Interpump Pratissoli S1510 Manual Download Page 4

4

 - 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

«Istruzioni originali» 

IL  PRESENTE  LIBRETTO  FORNISCE  LE  INDICAZIONI 
PER  L’INSTALLAZIONE,  L’USO  E  LA  MANUTENZIONE 
DELLA VALVOLA, PERTANTO E’ PARTE INTEGRANTE 
DELLA  STESSA  E  QUINDI  DEVE  ESSERE  LETTO 
ATTENTAMENTE  PRIMA  DI  OGNI  ATTIVITA’  E 
CONSERVATO CON CURA. 
RISPETTARE  RIGOROSAMENTE  QUANTO  SCRITTO 
AL FINE DI UN IMPIEGO SICURO ED EFFICACE DELLA 
VALVOLA. 
IL  MANCATO  RISPETTO,  OLTRE  AL  DECADIMENTO 
DELLA 

GARANZIA, 

PUÒ 

CAUSARE 

GUASTI 

PREMATURI E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO. 

1- INFORMAZIONI GENERALI 

1.1- 

La valvola di sicurezza S1510

 è un dispositivo 

a taratura manuale e azionato a pressione che, in funzione 

della sua regolazione, quando la pressione all’interno della 

pompa/impianto supera il valore  di  taratura scarica l’acqua 

in eccesso riducendo la pressione. Il ripristino delle normali 

condizioni  di  lavoro  avviene  spegnendo  e  riavviando 

l’impianto. 

La  valvola  è  stata  progettata  per  proteggere  pompe 

volumetriche  o  componenti  (quali  recipienti  e  tubazioni) 

presenti negli impianti idraulici con  acqua in alta  pressione 

fino alla II categoria. 

1.2-  Considerando  che  la  valvola  S1510  è  utilizzata 

unitamente  ad  una  pompa/impianto  per  acqua  ad  alta 

pressione,  denominato  successivamente  solo  impianto, 

l’installazione  e  l’utilizzo  devono  essere  adeguati  al  tipo  di 

impianto  impiegato  e  coerenti  con  le  norme  di  sicurezza 

vigenti nel paese di utilizzo. 

1.3- Prima dell’installazione e  utilizzo  della  valvola ricevuta 

consigliamo di controllare la sua integrità e verificare che le 

caratteristiche  di  targa  corrispondano  a  quelle  richieste.  In 

caso  contrario  non  utilizzare  la  valvola  e  contattare  il 

servizio  assistenza  Interpump  Group  per  eventuali 

indicazioni. 

1.4-  Prima  di  mettere  in  servizio  la  valvola  assicurarsi  che 

l’impianto  al  quale  è  incorporata  sia  stato  dichiarato 

conforme  alle  disposizioni  di  eventuali  Direttive  e/o  norme 

applicabili. 

 
2- IMBALLO 

2.1-  Effettuare  la  movimentazione  degli  imballi  rispettando 

le  indicazioni  riportate  sugli  imballi  stessi  e/o  fornite  dal 
costruttore. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.2-  Nel  caso  in  cui  la  valvola  non  sia  utilizzata 

immediatamente  è  necessario  immagazzinarla  nell’imballo 

integro  e  in  aree  protette  dalle  intemperie,  dall’eccessiva 

umidità e dai raggi solari diretti. Inoltre è bene interporre tra 

il pavimento e l’imballo pianali di legno o di altra natura, atti 

ad impedire il diretto contatto con il suolo. 
2.3-  Smaltire  gli  elementi  dell’imballo  in  accordo  alle 

disposizioni legislative vigenti in materia. 

3- ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE: 
3.1-  La  pressione  di  taratura  SP  è  regolata  e  fissata 
tramite  sigillatura  da  Interpump  Group  e  non  può 
essere modificata. I valori  della pressione  di taratura  e 
della massima pressione di lavoro consigliata WP sono 
riportati sulla valvola. 

3.2- La portata massima dipende dalla pressione di taratura 

ed  è  compresa  tra  51.5  e  100  L/min.  Il  valore  esatto  è 

riportato sulla valvola. 

3.3- La pressione di taratura è quella pressione alla quale la 

valvola  interviene  determinando  il  valore  massimo  di 

pressione raggiungibile nell’impianto. 

3.4-  L’installazione  deve  essere  fatta  da  personale 

qualificato e autorizzato, con le competenze necessarie per 

lavorare su impianti ad alta pressione e con la conoscenza 

delle istruzioni d’uso e sicurezza riportate su questo libretto. 

3.5- Il sistema di fissaggio e di tenuta della valvola S1510 è 

pensato per pompe e/o prodotti Interpump Group. 

3.6-  La  tenuta  sul  raccordo  G1/2  è  realizzata  tramite  la 

pastiglia conica cod.083200210. 

3.7- Prima di installare la valvola ingrassare leggermente il 

filetto G1/2 con grasso specifico per altissime pressioni EP 

(

extreme  pressure

)  contenente  Grafite  o  Molibdeno,  quindi 

serrare il raccordo con chiave dinamometrica a 70Nm. 

ATTENZIONE: Durante l’utilizzo in nessun caso 
superare i  valori massimi  di pressione, portata 
e  temperatura  indicati  nel  libretto  e/o  riportati 
sulla valvola.  

ATTENZIONE:  Per  una  efficace  protezione 
dell’impianto  consigliamo  di  installare  la 
valvola  in  prossimità  della  pompa,  e  di 
verificare 

l’assenza 

di 

dispositivi 

di 

intercettazione.

 

= ITALIANO = 

CARATTERISTICHE TECNICHE 

PORTATA 

 

CAMPO PRESSIONE di 

TARATURA 

-SP- 

max PRESSIONE di 

LAVORO 

-WP-

 

TEMP. 

max

 

MASSA

 

min - max

 

min - max 

 

°C 

°F 

kg  lbs 

20 – 100 

5,2 – 26,4

 

l/min 
g.p.m. 

(USA) 

48 – 180

 

480 – 1800 

6960 – 26100 

MPa 

bar 

p.s.i.

 

150

 

1500 

21755 

MPa 

bar 

p.s.i.

 

5-40  41-104 

2,7  5,95 

 

 

 

Summary of Contents for Pratissoli S1510

Page 1: ...SO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Direttiva PED Directive PED Directive PED Richtlinie PED TARATA E PIOMBATA COME DA RICHIESTA CLIENTE SET AND SEALED AS PER CUSTOMER S REQUES...

Page 2: ...2 INDEX ITALIANO pag 4 ENGLISH p 6 FRAN AIS p 8 DEUTSCH S 10...

Page 3: ...NI DIMENSIONS CONNESSIONE CONNECTION SP Pressione di taratura WP Pressione di lavoro SP Set pressure WP Work pressure TENUTA CONICA CONICAL SEAL Cod 93174000 COPPIA TORQUE 120 Nm INSTALLAZIONE INSTALL...

Page 4: ...ia utilizzata immediatamente necessario immagazzinarla nell imballo integro e in aree protette dalle intemperie dall eccessiva umidit e dai raggi solari diretti Inoltre bene interporre tra il paviment...

Page 5: ...circa 51 5L min e per portate massime di 100L min generano pressione di circa 77 5 MPa 775 bar 11240 psi 4 8 In caso di intervento della valvola di sicurezza spegnere l impianto ed individuare la cau...

Page 6: ...must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden...

Page 7: ...d generating a pressure of approx 77 5 MPa 775 bar 11240 psi for maximum flow rates of 100 l min 4 8 Should the safety valve open turn off the system and find out what is the cause of the pressure inc...

Page 8: ...t ou fournies par le constructeur 2 2 Au cas o la soupape n est pas utilis e imm diatement il faut la stocker dans son emballage int gral et la ranger l abri des intemp ries de l humidit excessive et...

Page 9: ...50MPa 1500bar 21755psi et qui produisent une pression d environ 105MPa 775 bar 11240psi pour des d bits maximums de 100 l min 4 8 Au cas o la soupape de s curit s ouvre arr ter l installation et reche...

Page 10: ...der Normen bereinstimmt 2 VERPACKUNG 2 1 Die Packst cke m ssen unter Beachtung der Angaben gehandhabt werden die auf den Packungen selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Fa...

Page 11: ...ung zu sehen ist dass Pumpen verwendet werden m ssen die bei einem H chstbetriebsdruck von 150 MPa 1500 Bar 21755 psi einen Durchsatz von etwa 51 5 l min erzeugen und bei einem H chstdurchsatz von 30...

Page 12: ...SO 4126 7 2007 UNI EN 12516 2 2004 12516 4 2008 Il responsabile Firma Ing Silvio Corrias Reggio Emilia 06 2020 UE DECLARATION OF CONFORMITY According to annex IV of European Directive 2014 68 UE PED T...

Page 13: ...006 UNI EN ISO 4126 7 2007 UNI EN 12516 2 2004 12516 4 2008 Le Responsable Signature Ing Silvio Corrias Reggio Emilia 06 2020 KONFORMIT TSERKL RUNG Gem Anhang IV der europ ischen Richtlinie 2014 68 EG...

Page 14: ...da T V ITALIA vedere dichiarazione allegata di conformit secondo la Direttiva 2014 68 UE Il responsabile Firma Enrico Bellei SETTING AND TESTING CERTIFICATE The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via...

Page 15: ...ITALIA voir D claration de Conformit ci incluse aux termes de la Directive 2014 68 UE Le Responsable Signature Enrico Bellei EINSTELL UND ABNAHMEZERTIFIKAT Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E...

Page 16: ...INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36985703 Rev 3 06 2020 MT4...

Reviews: