background image

( 211)  TUV 3-6 ARMBAND INSTRUCTIONS  ITALIAN, DUTCH, PORTUGUESE, DANISH  7.5” x 10.3”  04/23/2018

211

ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DEI BRACCIOLI

Assicurarsi che il peso del bambino sia compreso nelle linee guida della 

tabella. Far riferimento al peso del bambino e non all’età.

  ATTENZIONE

- NON PROTEGGE DALL'ANNEGAMENTO.

- UTILIZZARE SOLO SOTTO COSTANTE SUPERVISIONE DI UN ADULTO.

- GONFIARE SEMPRE COMPLETAMENTE TUTTE LE CAMERE D’ARIA. 

- DA INDOSSARE SOLO SUGLI ARTI SUPERIORI.

- TUTTI I COMPONENTI VANNO INDOSSATI.

- ASSICURARSI CHE I TAPPI SIANO COMPLETAMENTE INSERITI 

  CONTROLLANDO REGOLARMENTE.

- NON CONSENTIRE AI BAMBINI DI MORDERE O MASTICARE IL 

  PRODOTTO IN QUANTO LE PICCOLE PARTI CHE POSSONO 

  ESSERE MORSE/STRAPPATE/DISTACCATE DAL MATERIALE 

  POTREBBERO ESSERE INGERITE O INALATE PROVOCANDO IL 

 SOFFOCAMENTO. 

Come gonfiarli ed indossarli

1. Gonfiare con la bocca ciascuna parte tenendo premuta la valvola. Poi    

  inserire il tappino e inserirla nel foro valvola. Non gonfiare mai troppo e  

  non utilizzare aria ad alta pressione.

2. Inumidire i braccioli e fateli indossare ai bambini con un movimento di    

  torsione. Assicurarsi che sia ben saldo sulla parte superiore del braccio.

3. Su bambini più grandi è più semplice mettere braccioli sgonfi e gonfiarli  

  quando sono già indossati.

Come sgonfiare e rimuovere:

1. Estrarre il tappo e premere la valvola alla base fino al completo 

 sgonfiamento.

2. Rimuovere i braccioli dalle braccia del bambino, sfilandoli con cautela.

Manutenzione e conservazione

1. Sciacquare i braccioli in acqua e poi farli asciugare bene all’aria prima 

  di riporli in un luogo asciutto e rinfrescato lontano dai raggi del sole.

2. Non riporre altri oggetti pesanti sopra i braccioli.

3. Controllare regolarmente se le cuciture e la struttura presentano strappi  

  o buchi.  Se ce ne fossero, buttare il prodotto e sostituirlo con un nuovo  

 paio.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 

GEBRUIKSAANWIJZINGEN ARMBANDJES

Wees er zeker dat uw kind binnen de gewichtsrichtlijnen valt door de bijgesloten 

tabel te raadplegen. Let op het gewicht niet op de leeftijdscategorie.

  WAARSCHUWING

- DIT ARTIKEL BIEDT GEEN BESCHERMING/BEVEILIGING TEGEN 

  VERDRINKING.

- GEBRUIK ENKEL ONDER CONSTANT TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE.

- BLAAS ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OP.

- MAG ALLEEN OP DE BOVENARM WORDEN GEDRAGEN.

- ENKEL OP DE BOVENARM TE DRAGEN.

- CONTROLEER REGELMATIG OF DE VENTIELEN GESLOTEN ZIJN.

- STA KINDEREN NIET TOE OP HET PRODUCT TE KAUWEN OF TE 

  BIJTEN, AFGEBETEN STUKJES MATERIAAL KUNNEN 

  VERSTIKKINGSGEVAAR VEROORZAKEN. 

Hoe op te blazen en hoe aan te doen

1.  Blaas elke luchtkamer met de mond op, terwijl u daarbij licht knijpt in de basis  

  van het ventiel. Duw het stopje dan op het ventiel. Duw dan het gehele 

  ventiel in het armbandje naar binnen. Niet te hard opblazen en geen 

  hogedruk pomp gebruiken.

2.  Maak de armbandjes nat en duw ze met een heen en weer draaiende 

  beweging voorzichtig omhoog over de arm van uw kind. Zorg er voor, dat de  

  bandjes goed aangesloten zitten om de bovenarm.

3.  Bij iets oudere kinderen is het gemakkelijker om de armbandjes 

  onopgeblazen over de arm omhoog te doen en daar ter plekke op te blazen.

Leeglopen en afdoen

1. Trek het stopje er uit en knijp aan de onderkant van het ventiel totdat alle    

  lucht eruit is. 

2. Verwijder de armbandjes van uw kind's arm door ze voorzichtig naar 

  beneden te trekken. 

Onderhoud en opbergen

1.  Spoel de armbandjes af met vers water en laat deze volledig opdrogen 

  alvorens ze op te bergen in donkere kamer.

2.  Plaats nooit zware objecten op de zwembandjes wanneer deze zijn 

 opgeborgen.

3.  Controleer de zwembandjes regelmatig op gaatjes en scheurtjes. Tracht deze  

  niet te repareren maar vervang deze door een nieuw paar.

BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN

INSTRUCÕES DO FLUTUADOR

Garanta que o seu filho esteja dentro do peso referente ao quadro em 

anexo. Consulte o peso da criança, não a idade.

  AVISOS

- NÃO PROTEGE CONTRA AFOGAMENTO.

- USAR SOMENTE SOB A SUPERVISÃO DE UM ADULTO.

- SEMPRE INFLE COMPLETAMENTE TODAS AS CAMARAS.

- PARA SER USADO SOMENTE NA PARTE SUPERIOR DO BRAÇO.

- TODOS OS COMPONETES DEVEM SER USADOS.

- ASSEGURAR DE QUE AS TAMPAS ESTEJAM TOTALMENTE 

  INSERIDAS POR VERIFICAÇÃO REGULAR.

- NÃO DEIXAR AS CRIANÇAS MORDEREM OU MASTIGAR OS 

  PRODUTOS COMO AS PEÇAS QUE PODEM SER MORDIDAS / 

  ARRANCADAS / E QUE PODEM PROVOCAR PERIGO DE ASFIXIA.

Como Inflar e usa-lo

1. Infle cada parte com a boca apertando a válvula com os dedos para    

  abri-la. Depois de inflado coloque a tampa e empurre a válvula para    

  dentro. Nunca infle demasiada mente ou use compressor de alta  

 

 pressão.

2. Molhe o flutuador e coloque-o em movimentos rotatórios empurrando-o  

  no braço da criança. Uso o flutuador somente na parte superior do  

 

 braço.

3. Uma criança de maior idade pode coloca-lo desinflado e infla-lo até  

 

  adaptar-se ao próprio braço.

Como desinflar e remover

1. Puxe a válvula para fora e aperte-a com os dedos até sair o ar.

2. Seque o colete antes de guardar e coloque-o em lugar seguro.

Manutenção e armazenamento

1. Lavar os flutuadores de braço em água doce e, em seguida, seque-os 

  completamente antes de guardá-los em local seco e longe da luz do sol.

2. Não coloque outros objetos pesados deitados sobre os flutuadores.

3. Verifique as costuras e as tiras regularmente para rasgos e buracos. Se  

  houver qualquer defeito descarte os produtos e substitua por um novo   

 par.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO

VEJLEDNING TIL SVØMMEVINGER

Sørg for at dit barns vægt ligger inden for retningslinjerne om vægt i den 

vedlagte tabel. Kig efter barnets vægt, ikke alderen.

 ADVARSEL

- KAN IKKE BESKYTTE MOD DRUKNING.

- MÅ KUN BRUGES UNDER KONSTANT OPSYN.

- PUST ALTID ALLE KAMRENE OP.

- MÅ KUN BRUGES PÅ OVERARMEN.

- ALLE DELE SKAL BÆRES.

- TJEK REGELMÆSSIGT AT PROPPERNE SIDDER ORDENTLIGT I.

- UNDGÅ, AT BARNET BIDER I ELLER TYGGER PÅ PRODUKTET. 

  DELE, DER BIDES AF/RIVES AF/BORTKOMMER FRA MATERIALET,

  KAN FORÅRSAGE KVÆLNING.

Sådan pustes de op og tages på 

1. Pust hvert luftkammer op med munden mens du trykker let sammen    

  nederst på ventilen. Sæt derefter proppen ned i ventilen og tryk ventilen  

  ned. Pust aldrig for meget luft i og pust altid kun op med munden.

2. Gør svømmevingerne våde og skub dem blidt op ad dit barns arme med  

  en drejende bevægelse. Sørg for at de sidder godt og kun på barnets    

 overarme.

3. På lidt ældre børn er det lettere at sætte svømmevingerne uoppustet på  

  deres arme og derefter puste svømmevingerne op, så de passer i 

 størrelsen.

Udtømning af luft og aftagning

1. Træk proppen ud og tryk ventilen let sammen forneden, indtil luften er    

 ude.

2. Fjern svømmevingerne fra barnets arme ved forsigtigt at trække dem af.

Vedligeholdelse og opbevaring

1. Skyl svømmevingerne i rent vand, og lad dem lufttørre grundigt inden    

  opbevaring på et tørt og stuetempereret sted uden direkte solindfald.

2. Der må ikke anbringes tunge ting oven på svømmevingerne når de  

 

 opbevares.

3. Tjek regelmæssigt at der ikke er hul i svømmevingerne. Hvis der er hul i 

  svømmevingerne, skal du smide dem ud og købe et nyt par.

GEM DENNE VEJLEDNING 

Questo prodotto è un dispositivo di protezione di categoria II, conforme al regolamento europeo (EU) 2016/425.

Het product is een persoonlijk beschermingsmiddel geclassificeerd als categorie II en in overeenstemming met de Europese Verordening (EU) 2016/425.

O produto é um equipamento de proteção pessoal classificado de categoria II, em conformidade com as normas europeias (UE) 2016/425.

Produktet er et personligt værnemiddel, der er klassificeret som kategori II, i overensstemmelse med den europæiske forordning (EU) 2016/425.

Summary of Contents for 56643EU

Page 1: ...STRUCCIONES DE USO PARA MANGUITOS Asegúrese de que su hijo está dentro de los límites de peso referidos en la tabla adjunta Se refieren al peso del niño no a la edad ADVERTENCIA NO PROTEGE FRENTE AL AHOGAMIENTO UTILIZAR ÚNICAMENTE BAJO SUPERVISIÓN CONSTANTE HINCHAR SIEMPRE COMPLETAMENTE TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE PARA LLEVAR SOLAMENTE EN LA PARTE SUPERIOR DEL BRAZO SE DEBE LLEVAR PUESTOS TODOS LOS ...

Page 2: ...vang deze door een nieuw paar BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN INSTRUCÕES DO FLUTUADOR Garanta que o seu filho esteja dentro do peso referente ao quadro em anexo Consulte o peso da criança não a idade AVISOS NÃO PROTEGE CONTRA AFOGAMENTO USAR SOMENTE SOB A SUPERVISÃO DE UM ADULTO SEMPRE INFLE COMPLETAMENTE TODAS AS CAMARAS PARA SER USADO SOMENTE NA PARTE SUPERIOR DO BRAÇO TODOS OS COMPONETES DEVEM SER USA...

Page 3: ...те клапан Для надувания никогда не используйте компpессop с высоким давлением 2 Влажные нарукавники надевают легкими круговыми движениями на руки ребенка Безопасность гарантирована только при использовании нарукавников в области педплечий ребенка 3 На детей старшего возраста необходимо надевать нарукавники в сдутом состоянии чтобы затем надуть их до необходимого объема учитывая размер руки ребенка...

Page 4: ...l buoyancy in the water when learning to swim Date de péremption 5 ans après la date de fabrication indiquée sur la base de la valve de gonflage Ce produit fournit une flottabilité additionnelle dans l eau lors de l apprentissage de la natation Fecha de obsolescencia 5 años a partir de la fecha de fabricación indicada en la base de la válvula de inflado Este dispositivo proporciona flotación adici...

Page 5: ...IAO ROAD HAICANG DISTRICT XIAMEN CITY FUJIAN PROVINCE CHINA Por Zoran Madzar INTEX TRADING B V Global Compliance Firma Fecha 2018 09 01 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Déclare la conformité conformément au x règlement s suivant s Règlement UE 2016 425 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité de constructeur INTEX TRADING B V VENNEVELD 9 4705 RR ROOSENDAAL THE NETHERLA...

Page 6: ... 858 WENGJIAO ROAD HAICANG DISTRICT XIAMEN CITY FUJIAN PROVINCE CHINA Por Zoran Madzar INTEX TRADING B V Global Compliance Assinatura Data 2018 09 01 EU CONFORMITEITSVERKLARING Conformiteitsverklaring in overeenstemming met de volgende verordening en Verordening EU 2016 425 Ik ondergetekende verklaar op mijn eigen en enige verantwoordelijkheid dat het vaartuig INTEX TRADING B V VENNEVELD 9 4705 RR...

Page 7: ...643EU 58642EU 58652EU Описание изделия Нарукавники Объект описанной выше декларации соответствует следующим стандартам и действующим унифицированным законам EN13138 1 2014 ПЛАВУЧИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ПЛАВАНИЮ ЧАСТЬ 1 ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОСТИ И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ НОСИМЫХ ПЛАВУЧИХ СРЕДСТВ Уполномоченный орган TÜV Rheinland LGA Products GmbH номер уполномоченного органа 0197 провел типовые испы...

Reviews: