Interpump Pratissoli S1510 Manual Download Page 13

13

 - 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 

(Aux termes de la pièce annexe IV de la Directive Européenne 2014/68/UE  - PED) 

 

Le fabricant 

INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie 

DÉCLARE 

sous sa seule responsabilité que la 

SOUPAPE DE SÉCURITÉ S1510 

est conforme à la Directive 2014/68/UE 

– PED et aux exigences essentielles de sécurité comme prévu dans la pièce Annexe I.  

 

Le fabricant déclare aussi qu’il s’agit d’une soupape spéciale de sécurité conçue pour protéger les pompes volumétriques ou 
les  parties  (telles  que  les  récipients  et  les  tuyauteries)  présentes  dans  les  installations  hydrauliques  avec  de  l’eau  à  haute 
pression jusqu’à la catégorie II. 
Le  fabricant  de  l’installation  a  la  responsabilité  de  compléter  la  mise  en  sûreté  de  l’installation  même  au  cas  où  les 
conditions susmentionnées seraient changées en ajoutant des parties qui en modifient la catégorie.  

 

Procédure pour évaluer la conformité : 

Catégorie 

Module 

Groupe fluide / état 

Type du fluide 

II 

A2 

2 / liquide 

Eau / Eau + détergent 

Pour les valeurs manquantes faire référence à l’étiquette de la couverture. 

 

Organisme notifié    

N° 0948 

TÜV ITALIA S.r.l – Via Carducci 125 – 20099 Sesto S.Giovanni (MI) ITALY 

 

Certificat numéro: TIS-PED-MI-17-06-319024-11281 

 

Le fabricant prends toutes les mesures appropriées afin d’assurer que les soupapes produites soient conformes à ce qui a été 
déclaré. 

 

Normes européennes appliquées: 
UNI EN ISO 4126-1:2006; UNI EN ISO 4126-7:2007; UNI EN 12516-2:2004; 12516-4:2008 

 

Le Responsable 

 

Signature : Ing. Silvio Corrias 

 
Reggio Emilia,  06/2020                                              

 
 
 
 

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

(Gemäß Anhang IV der europäischen Richtlinie 2014/68/EG über Druckgeräte) 

 

Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A.   – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italien ERKLÄRT 
eigenverantwortlich, dass das  SICHERHEITSVENTIL  S1503  der Richtlinie 2014/68/EG über Druckgeräte entspricht  und 
die grundlegenden Sicherheitsanforderungen gemäß Anhang I erfüllt. 
Er  erklärt  weiterhin,  dass  das  Ventil  ist  für  den  Schutz  von  Verdrängerpumpen  bzw.  Bauteilen  (wie  Behälter  und 
Rohrleitungen) in Hydraulikanlagen mit unter Hochdruck stehendem Wasser bis zur Kategorie II ausgelegt ist. 
Der Hersteller  der Anlage ist für die Vervollständigung der Anlagensicherheit verantwortlich,  falls sich  die  vorgenannten 
Bedingungen durch Einfügen von Bauteilen, die eine Umstufung der Kategorie zur Folge haben, ändern sollten. 

 

Konformitätsbewertungsverfahren:    

Kategorie   

Modul 

Fluid-Gruppe / Zustand    

Fluid 

II 

A2 

2/ flüssig    

Wasser / Reinigungsmittel   

Hinsichtlich fehlender Werte siehe Typenschild auf dem Deckblatt 

 

Benannte Stelle   

N° 0948

 

TÜV ITALIA S.r.l – Via Carducci 125 – 20099 Sesto S.Giovanni (MI) ITALY 

   

 

Zertifikat Nr.: TIS-PED-MI-17-06-319024-11281 

 

Der Hersteller wendet die erforderlichen Maßnahmen an, um die Konformität der hergestellten Ventile mit den Angaben der 
Erklärung zu gewährleisten.  

 

Angewandte europäische Normen:  
UNI EN ISO 4126-1:2006; UNI EN ISO 4126-7:2007; UNI EN 12516-2:2004; 12516-4:2008   

 

Der Verantwortliche

                          

Unterschrift

 : 

Ing. Silvio Corrias

 

                                                      

 
Reggio Emilia,   06/2020                                 

Summary of Contents for Pratissoli S1510

Page 1: ...SO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Direttiva PED Directive PED Directive PED Richtlinie PED TARATA E PIOMBATA COME DA RICHIESTA CLIENTE SET AND SEALED AS PER CUSTOMER S REQUES...

Page 2: ...2 INDEX ITALIANO pag 4 ENGLISH p 6 FRAN AIS p 8 DEUTSCH S 10...

Page 3: ...NI DIMENSIONS CONNESSIONE CONNECTION SP Pressione di taratura WP Pressione di lavoro SP Set pressure WP Work pressure TENUTA CONICA CONICAL SEAL Cod 93174000 COPPIA TORQUE 120 Nm INSTALLAZIONE INSTALL...

Page 4: ...ia utilizzata immediatamente necessario immagazzinarla nell imballo integro e in aree protette dalle intemperie dall eccessiva umidit e dai raggi solari diretti Inoltre bene interporre tra il paviment...

Page 5: ...circa 51 5L min e per portate massime di 100L min generano pressione di circa 77 5 MPa 775 bar 11240 psi 4 8 In caso di intervento della valvola di sicurezza spegnere l impianto ed individuare la cau...

Page 6: ...must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden...

Page 7: ...d generating a pressure of approx 77 5 MPa 775 bar 11240 psi for maximum flow rates of 100 l min 4 8 Should the safety valve open turn off the system and find out what is the cause of the pressure inc...

Page 8: ...t ou fournies par le constructeur 2 2 Au cas o la soupape n est pas utilis e imm diatement il faut la stocker dans son emballage int gral et la ranger l abri des intemp ries de l humidit excessive et...

Page 9: ...50MPa 1500bar 21755psi et qui produisent une pression d environ 105MPa 775 bar 11240psi pour des d bits maximums de 100 l min 4 8 Au cas o la soupape de s curit s ouvre arr ter l installation et reche...

Page 10: ...der Normen bereinstimmt 2 VERPACKUNG 2 1 Die Packst cke m ssen unter Beachtung der Angaben gehandhabt werden die auf den Packungen selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Fa...

Page 11: ...ung zu sehen ist dass Pumpen verwendet werden m ssen die bei einem H chstbetriebsdruck von 150 MPa 1500 Bar 21755 psi einen Durchsatz von etwa 51 5 l min erzeugen und bei einem H chstdurchsatz von 30...

Page 12: ...SO 4126 7 2007 UNI EN 12516 2 2004 12516 4 2008 Il responsabile Firma Ing Silvio Corrias Reggio Emilia 06 2020 UE DECLARATION OF CONFORMITY According to annex IV of European Directive 2014 68 UE PED T...

Page 13: ...006 UNI EN ISO 4126 7 2007 UNI EN 12516 2 2004 12516 4 2008 Le Responsable Signature Ing Silvio Corrias Reggio Emilia 06 2020 KONFORMIT TSERKL RUNG Gem Anhang IV der europ ischen Richtlinie 2014 68 EG...

Page 14: ...da T V ITALIA vedere dichiarazione allegata di conformit secondo la Direttiva 2014 68 UE Il responsabile Firma Enrico Bellei SETTING AND TESTING CERTIFICATE The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via...

Page 15: ...ITALIA voir D claration de Conformit ci incluse aux termes de la Directive 2014 68 UE Le Responsable Signature Enrico Bellei EINSTELL UND ABNAHMEZERTIFIKAT Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E...

Page 16: ...INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36985703 Rev 3 06 2020 MT4...

Reviews: