background image

5

 - 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

«Istruzioni originali» 

IL 

PRESENTE 

LIBRETTO 

FORNISCE 

LE 

INDICAZIONI  PER  L’INSTALLAZIONE,  L’USO  E  LA 
MANUTENZIONE  DELLA  VALVOLA,  PERTANTO  E’ 
PARTE  INTEGRANTE  DELLA  STESSA  E  QUINDI 
DEVE  ESSERE  LETTO  ATTENTAMENTE  PRIMA  DI 
OGNI ATTIVITA’ E CONSERVATO CON CURA. 
RISPETTARE 

RIGOROSAMENTE 

QUANTO 

SCRITTO  AL  FINE  DI  UN  IMPIEGO  SICURO  ED 
EFFICACE DELLA VALVOLA. 
IL 

MANCATO 

RISPETTO, 

OLTRE 

AL 

DECADIMENTO DELLA GARANZIA, PUÒ CAUSARE 
GUASTI  PREMATURI  E  CREARE  SITUAZIONI  DI 
PERICOLO. 

1- INFORMAZIONI GENERALI 

1.1-  La  valvola  di  massima  pressione  S723  è  un 
dispositivo  a  taratura  manuale  e  azionato  a  pressione  che, 
in  funzione  della  sua  regolazione,  quando  la  pressione 
all’interno  della  pompa/impianto  supera  il  valore  di  taratura 
scarica  l’acqua  in  eccesso  riducendo  la  pressione.  Il 
ripristino  delle  normali  condizioni  di  lavoro  avviene 
spegnendo e riavviando l’impianto. 

1.2-  Considerando  che  la  valvola  S723  è  utilizzata 
unitamente  ad  una  pompa/impianto  per  acqua  ad  alta 
pressione,  denominato  successivamente  solo  impianto, 
l’installazione  e  l’utilizzo  devono  essere  adeguati  al  tipo  di 
impianto  impiegato  e  coerenti  con  le  norme  di  sicurezza 
vigenti nel paese di utilizzo. 

1.3-  Prima  di  utilizzare  la  valvola  assicurarsi  che  l’impianto 
al  quale  è  incorporata  sia  stato  dichiarato  conforme  alle 
disposizioni delle relative Direttive e/o norme. 

1.4-  Prima  dell’installazione  e  utilizzo  della  valvola  ricevuta 
consigliamo di controllare la sua integrità e verificare che le 
caratteristiche  di  targa  corrispondano  a  quelle  richieste.  In 
caso  contrario  non  utilizzare  la  valvola  e  contattare  il 
servizio  assistenza  Interpump  Group  per  eventuali 
indicazioni. 

2- IMBALLO 

2.1-  Effettuare  la  movimentazione  degli  imballi  rispettando 
le  indicazioni  riportate  sugli  imballi  stessi  e/o  fornite  dal 
costruttore. 

2.2-  Nel  caso  in  cui  la  valvola  non  sia  utilizzata 
immediatamente  è  necessario  immagazzinarla  nell’imballo 
integro e in aree protette dalle intemperie, dall’eccessiva  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

umidità e dai raggi solari diretti. Inoltre è bene interporre tra 
il pavimento e l’imballo pianali di legno o di altra natura, atti 
ad impedire il diretto contatto con il suolo. 

2.3-  Smaltire  gli  elementi  dell’imballo  in  accordo  alle 
disposizioni legislative vigenti in materia. 

3- ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE: 

3.1-  La  pressione  di  taratura  SP  è  regolata  e  fissata 
tramite  sigillatura  da  Interpump  Group  e  non  può 
essere  modificata.  I  valori  della  pressione  di  taratura  e 
della massima pressione di lavoro consigliata WP sono 
riportati sulla valvola. 

3.2- La portata massima dipende dalla pressione di taratura 
ed  è  compresa  tra  41  e  230  L/min.  Il  valore  esatto  è 
riportato sulla valvola. 

3.3-  La  pressione  di  taratura  SP  è  quella  pressione  alla 
quale  la  valvola  interviene  determinando  il  valore  massimo 
di pressione raggiungibile nell’impianto. 

3.4-  L’installazione  deve  essere  fatta  da  personale 
qualificato e autorizzato, con le competenze necessarie per 
lavorare su impianti ad alta pressione e con la conoscenza 
delle istruzioni d’uso e sicurezza riportate su questo libretto. 

3.5-  Il sistema di fissaggio e  di tenuta  della  valvola S723  è 
pensato per pompe e/o prodotti Interpump Group. 

 

ATTENZIONE: Durante l’utilizzo in nessun caso 
superare  i  valori  massimi  di  pressione,  portata 
e  temperatura  indicati  nel  libretto  e/o  riportati 
sulla valvola.  

ATTENZIONE:  Per  il  corretto  utilizzo  della 
valvola  è  necessario  installarla  nella  zona 
dell’impianto  che  durante  l’uso  raggiunge  la 
pressione  maggiore.  Inoltre  consigliamo  di 
posizionarla  in  prossimità  del  componente  che 
si  desidera  maggiormente  proteggere  dai 
picchi di pressione. 

 

 

 

 

 

= ITALIANO = 

 

 

CARATTERISTICHE TECNICHE 

PORTATA 

 

CAMPO PRESSIONE di 

TARATURA 

-SP- 

max PRESSIONE di 

LAVORO 

-WP-

 

TEMP. 

max

 

MASSA

 

min - max 

min - max 

 

°C 

°F 

kg 

lbs 

15 – 230 

3,9 – 60,8

 

l/min 

g.p.m. 
(USA) 

6 – 84

 

60 – 840 

870 – 12180 

MPa 

bar 

p.s.i. 

70 

700 

10150 

MPa 

bar 

p.s.i. 

60  140  1,7 

3,8 

 

Summary of Contents for Pratissoli M40502102

Page 1: ...S723 VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE RELIEF VALVE SOUPAPE DE LIMITATION DE LA PRESSION H CHSTDRUCKVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRAN AIS p 9 DEUTSCH S 11...

Page 4: ...4 SP Pressione di taratura WP Pressione di lavoro SP Set pressure WP Work pressure...

Page 5: ...alvola non sia utilizzata immediatamente necessario immagazzinarla nell imballo integro e in aree protette dalle intemperie dall eccessiva umidit e dai raggi solari diretti Inoltre bene interporre tra...

Page 6: ...230 l min generano pressioni di circa 13 5 MPa 135 bar 1958 psi 4 8 In caso di intervento della valvola di massima pressione spegnere l impianto ed individuare la causa dell innalzamento della pressi...

Page 7: ...valve is not used immediately it must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and which are protected from excessive humidity and from direct sunligh...

Page 8: ...of approx 13 5 MPa 135 bar 1958 psi for maximum flow rates of 230 l min 4 8 Should the relief valve open turn off the system and find out what is the cause of the pressure increase WARNING Do not use...

Page 9: ...es m mes et ou fournies par le constructeur 2 2 Au cas o la soupape n est pas utilis e imm diatement il faut la stocker dans son emballage int gral et la ranger l abri des intemp ries de l humidit exc...

Page 10: ...ur des d bits maximums de 230 l min 4 8 Au cas o la soupape de limitation de la pression s ouvre arr ter l installation et rechercher la cause de la hausse de pression ATTENTION N utilisez pas la soup...

Page 11: ...n selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Falls das Ventil nicht sofort verwendet wird mu es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher...

Page 12: ...ugen und bei einem H chstdurchsatz von 230 l min einen Druck von etwa 13 5 Mpa 135 bar 1958 psi 4 8 Sobald das H chstdruckventil aktiviert wird die Anlage ausschalten und die Ursache des Druckanstiegs...

Page 13: ...ersona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 22 02 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF CONFORMITY According to annex II of...

Page 14: ...s e r diger la d claration Ing Paolo Marinsek Administrateur D l gu Reggio Emilia le 22 02 2010 Signature __________________________ KONFORMIT TSERKL RUNG gem Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der H...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36984803 Rev 1 05 2012...

Reviews: