background image

(211)  TUV 3-6 ARMBAND INSTRUCTIONS  POLISH, RUSSIAN, JAPANESE, CHINESE  7.5” x 10.3”  04/23/2018

211

RĘKAWKI - INSTRUKCJA

Upewnij się, że dziecko jest w ramach wytycznych wagi, odwołując się do 

załączonej tabeli. Odnieś się do wagi dziecka, a nie od wieku.

  OSTRZEŻENIE

- WYRÓB NIE CHRONI PRZED UTONIĘCIEM.

- UŻYWAĆ TYLKO POD STAŁYM I KOMPETENTNYM NADZOREM  

 

  OSÓB DOROSŁYCH.

- WSZYSTKIE KOMORY MUSZĄ BYĆ MAKSYMALNIE NAPOMPOWANE. 

- DO NOSZENIA WYŁĄCZNIE NA RAMIONACH.

- WSZYSTKIE ELEMENTY POWINNY BYĆ NOSZONE.

- UPEWNIJ SIĘ ŻE STOPERY SĄ DOBRZE WŁOŻONE I SPRAWDZAJ 

  REGULARNIE.

- NIE POZWALAJ DZIECIOM GRYŹĆ LUB RZUĆ PRODUKT 

  PONIEWAŻ DROBNE ELEMENTY MOGĄ ODPAŚĆ OD/Z MATERIAŁU 

  I SPOWODOWAĆ UDŁAWIENIE.

Nadmuchiwanie i instalacja

1. Nadmuchaj każdą komorę ustami, jednocześnie lekko zaciskając 

  zawór u jego podstawy. Do zaworu włóż korek i schowaj zawór,  

 

  mocno go wciskając do wewnątrz. Nie nadmuchuj za mocno; do 

  nadmuchiwania nie należy stosować pompek wysokociśnieniowych. 

2. Zamocz rękawki i delikatnie nimi kręcąc wsuń je na ramiona dziecka.    

  Upewnij się, że rękawki założone są na górną część ramienia.

3. U starszych dzieci łatwiej jest najpierw założyć rękawki na ramiona, a    

  dopiero potem je nadmuchać.

SPUSZCZANIE POWIETRZA I ZDEJMOWANIE

1. Wyjmij korek i wyciskaj zawór u jego podstawy, aż do całkowitego  

 

  spuszczenia powietrza.

2. Zdejmij rękawki z ramion dziecka delikatnie je zsuwając.

Utrzymanie i przechowywanie

1. Przepłukać rękawki w świeżej wodzie, a następnie wysuszyć je 

  dokładnie przed przechowywaniem ich w suchym pomieszczeniu w 

  strefie klimatyzowanej poza światłem słonecznym.

2. Nie należy kłaść ciężkich przedmiotów na rękawki podczas 

 przechowywania.

3. Sprawdzaj szwy i folie pod kątem rozdarcia i dziur. Jeżeli wystąpi defekt  

  wyrzuć produkt i zastąp go nową parą.

ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ НАРУКАВНИКОВ

Убедитесь, что вес вашего ребенка соответствует цифрам, указанным в 

приложенной таблице. Исходите из веса ребенка, а не из его возраста.

 

BHИMAHИE

Hе является сpедством стpахования от несчастного случая.

- Использовать только при постоянном наблюдении.

- Всегда полностью надувайте все воздушные камеры.

- НОСИТЬ ТОЛЬКО НА ПЛЕЧЕ.

- НЕОБХОДИМО НАДЕВАТЬ ВСЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ НАБОРА

.

- РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯЙТЕ, ПРОЧНО ЛИ ВСТАВЛЕНЫ ПРОБКИ.

- НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ КУСАТЬ ИЛИ ЖЕВАТЬ ИЗДЕЛИЕ, Т.К. 

  МАЛЕНЬКИЕ ЧАСТИЦЫ МАТЕРИАЛА МОГУТ ВЫЗВАТЬ УДУШЕНИЕ. 

 Как надувать и одевать

1. 

Заполнить каждую секцию воздухом до неполного объема. Затем плотно    

  закройте клапан. Для надувания никогда не используйте компpессop  

 

  с в

ы

соким давлением

.

2. 

Влажные нарукавники надевают легкими круговыми движениями на руки 

  ребенка. Безопасность гарантирована только при использовании  

 

  нарукавников в области педплечий ребенка

.

3. 

На детей старшего возраста необходимо надевать нарукавники в сдутом    

  состоянии, чтобы затем надуть их до необходимого объема, учитывая  

 

  размер руки ребенка

.

 Как сдувать и снимать нарукавники

1. 

Снимите с клапана пробку и сдуйте изделие, легко сжав клапан у его 

  основания

.

2. 

Легкими круговыми движениями снимите нарукавники

.

Техническое обслуживание и хранение 

1. Промойте нарукавники в чистой воде, затем тщательно их высушите перед  

  тем, как убрать на хранение в сухое, темное, проветриваемое помещение.

2.  Во время хранения на нарукавниках не должно находиться тяжелых  

 

  предметов.

3. Регулярно проверяйте швы и поверхность на наличие разрывов и дыр.    

  Если выявится какое-либо повреждение, замените нарукавники на  

 

  новую пару.

СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ

手臂圈使用说明

请务必确保您小孩的体重是在本说明书参考数值范围内。参考的内容
是小孩的体重不是年龄。

 

警告

当遇溺时不能提供任何保护作用。

仅在监护下使用。

将全部气室充饱。

- 仅限手臂上半部配戴。
- 本产品含的所有组成物须全部戴上。
- 请务必定期检查所有的气室是完全塞紧的。

禁止婴儿啃咬该产品以避免碎片因咬扯,撕裂从产品材料中脱落而

  引起的哽咽危险。

怎样充气及使用

1. 当用口对手臂圈进行充气时,应同时用手轻捏风嘴底部。充气后将
   风嘴盖好,并将风嘴按下。切勿过量充气或使用高压打气筒。
2. 将手臂圈弄湿,将手臂圈不停地扭动推至小孩的手臂。确定已妥善
   地配戴在手臂上半部。
3. 对于年纪较大的小孩,应将未充气的手臂圈,先套在手臂上,才开
   始充气。

怎样排气及脱除

1. 将风嘴盖拉起并轻捏风嘴的底部直至排气完成。
2. 轻轻除下小孩手臂上的手臂圈。

保养与储藏

1. 

请先用清水将产品冲洗干净,充分晾干后将其储藏于干燥的室温环境,  

   同时注意避免阳光直射。

2. 请勿将本产品与其他重物安放在一起进行储藏。
3. 请定期检查一下产品的熔接线和胶布是否有裂开或破洞。若存在任
   何缺陷,请立即扔掉,再重新购买崭新的。

保存此说明书

アームバンド使用説明書

お子様の体重を確認の上、体重が使用範囲内であることを確認してくだ

さい。お子様の年齢ではなく体重に対して使用制限しています。必ず厳

守してください。

注意

- 救命道具ではありません。

- 大人の監視のもとで遊ばせてください。

- すべての場所に空気を入れ、ふくらませてください。

- 二の腕に着用してください。

- 本製品は腕に着用するものです。その他の用途で使用しないでください。

- 確実にストッパーが装着されているか定期的に確認してください。

-

噛み切られたり・裂けたり・取れてしまった部品片は誤飲事故になるかもしれ

   ないので、お子様が製品に噛みついたりしないように注意してください。

アームバンドのふくらまし方法と着用方法

1.

  アームバンドをふくらます際は、バルブ(空気弁)を軽く2本の指で押さえつけ、

  口をつけてふくらましてください。ふくらまし終了後、栓をしっかりと空気弁  

  に押し付けてください。決してふくらまし過ぎないようにして下さい。又高圧  

  での空気の注入をしないでください。

2. 

 アームバンドを濡らして、ゆっくりとお子様の腕にねじ上げてください。

  確実に二の腕に固定されていることを確認してください。

3.

  大きなお子様には、空気を抜いた状態で装着してからふくらますと簡単に装着  

  できます。

アームバンドの空気の抜き方と取り外し方

1. 

空気栓を引き抜き、バルブ(空気弁)を2本の指で押さえて空気を抜いてください。

2.

お子様の腕からゆっくりと抜いてください。

メンテナンスと保管

1. 本製品を保管する前に、きれいな水で洗い流し、直射日光の当たらない風通し   

  のよい場所で乾燥させて保管してください。

2.

収納する時、アームバンドの上に重いものを置かないで下さい。

3.

 定期的に溶接部や表面部のキズや穴を確認してください。破損場所がある場合   

  は、商品を廃棄して、新しい製品に買い替えてください。

説明書は保存しといてください。

Wyrób jest środkiem ochrony osobistej sklasyfikowanym jako kategoria II, zgodnie z Rozporządzeniem Unii Europejskiej (UE) 2016/425.

Данное изделие является средством индивидуальной защиты категории II и соответствует Европейскому нормативу (ЕС) 2016/425.

本製品は欧州規定 (EU) 2016/425 に符合しています。個人保護備品 II 類に属します。

本产品符合欧盟安规 (EU)2016/425,属于 2 类个人保护装备。

Summary of Contents for 56643EU

Page 1: ...STRUCCIONES DE USO PARA MANGUITOS Asegúrese de que su hijo está dentro de los límites de peso referidos en la tabla adjunta Se refieren al peso del niño no a la edad ADVERTENCIA NO PROTEGE FRENTE AL AHOGAMIENTO UTILIZAR ÚNICAMENTE BAJO SUPERVISIÓN CONSTANTE HINCHAR SIEMPRE COMPLETAMENTE TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE PARA LLEVAR SOLAMENTE EN LA PARTE SUPERIOR DEL BRAZO SE DEBE LLEVAR PUESTOS TODOS LOS ...

Page 2: ...vang deze door een nieuw paar BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN INSTRUCÕES DO FLUTUADOR Garanta que o seu filho esteja dentro do peso referente ao quadro em anexo Consulte o peso da criança não a idade AVISOS NÃO PROTEGE CONTRA AFOGAMENTO USAR SOMENTE SOB A SUPERVISÃO DE UM ADULTO SEMPRE INFLE COMPLETAMENTE TODAS AS CAMARAS PARA SER USADO SOMENTE NA PARTE SUPERIOR DO BRAÇO TODOS OS COMPONETES DEVEM SER USA...

Page 3: ...те клапан Для надувания никогда не используйте компpессop с высоким давлением 2 Влажные нарукавники надевают легкими круговыми движениями на руки ребенка Безопасность гарантирована только при использовании нарукавников в области педплечий ребенка 3 На детей старшего возраста необходимо надевать нарукавники в сдутом состоянии чтобы затем надуть их до необходимого объема учитывая размер руки ребенка...

Page 4: ...l buoyancy in the water when learning to swim Date de péremption 5 ans après la date de fabrication indiquée sur la base de la valve de gonflage Ce produit fournit une flottabilité additionnelle dans l eau lors de l apprentissage de la natation Fecha de obsolescencia 5 años a partir de la fecha de fabricación indicada en la base de la válvula de inflado Este dispositivo proporciona flotación adici...

Page 5: ...IAO ROAD HAICANG DISTRICT XIAMEN CITY FUJIAN PROVINCE CHINA Por Zoran Madzar INTEX TRADING B V Global Compliance Firma Fecha 2018 09 01 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Déclare la conformité conformément au x règlement s suivant s Règlement UE 2016 425 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité de constructeur INTEX TRADING B V VENNEVELD 9 4705 RR ROOSENDAAL THE NETHERLA...

Page 6: ... 858 WENGJIAO ROAD HAICANG DISTRICT XIAMEN CITY FUJIAN PROVINCE CHINA Por Zoran Madzar INTEX TRADING B V Global Compliance Assinatura Data 2018 09 01 EU CONFORMITEITSVERKLARING Conformiteitsverklaring in overeenstemming met de volgende verordening en Verordening EU 2016 425 Ik ondergetekende verklaar op mijn eigen en enige verantwoordelijkheid dat het vaartuig INTEX TRADING B V VENNEVELD 9 4705 RR...

Page 7: ...643EU 58642EU 58652EU Описание изделия Нарукавники Объект описанной выше декларации соответствует следующим стандартам и действующим унифицированным законам EN13138 1 2014 ПЛАВУЧИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ПЛАВАНИЮ ЧАСТЬ 1 ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОСТИ И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ НОСИМЫХ ПЛАВУЧИХ СРЕДСТВ Уполномоченный орган TÜV Rheinland LGA Products GmbH номер уполномоченного органа 0197 провел типовые испы...

Reviews: