose  of  the  machine  in  an 

environmentally sound fashion at the end 

of its useful service life. Do not dispose of 

any of the parts included in the machine 

or its packaging with household trash.

DISPOSING

5

Summary of Contents for 007SE

Page 1: ... τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse Les gjennom bruksveiledningen før bruken Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Üzembe helyezés előtt olvassuk el...

Page 2: ...omatisch abge schaltet und kann solange die Tür auf ist nicht wieder gestartet werden 8 Lichtschranke Vorwärtslauf Abb 3 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobaldein Blatt Papier in den Einlaßschlitz eingeführt wird FührenSiedemGerätniemalsmehrals die angegebene Höchstmenge Papier siehe TECHNISCHE DATEN zu Sollte trotzdem zuviel Papier in das Schneidwerk gelangt sein siehe bei STÖRUNG unter PAPIERSTAU...

Page 3: ...zuviel eingeführte Zerkleinerungsgut frei ZurückgeführtesSchriftgutausderMaschinenehmen und die Zerkleinerung mit geringerer Papiermenge fortsetzen Achtung Überprüfen Sie nach jeder Blockierung den freien Lauf des Schneidwerkes in beiden Richtun gen vorwärts und rückwärts Ist dies nicht der Fall Partikel haben sich zwischen Messer und Abstreifer eingeklemmt lassen Sie das Schneidwerk solange abwec...

Page 4: ...ot be started as long as the door is open 8 Light barrier forward operation fig 3 The shredding operation is started as soon as a sheet of paper passes through the feed slot OPERATING THE MACHINE To start switch on the unit by operating the rocker switch 1 fig 1 The pilot lamp marked ready for operation 5 as well as the red stop button S 3 fig 2 will light to indicate that the machine is ready for...

Page 5: ...y the machine for the detection of normal paper in regular intervals This so called compensation can also be carried out manually in accordance with the sequence described in the following e g after change of the light barrier or the PC Board The receptacle full switch off must not be ac tivated for the re adjustment The procedure is as follows 1 Switch off the maschine at the rocker switch 1 and ...

Page 6: ...mise en marche tant que la porte reste ouverte 8 Barrière lumineuse marche avant fig 3 Démarrelaprocéduredebroyagedèsqu une feuille de papier est introduite dans la rainure d admission Ne chargez jamais la machine d une quantité de papier supérieure à celle indiquée dans les dates techniques Si jamais trop de papier est introduit au bloc de coupe voir les instructions sous ARRÊT AUTOMATIQUE EN CAS...

Page 7: ...ion par ex par le changement d emplacement ou due à l usure de la photo cellule rayures la sensibilité du barrage photoélectrique est de nouveau réglée automatiquement par la machine sur la reconnaissance de papier normal Cet équilibrage peut également être effectué à tout moment à l aide des procédures décrites ci dessous par ex après avoir changé la barrière lumineuse ou la platine circuit impri...

Page 8: ... De ma chine wordt automatisch uitgeschakeld en kan zolang de deur open staat niet worden gestart 8 Lichtsluis vooruitdraaien Fig 3 Start het versnipperen zodra er een blad papier in de toevoergleuf wordt gestoken Nooit meer dan de aangegeven ma ximale hoeveelheid papier an het apparaattoevoeren zie TECHNISCHE GEGEVENS Mocht er desondanks teveel papier in het snij mechanisme terechtgekomen zijn Zi...

Page 9: ...50x1115 mm Geluidsniveau ca 70 dB A Gewicht 007SL ca 170 kg 007SF 007SE ca 142 kg STORING Papierdoorvoerstoring Als er door een teveel aan toegevoerd materiaal een opstopping ontstaat reageert de machine als volgt Het snijmechanisme blokkeert en staat stil Het controlelampje in de stoptoets S 3 Fig 2 gaat aan Gaat u als volgt te werk De drukschakelaar voor terugdraaien 3 fig 1 even indrukken Hetsn...

Page 10: ...ruptor el aparato es activado o bien desactivado 2 Tecla de avance Fig 2 Al accionar esta tecla se pone en funcio namiento el mecanismo de corte y puede procederse a la alimentación del aparato 3 Tecla de stop S Fig 2 Al accionar esta tecla se desconecta la máquina y se para el mecanismo de corte 4 Tecla para trás Fig 2 Al accionar esta tecla de interruptor el me canismo de corte funciona hacia at...

Page 11: ...0g m2 007SE 12 14 hojas 70g m2 Ancho de trabajo 007SL 007SE 300 mm 007SF 380 mm Potencia absorbida 2 kW Tensión de conexión 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz Fusible previo 230V 50Hz 16 A lento 240V 50Hz 13 A lento 120V 60Hz 20 A lento 100V 50 60Hz 20 A lento Dimensiones AxFxA 700x550x1115 mm Nivel de ruídos aprox 70 dB A Peso 007SL aprox 170 kg 007SF 007SE aprox 142 kg AJUSTE DE LAS BARR...

Page 12: ... a funcionar Fig 1 Com este interruptor pode ligar e desligar a máquina 2 Tecla para frente Fig 2 O mecanismo de corte entra em funcion amento ao accionar esta tecla e pode ser alimentado 3 Tecla de paragem S Fig 2 Amáquinaédesligadaaoaccionarestatecla e o mecanismo de corte está parado 4 Tecla para trás Fig 2 O mecanismo de corte movimenta se para trás ao accionar esta tecla 5 Luz de controlo Pro...

Page 13: ... 007SE 300 mm 007SF 380 mm Tensão de ligação 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz Segurança 230V 50Hz 16 A ociosa 240V 50Hz 13 A ociosa 120V 60Hz 20 A ociosa 100V 50 60Hz 20 A ociosa Dimensões LxPxA 700x550x1115 mm Nivel de ruido 70 dB A aprox Peso 007SL 170 kg aprox 007SF 007SE 142 kg aprox RESTABELECIMENTO DO DISPOSITIVO FOTOELÉCTRICO Paraevitarpossivelsavariasnofun cionamentodevido a alte...

Page 14: ...amente a portello chiuso USO DELLA MACCHINA Inserire la macchina tramite l interruttore a bilico 1 Fig 1 La spia dell indicatore di controllo Pronto funzione 5 e la spia del tasto di arresto S 3 Fig 2 si accendono per indicare che la macchina è pronta a funzionare Ilcontenitorediscaricodellacartanon deve essere usato né come superficie di appoggio né come sedile Pericolo di ribaltamento ALIMENTAZI...

Page 15: ...e ai seguenti punti Assicurarsichelaspinadialimentazionesiabencollegata alla presa Assicurarsi che l interruttore a bilico 1 sia premuto Assicurarsi che il portello sia chiuso Assicurarsi che il contenitore di raccolta non sia colmo altremodo passando eventualmente alo svuotamento Assicurarsi che non ci sia un inceppamento di materiale seguendo qui in caso affermativo le istruzioni date Accertarsi...

Page 16: ...ïé ô åéê 2 ÁíÜâåé üôáí ç üñôá ìåéíå áíïéãì íç Ôïìç Üíçìá á åéáõôïìÜôùòôçíêßíçóç êáé åßíáé áä íáôï íá å áíáëåéôïõñã óåé åöüóïí ç üñôá åßíáé áíïé ô 8 Öùôïäéáêü ôçò êáíïíéê ëåéôïõñãßá åéê 3 ÎåêéíÜ ôç äéáäéêáóßá ôåìá éóìï ìüëéò åéóá èåß œíá ö ëëï áñôéï óôç ó éóì åéóáãùã ò XÑÇÓÇ ÔÏÕ ÌÇXÁÍÇÌÁÔÏÓ Áíïßîôåôïìç Üíçìáìåôïíìéãáäéêüäéáêü ôç 1 åéê 1 Óáí œíäåéîç üôé ôï ìç Üíçìá åßíáé œôïéìïãéáëåéôïõñãßá áíÜâåéçë...

Page 17: ...ëÜì áò ñïâïë á ê ë á ï ëáíèáóì íåò åí ñãåéåò åì ïäßóôåôïî íïöùòá ïôïíá öôåéóôïíöùôïöñÜêôç êáé íá å áíáëÜâåôå ôçí ñ èìéóç á ï ôçí áñ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÇ ÁÍÙÌÁËÉÁ Å ÉÓÙÑÅÕÓÇ XÁÑÔÉÏÕ ÓÔÏ ÌÇXÁÍÇÌÁ Áí óõìâåß ì ï êùìá ëüãù õ åñâïëéê ò ôñïöïäïóßáò õëéêï ôï ìç Üíçìá áíôéäñÜ ùò åî ò Ôï êï ôéêü ì ëïêÜñåé Ç ó ìáíóç åë ã ïõ 3 åéê 2 áíÜâåé ÊÜíôå ôéò åî ò åí ñãåéåò áô óôå ãéá ëßãï ôïí ùóôéêü äéáêü ôç ôçò áíÜ ïäá êßíçóç...

Page 18: ...tisk og kan ikke startes når døren står åben 8 Fotocelle fremad fig 3 Starter makuleringen så snart der føres et ark papir ind i papirsprækken Læg aldrig mere papir i maskinen end den angivne maksimale mængde se TEKNISKE DATA Hvis der alligevel er kommet for meget papir i så læs afsnittet PAPIRSTOP I MASKINEN under overskriften FEJL TØMNING AF PAPIRBEHOLDEREN fig 4 Hvis papirbeholderen er fyldt ko...

Page 19: ...9 5 mm Skæreeffekt 007SL 10 12 ark 70g m2 007SF 8 10 ark 70g m2 007SE 12 14 ark 70g m2 Arbejdsbredde 007SL 007SE 300 mm 007SF 380 mm Afgivet effekt 2 kW Forsyningsspænding 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz Sikring 230V 50Hz 16 A træg 240V 50Hz 13 A træg 120V 60Hz 20 A træg 100V 50 60Hz 20 A træg Støjniveau ca 70 dB A Mål BxDxH 700x550x1115 mm Vægt 007SL ca 170 kg 007SF 007SE ca 142 kg JUS...

Page 20: ...port foroverkjøring ill 3 Starter fragmenteringen straks et papirark føres inn i inntaksspalten Før aldri inn mer enn angitt maksimal mengdepapirimaskinen se TEKNIS KE DATA Hvis det likevel skulle være kommet for megetpapirinniskjæreapparatet seetter under FUNKSJONSFEIL under PAPIR OPPHOPNING I APPARATET TØMMING AV OPPSAMLINGSBEHOLDEREN Ill 4 Nåroppsamlingsbeholderenerfull slåsmaskinen av og en si...

Page 21: ...10 ark 70g m2 007SE 12 14 ark 70g m2 Arbeidsbredde 007SL 007SE 300 mm 007SF 380 mm Opptaksytelse 2 kW Tilslutningsspenning 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz For sikring 230V 50Hz 16 A treg 240V 50Hz 13 A treg 120V 60Hz 20 A treg 100V 50 60Hz 20 A treg Støynivå ca 70 dB A Dimensjoner BxDxH 700x550x1115 mm Vekt 007SL ca 170 kg 007SF 007SE ca 142 kg USTERING AV LYSSKRANKEN For å utelukke mul...

Page 22: ...g framåt fig 3 Startar fragmenteringsprocessen så snart ett pappersark förs in i inmatningsspringan Mata aldrig in mera papper än angi ven största mängd se TEKNISKA DATA Om för mycket papper trots detta hamnar i skärverket se avsnitten STÖRNING och PAPPERSSTOCKNING TÖMNING AV UPPSAMLINGSLÅDAN Fig 4 När uppsamlingsbehållaren är full stänger maski nenavsigsjälvochensignaltonhörs Kontrollam pan 6 Fig...

Page 23: ...kinen har flyttats eller av att fotocellen har skadats repor ställer maskinen automatiskt in fotocellens känslighet med regelbundna intervaller Detta sker genom att kontrollera hur maskinen reagerar för vanligt papper Denna jestering kan även utföras manuellt t ex efter byte av fotocell eller kretskort med följande metod Maskinen får ej ha stoppats genom att funktionen Behållaren full har utlösts ...

Page 24: ...2 Syttyy kun ovi on auki Kone pysähtyy au tomaattisesti eikä sitä voida käynnistää niin kauan kun ovi on auki 8 Valokenno eteenpäinkäynti kuva 3 Käynnistääsilppuamisenheti kunsyöttöauk koon laitetaan arkki paperia Äläkoskaansyötäkoneeseensuurinta ilmoitettua määrää enempää paperia ks TEKNISET TIEDOT Josleikkuriintästähuolimattapääseeliikaa paperia ks kohtaa HÄIRIÖ kappaleessa PAPERIRUUHKA KONEESSA...

Page 25: ...8x4 5 mm 007SE 0 7x9 5 mm Leikkuuteho 007SL 10 12 arkkia 70g m2 007SF 8 10 arkkia 70g m2 007SE 12 14 arkkia 70g m2 Työleveys 007SL 007SE 300 mm 007SF 380 mm Ottoteho 2 kW Liitäntäjännite 230V 50Hz 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz Sulake 230V 50Hz 16 A hidas 240V 50Hz 13 A hidas 120V 60Hz 20 A hidas 100V 50 60Hz 20 A hidas Melutaso ca 70 dB A Mitat LxSxK 700x550x1115 mm Paino 007SL ca 170 kg 007SF ...

Page 26: ... wprowadzony papier Nigdyniewprowadzaćdourządzenia większej ilości papieru niż podana maksymalna ilość patrz DANE TECHNICZNE Jeślidomechanizmutnącegodostałaby się jednak za duża ilość papieru patrz ZAKŁÓCENIEPRACY i ZATORPAPIE RU W URZĄDZENIU OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA ŚCINKI Rys 4 Gdy pojemnik na ścinki zapełni się urządzenie wyłączysię Włączysięsygnał Zaświecisiękon trolka 6 rys 2 Opróżnić pojemni...

Page 27: ...70 dB A Wymiary SxGxW 700x550x1115 mm Ciężar 007SL ok 170 kg 007SF 007SE ok 142 kg AKCESORIA Opis Nr kat Worek plastikowy 700 x 500 x 1200 x 0 06 mm 99954 Buteleczka z olejem 125 ml 99943 Druga półka odkładowa kompl chromowana 30702 Wskazówka Wprzypadkudodatkowegozamówieniaakcesoriówlubczęścizamiennych proszę zwrócić się do punkt sprzedaży ZAKŁÓCENIE PRACY ZATOR PAPIERU W URZĄDZENIU Jeślizatorspow...

Page 28: ...ce papíru než je uvedené maximální množství viz TECHNICKÉ ÚDAJE Dostane li se přesto do řezacího ústrojí příliš mnoho papíru viz PORUCHA pod bodem NAHROMADĚNÍ PAPÍRU VE SKARTOVAČI VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ NÁDOBY Obr 4 Je li sběrná nádoba naplněná stroj se vypne Zazní signalizační tón Rozsvítí se kontrolní indi kace 6 obr 2 Vyprázdněte sběrnou nádobu následovně Otevřete dveře Rozsvítí se kontrolní indika...

Page 29: ...ezací ústrojí OCHRANA MOTORU Bude li motor přetížený tak se vypne Vypněte skartovač kolébkový spínač 1 obr 1 Po ochlazení trvajícím cca 15 20 minut podle teploty místnosti můžete skartovač znovu používat KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH Jestliže skartovač nefunguje zkontrolujte následující body Je síťová zástrčka připojená na síť Je kolébkový spínač 1 zapnuté Jsou dveře zavřené Je sběrná nádoba plná...

Page 30: ...SZAKI ADATOK c részt Ha ennek ellenére túl sok papír került volna be a vágószerkezetbe akkor ol vassa el az ÜZEMZAVAROK részben a PAPÍRTORLÓDÁSAKÉSZÜLÉKBEN c részt A FELFOGÓ TARTÁLY ÜRÍTÉSE 4 ábra Ha a felfogó tartály megtelt a gép lekapcsol Hangjelzés hallatszik Az ellenőrző kijelző 6 2 ábra kigyullad A felfogó tartályt az alábbiak szerint ürítse ki Nyissa ki az ajtót Az ellenőrző kijelző 7 2 ábr...

Page 31: ...ket a billenőkapcsolót 1 1 ábra kapcsolja ki Kb 15 20 perc lehűlési idô után a helyiség hômér sékletétôl függôen újból lehet papírt adagolni a készülékbe ELLENÔRZÔ LISTA ÜZEMZAVAROK ESETÉN Ha a készülék nem működne a következô pontokat ellenôrizze Rávancsatlakoztatvaahálózatidugvillaahálóza tra Be van kapcsolva a billenőkapcsoló 1 Zárva van az ajtó Tele van a felfogó tartály A tartályt ki kell ürí...

Page 32: ...o õa py a 3 æaŒåòa oc a oŒa S påc 2 på a a åå a µ y æaŒåòy ÿpå op Œ æ ñae cø å pe yóåΩ exa åõ oc a aŒæåŒae cø 4 æaŒåòa o pa o o xoªa påc 2 på a a åå a µ y æaŒåòy pe yóåΩ exa åõ añå ae pa o a Œ o pa o aÿpaŒæe åå 5 Ko poæ aø æa ÿoñ a o o oc pa o e påc 2 πa opae cø ÿpå p ña Ω æ ña eæ 1 6 Ko poæ aø æa ÿoñ a Kopµå a µaÿoæ e a påc 2 πa opae cø ecæå ÿpåë aø opµå a µaÿoæ e a å ªoæ a oÿºc oòe a Oª o pe e o...

Page 33: ...ªæø µa aµa oæåõ åæe o Ω eòo 700 x 500 x 1200 x 0 06 mm 99954 º æoñ a c acæo 125 æ 99943 B opaø ÿoæ a Œ c ope xpo åpoŒa aø 30702 aµa åe ecæå oµ å e eo xoªå oc cÿeıåaæ x ÿpå aªæe oc øx å µaÿñac øx o paóaΩ ec op o º op a åµaıå ÿpoªa òº Ba ÿpå op Òåpå a peµ å 007SL 0 65x1 5 5 007SF 0 8x4 5 007SE 0 7x9 5 poåµ oªå eæ oc 007SL 10 12 æåc o 70 2 007SF 8 10 æåc o 70 2 007SE 12 14 æåc o 70 2 Òåpå a ÿaµa 007S...

Page 34: ...007SL SF 007SE 84296 12 01 14 34 ...

Page 35: ...007SL SF 007SE 84296 12 01 14 35 ...

Page 36: ...1 70 00 69 24 77200 Torcy contact fr intimus com www intimus fr Spain intimus International Spain S L 34 9 02 22 31 31 Avenida de la Platja 120 bajos fax 34 9 02 22 31 32 08930 Sant Adrià de Besòs Barcelona info es intimus com www intimus es Sweden MARTIN YALE Nordic AB 46 8 556 165 20 Rotebergsvägen fax 46 8 748 02 85 S 192 78 Sollentuna info martinyale se www martinyale se P R China Martin Yale ...

Reviews: