Interlogix VV600 Plus Installation Sheet Download Page 9

 

P/N 1064537 (ML) • REV E • ISS 29MAR19 

 

9 / 14 

Directives 
européennes 

UTC Fire & 

Security déclare par la présente que 

cet appareil est conforme aux exigences et 
dispositions applicables de la directive 
2014/30/EU et / ou 2014/35/EU. Pour plus 
d'informations, voir www.utcfireandsecurity.com 
ou www.interlogix.com. 

 

2012/19/EU (WEEE) 

: Les produits marqués de 

ce symbole peuvent pas être éliminés comme 
déchets municipaux non triés dans l’Union 
européenne. Pour le recyclage, retourner ce 
produit à votre fournisseur au moment de l’achat 
d’un nouvel équipement équivalent, ou à des 
points de collecte désignés. Pour plus 
d’informations, voir: www.recyclethis.info 

Contact 

www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com 

Pour contacter l'assistance clientèle, voir 
www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm 

IT: Istruzioni d’installazione 

Per ulteriori informazioni consultare il manuale “Pianificazione 
ed installazione dei sensori VV600/602 Plus”. 

Schema elettrico 

Legenda figura 1 

(1) 

12 V

 

(2) 

0 V

 

(3) 

LED 

(4) 

Livello integrazione (test point) 

(5)(6) 

Uscita allarme (NC, NO) 

(7) 

VV600/602 Plus (Riserva) / VV620/622 Plus (C) 

(8)(9) 

Antimanomissione 

(10) 

Comando Test remoto 

(11) 

Riserva 

Caratteristiche generali 

Legenda figura 3 

(1) 

Coperchio 

(2) 

Vite coperchio 

(3) 

Piastra di base 

(4) 

Fori di montaggio 

(5) 

Morsetto 

(6) 

Aree per il montaggio del trasmettitore di prova VT705P 

(7) 

Potenziometro per regolare la sensibilità del rivelatore 

(8) 

Morsettiera 

(9) 

Microinterruttore antimanomissione 

(10) 

Piastra di montaggio VM600PS10 

(11) 

Vite di fissaggio 

(12) 

Tassello ad espansione 

13. 

Trasmettitore di prova VT705P 

Utilizzo della piastra di montaggio VM600PS10 come modello: 

(A) 

Fori per VV600/620 Plus & VV602/622 Plus 

(B) 

Fori per Securitas SSD70 

(C) 

Fori per Cerberus Alarmcom sismici 

(D) 

Foro di fissaggio per inserire la vite a espansione 

(E) 

Fori per Securitas 2000 

(F) 

Foro modello per trasmettitore di prova VT705P 

G. 

Fori per accessori 

Montaggio 

Rivelatore montato direttamente su una superficie 
metallica senza piastra di montaggio 

Vedere figura 4. 

Rivelatore montato su una superficie metallica 
interponendo la piastra saldata VM604P 

Vedere figura 5. 

Saldare prima i punti 1, 2, 3 e 4. Quindi saldare i bordi 5 e 6. 

Montaggio su cemento 

Vedere figura 6. 

Utilizzare sempre una piastra di montaggio VM600PS10. Il 
tassello ad espansione deve penetrare almeno di 50 mm nel 
cemento. Praticare un foro sul muro in corrispondenza del foro 
previsto sulla piastra ed utilizzare la vite del tassello per 
attivare meccanicamente il perno filettato e rendere operative 
le autoproteczioni dell’involucro. Se si installa il trasmettitore di 
prova VT705P, procedere secondo le fasi illustrate nella 
figura 6. 

Nota:

 

per la conformità dell’apparecchio al ll Livello della 

norma CEI 79-2, occorre installare il trasmettitore di prova 
VT705P per la conformità dell’apparecchio al lll Livello della 
norma CEI 79-2, occorre installare il trasmettitore di prova 
VT705P, il tester di portata VT613P e la protezione termica 
aggiuntiva VM695P. 

Test del rivelatore 

Legenda figura 2 

(1) 

Possibilità di test disabilitata (impostazione predefinita in 
fabbrica) 

(2) 

Test interno, dell’elettronica del rivelatore = posizionare il 
ponticello fra 1 e 2. 

(3) 

Test funzionale del rivelatore e del contatto fisico con l’oggetto 
protetto = posizionare il connettore del trasmettitore di prova 
VT705P fra 2 e 3. 

Nota:

 collegando il morsetto 10 ad un riferimento 0V si attivano 

entrambi i test. 

Test di controllo e funzionale 

Vedere Figura 7. 

Onde evitare falsi allarmi, utilizzando un voltmetro controllare il 
livello del segnale di disturbo di fondo nel rivelatore . Impostare 
la sensibilità su Gref durante il test. 

 

VV600/620 Plus  VV602/622 Plus 

Azione correttiva 

0,7 V 

0 V 

Nessuna 

1,4 V  

2 V 

Ridurre la portata / eliminare la 
sorgente di rumore 

 

Nota: 

è preferibile cercare di eliminare la sorgente del rumore 

ambientale, piuttosto che ridurre la portata. 

Test funzionale con tester palmare VT610P e attrezzo 
meccanico: 

 

VV600/620 Plus 

VV602/622 Plus 

Allarme entro 30 sec. 

Allarme entro 45 sec. 

Allarme dopo 5 colpi 

N/A 

Summary of Contents for VV600 Plus

Page 1: ... VV600 602 Plus 12V NC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0V LED INTEGRATOR LEVEL NO ALARM RELAY SPARE TAMPER TEST SPARE TP 1 2 3 VV620 622 Plus 12V NC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0V LED INTEGRATOR LEVEL NO ALARM RELAY TAMPER TEST SPARE TP 1 2 3 C 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Test disabled ex factory setting Internal test Functional test A G A A B E C BE C C D E F BG F 2 1 9 4 4 7 3 8 4 5 6 11 10 12 13 ...

Page 2: ...2 14 P N 1064537 ML REV E ISS 29MAR19 4 5 6 7 1 5 6 2 4 3 1 3 5 2 4 180 1 2 ...

Page 3: ...ng the test transmitter VT705P Note For the equipment to conform to CEI standard 79 2 the VT705P test transmitter must be installed Testing the seismic detectors Figure 2 1 Test disabled ex factory setting 2 Internal test of detector s electronics Position jumper between 1 and 2 3 Functional test of the detector and its physical contact with the protected object Position connector from test transm...

Page 4: ...2 0 VDC 3 LED Anzeige 4 Integratorpegel 5 6 Alarmrelais NC NO 7 VV600 602 Plus Nicht belegt VV620 622 Plus C 8 9 Sabotage 10 Testeingang 11 Nicht belegt Allgemeine technische Merkmale der Körperschallmelder Abbildung 3 1 Deckel 2 Deckelschraube 3 Montageplatte 4 Befestigungsaussparungen 5 Zugriffschutz für Anschlußklemmen 6 Montageort für den VT705P Prüfsender 7 Potentiometer für die Einstellung d...

Page 5: ...1 x 28 mm Farbe Grau RAL 7035 Gewicht 380 g IP Schutzart IP30 IK02 VdS Umwelt Geprüft nach Umweltklasse 2 Regulatorische Informationen Hersteller INVERKEHRBRINGER UTC Fire Security Americas Corporation Inc 3211 Progress Drive Lincolnton NC 28092 USA BEVOLLMÄCHTIGTER EU REPRÄSENDANT UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Niederlande Produktwarnungen und Haftungs ausschluss DIESE PRODUKT...

Page 6: ...ordón de soldadura en los puntos 5 y 6 Consulte la figura 5 Montaje sobre hormigón Consulte la figura 6 Utilice siempre una placa de montaje VM600P El taco metálico debe penetrar al menos 50 mm en el hormigón Siga los pasos mostrados en la figura 6 si va a instalar el transmisor de pruebas VT705P Nota Para que el equipo cumpla la norma CEI 79 2 debe haber instalado un transmisor de pruebas VT705P ...

Page 7: ...EE los productos marcados con este símbolo no se pueden desechar como residuos urbanos no clasificados en la Unión Europea Para que se pueda realizar un reciclaje adecuado devuelva este producto a su representante de ventas local al comprar un equipo nuevo similar o deséchelo en los puntos de recogida designados Para obtener más información consulte www recyclethis info Información de contacto www...

Page 8: ...3 5 5 3 Béton Acier Maçonnerie 5 4 4 2 4 4 2 Caractéristiques techniques Alimentation 9 15 VDC ondul max 2 V crête à crête Consommation 8 6 mA typique Sortie d alarme Contact électronique NO NF NC résistance max 35 ohms Indication d alarme Voyant LED sortie 3 Sensibilité Réglage en 5 pas de 6 dB Rayon d action Voir Portée de détection en mètres ci dessus Autoprotection Température 84 C plaque de p...

Page 9: ...o direttamente su una superficie metallica senza piastra di montaggio Vedere figura 4 Rivelatore montato su una superficie metallica interponendo la piastra saldata VM604P Vedere figura 5 Saldare prima i punti 1 2 3 e 4 Quindi saldare i bordi 5 e 6 Montaggio su cemento Vedere figura 6 Utilizzare sempre una piastra di montaggio VM600PS10 Il tassello ad espansione deve penetrare almeno di 50 mm nel ...

Page 10: ...RESI I RIVENDITORI AUTORIZZATI DISPONGANO DELLA FORMAZIONE O ESPERIENZA ADEGUATE PER ESEGUIRE LA CORRETTA INSTALLAZIONE DI PRODOTTI PER LA SICUREZZA E PER LA PROTEZIONE ANTINCENDIO Per ulteriori informazioni sulle esclusioni di garanzia e sulla sicurezza dei prodotti consultare il sito https firesecurityproducts com policy product warning oppure eseguire la scansione del codice QR Certificazione C...

Page 11: ...1 en 2 3 Functionele test v d electronica en het fysieke contact met de ondergrond Plaats testzender VT705P en sluit de connector aan op 2 en 3 Opmerking Klem 10 aansluiten op 0 V activeert beide test functies Na een succesvolle test zal de alarm output worden geactiveerd Controle en functietest Zie Figuur 7 Gebruik een voltmeter om het spannings niveau op punt 4 ten gevolge van achtergrondsignaal...

Page 12: ...nualen Planering och installationsmanual Wiring diagram Figur 1 förklaring 1 12 VDC 2 0 VDC 3 LED indikering 4 Integratornivå 5 6 Larmutgång NC NO 7 VV600 602 Plus Reserv VV620 622 Plus C 8 9 Sabotage 10 Teststyrning 11 Reserv VV600 620 Plus VV602 622 Plus uppbyggnad Figur 3 förklaring 1 Kåpa 2 Skruv till kåpan 3 Chassi 4 Monteringshål 5 Kabelingångsskydd 6 Monteringsområde för VT705P testsändaren...

Page 13: ...rmation om regler och föreskrifter Tillverkare SLÄPPT PÅ MARKNADEN AV UTC Fire Security Americas Corporation Inc 3211 Progress Drive Lincolnton NC 28092 USA AUKTORISERAD EU REPRESENTANT UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Netherlands Holland Produktvarningar och friskrivningar DESSA PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR FÖRSÄLJNING TILL OCH INSTALLATION AV BEHÖRIG PERSONAL UTC FIRE SECURITY KAN ...

Page 14: ...14 14 P N 1064537 ML REV E ISS 29MAR19 ...

Reviews: