Interpump Group RS99 Operating Instructions Manual Download Page 14

- 14 - 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DÉCLARATION D’INCORPORATION 

(Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) 

 
Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie 
DÉCLARE  
que le dispositif identifié et décrit ci-après : 
Description:   

 

 

Réducteur 

Type: 

 

 

 

Réducteur pour moteurs à combustion interne 

Marque de fabrique: 

 

 

INTERPUMP GROUP 

Modèle: 

 

 

 

RS99 

Est conforme aux normes des directives indiquées ci-après et aux suppléments successifs : 

 

Directive  2006/42/CE relative aux machines 
Directive 2002/95/CE – RoHS relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses  
Directive 85/374/CE en matière de responsabilité du fait des produits défectueux 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 
 

 

Le réducteur identifié ci-dessus est conforme à toutes les normes fondamentales de sécurité et de sauvegarde de la santé indiquées au point 1 de la 
pièce annexe I de la Directive relative aux machines et la documentation technique relative a été dressée conformément à la pièce annexe VII B. 

 

De plus, le fabricant et son mandataire s’engagent à fournir, à la suite d’une demande dûment motivée, copie de la documentation technique 
concernant le réducteur selon les modalités et dans un délai à définir. 

 

Le réducteur ne doit pas être utilisé jusqu’à ce que l’installation à laquelle le réducteur doit être incorporé à été déclarée conforme aux 
dispositions des directives et/ou normes relatives. 

 

Personne autorisée à préparer  le dossier technique 

Nom : Maurizio Novelli 

                                                    

Adresse : INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi,25 S. Ilario d’Enza (RE) Italy 

 
Personne autorisée à rédiger la déclaration: 

Ing. Paolo Marinsek (Administrateur Délégué) 

 
Reggio Emilia,  le 6/05/2010                                       Signature  __________________________ 
 
 
 

EINBAUERKLÄRUNG   

(gemäß Anhang II der Richtlinie 2006/42/EG) 

 
Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italien 
ERKLÄRT HIERMIT
, dass  die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung: 
Bezeichnung: 

 

 

 

Untersetzungsgetriebe  

Type: 

 

 

 

 

Untersetzungsgetriebe für Verbrennungsmotoren 

Marke: 

 

 

 

 

INTERPUMP GROUP 

Modell: 

 

 

 

 

RS99 

den Anforderungen der unten angeführten Richtlinien und nachfolgenden Ergänzungen voll entspricht: 
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2002/95/EG - RoHS 
Richtlinie über die Haftung des Herstellers 85/374/EG 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 
 

 

Das oben angeführte Untersetzungsgetriebe erfüllt alle wesentlichen Anforderungen zur Sicherheit und den Gesundheitsschutz, die unter Punkt I 
des Anhangs I der Maschinenrichtlinie aufgelistet sind; die entsprechenden technischen Unterlagen wurden gemäß Anhang VII B ausgestellt. 

 

Der Hersteller und der Mandatar verpflichten sich zudem, auf eine entsprechend begründete Anfrage eine Abschrift der technischen Unterlagen 
über das Untersetzungsgetriebe auf eine noch festzulegende Art und Weise zur Verfügung zu stellen. 

 

Das Untersetzungsgetriebe darf nicht in Betrieb genommen werden, solange keine Konformitätserklärung für die Anlage, in die es eingebaut 
werden soll, entsprechend den Bestimmungen der Richtlinien und/oder Normen vorliegt. 

 

Zur Zusammenstellung der technischen 
Unterlagen ermächtigte Person 

 

Name: Maurizio Novelli 

                                                    

 

Adresse: INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi,25 S. Ilario d’Enza (RE) Italy 

 

Zur Erstellung der Erklärung ermächtigte Person: 

Geschäftsführer Ing. Paolo Marinsek 

 
Reggio Emilia  6/05/2010                                            Unterschrift  __________________________ 
 
 

 

 

 

Summary of Contents for RS99

Page 1: ...TORI ENDOTERMICI REDUCTION GEAR FOR GASOLINE DIESEL ENGINES R DUCTEUR POUR MOTEURS COMBUSTION INTERNE UNTERSETZUNGSGETRIEBE F R VERBRENNUNGSMOTOREN ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLO...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRAN AIS p 9 DEUTSCH S 11...

Page 4: ...14 10020655 Corona Z 30 1 5 91846400 Cuscinetto a sfere 6007 1 15 99301700 Vite M8x10 UNI 5939 1 6 98210000 Tappo G3 8x13 1 16 10020422 Flangia riduttore 1 7 90383300 OR 13 95x2 62 1 17 10020784 Guarn...

Page 5: ...o deve avere una potenza massima di 3 7 kW 5HP In caso di dubbi non esitate a contattare il servizio assistenza Interpump Group 1 8 E responsabilit dell installatore fornire le adeguate istruzioni all...

Page 6: ...overe il tappo con asta Pos 20 e successivamente il tappo di scarico Pos 6 4 3 4 Attendere fino a quando tutto l olio uscito quindi riavvitare il tappo di scarico Pos 6 con la coppia torcente indicata...

Page 7: ...must not exceed 3 7 kW 5HP In case of doubts do not hesitate to contact the after sales service of Interpump Group 1 8 The installer must provide the ultimate consumer with the proper instructions for...

Page 8: ...p pos 20 and then the drain plug pos 6 4 3 4 Wait until all the oil has been drained then screw back the drain plug pos 6 torque wrench setting as stated above 4 3 5 Fill with fresh oil up to the midd...

Page 9: ...n h sitez pas contacter le service apr s vente de Interpump Group 1 8 L installateur a la responsabilit de donner les instructions ad quates l Utilisateur final pour l utilisation correcte de l ensem...

Page 10: ...isser le bouchon de vidange pos 6 avec couple de serrage comme indiqu ci apr s 4 3 5 Remplir avec de l huile fra che jusqu au milieu du bouchon voyant du niveau d huile pos 12 et revisser le bouchon a...

Page 11: ...roup kontaktieren 1 8 Es ist Aufgabe des Installateurs dem Endbenutzer die notwendigen Anweisungen f r den ordnungsgem en Gebrauch der Gruppe Motor Untersetzungsgetriebe Pumpe und sofern n tig der Anl...

Page 12: ...ehmoment wie auf der Explosionszeichnung angegeben wieder ein 4 3 5 F llen Sie mit neuem l bis zur Mitte der lstandsschraube Pos 12 auf und drehen Sie wieder die Messstabschraube Pos 20 ein ACHTUNG Da...

Page 13: ...ta a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 6 05 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Dire...

Page 14: ...dministrateur D l gu Reggio Emilia le 6 05 2010 Signature __________________________ EINBAUERKL RUNG gem Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 10022703 Rev 6 04 2012...

Reviews: