background image

 

SICHERHEITSHINWEISE 

19

D

eu

ts

ch

 

SIMPLY ist nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch zugelassen�

 

Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, sollten Sie den Um-
gang mit Ihrem neuen SIMPLY erst üben�

 

Erforschen Sie die Auswirkungen von Schwerpunktverlagerungen auf das 
Verhalten mit sichernder Unterstützung eines Helfers�

 

Die maximale Belastbarkeit des SIMPLY mit montierter Sitzschale beträgt 

80

 kg�

 

Sitzeinheiten dürfen nur in den vorgegebenen Blickrichtungen auf SIMPLY 
montiert werden� 

 

Das Straßenuntergestell SIMPLY ist für die interco Sitzschalenmodelle 
MAGICLIGHT, MAGICLINE, ORTHOLIGHT und ERGOLINE Passiv geeignet�

 

Achten Sie stets darauf, dass die Sitzschale fest mit dem Untergestell ver-
bunden und mit der Rastereinheit gesichert ist� Achten Sie immer darauf, 
dass die Verriegelung des Trapezadapters eingerastet ist und sich die Sitz-
schale nicht vom Untergestell ziehen lässt�

 

Achten Sie stets darauf, dass die Klappsicherungen in aufgeklapptem 
Zustand von SIMPLY eingerastet sind, so dass ein versehentliches Zusam-
menklappen zuverlässig verhindert wird�

 

Achten Sie bei der Ausführung mit Steckachsen vor Gebrauch darauf, dass 
sich die Steckachsen ordnungsgemäß in eingerasteten Zustand befinden� 
Um Verletzungen zu vermeiden, greifen Sie zum Bedienen nur an den 
angegebenen Stellen an� Greifen Sie bei Verstellvorgängen nicht in beweg-
liche Teile�

 

Nach allen Einstellarbeiten die zuvor gelösten Verbindungen wieder gut 
schließen�

 

Unterziehen Sie sämtliche Verbindungen der SIMPLY einer regelmäßigen 
Sichtkontrolle� Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Fachhändler�

 

Wenden Sie sich stets an Ihren Fachhändler oder an interco, wenn Sie Fra-
gen zu SIMPLY haben�

 

Benutzen Sie zum Ein- oder Aussteigen aus einem Sitzsystem nicht das 
Fußbrett�

 

Dieses sollte vorher weggeklappt oder abgenommen werden�

 

Sichern Sie SIMPLY vor jedem Ein- und Aussteigen durch andrücken der 
Bremsen�

 

Sichern Sie vor Verstellen der Sitzneigung den Patienten vor dem Heraus-
fallen�

 

Lassen Sie den Patienten niemals unbeaufsichtigt� Auch dann nicht, wenn 
er durch Begurtung gesichert ist und die Bremsen festgestellt sind�

 

Bei sehr weitem Herauslehnen oder heftigen Bewegungen des Patienten 
besteht u� U� die Gefahr des Umkippens�

Summary of Contents for Simply Light

Page 1: ...03 2018 SIMPLY SIMPLY Bedienungsanleitung Operating Guidelines...

Page 2: ...Deutsch ab Seite 3 English from page 27 Bedienungsanleitung SIMPLY Operating Guidelines SIMPLY...

Page 3: ...der Sitzschale 9 6 5 Einstell und Verstellm glichkeiten des Schiebegriffs 10 6 6 Klappmechanismus zum Transport von SIMPLY 11 6 7 Schwenken der Kippschutzr der 13 6 8 Zwei auf die Hinterr der wirkend...

Page 4: ...EW EDITION 2 Allgemeines Das Produkt ist in einem Temperaturbereich von 20 C bis 60 C 4 F bis 140 F getestet worden Zwischen den einzelnen Fertigungspartien lassen sich Farbunterschiede nicht immer ve...

Page 5: ...n Die am Untergestell montierte Trapezadapteraufnahme besteht im Wesentlichen aus 3 Funktionsgruppen 1 Aufnahmeblech mit den F hrungsbuchsen zur Aufnahme des Schalenadap ters 2 Rastnocken zur Sicherun...

Page 6: ...Mittelfu bank gehen Sie wie folgt vor bet tigen Sie die Feststellbremsen siehe Kapitel 6 8 1 l sen Sie die Verschraubungen der Mittelfu bank rechts und links am obe ren Rahmen soweit durch Drehen der...

Page 7: ...hieben der Schiebemutter in der C Schiene dies nachregulieren 5 Technische Daten 5 1 Au enabmessungen von SIMPLY SIMPLY 22 24 Sitzbreite 35 40 45 cm SIMPLY 12 16 Sitzbreite 35 40 45 cm L nge max 91 cm...

Page 8: ...chieben Sie nun die Sitzschale nach hinten bis diese deutlich h rbar einrastet Bild 4 Verriegeln Sie die Sitzschalenfixierung wie der indem Sie den Zugschn pper ein weiters Mal um 90 Grad drehen bis d...

Page 9: ...kel aufschieben und in der ge w nschten H he mit den Fl gelschrau ben fixieren Kniewinkel mit den Fl gelschrauben an der Trapezadapteraufnahme in der gew nschten Tiefe fixieren 6 4 Neigungsverstellung...

Page 10: ...tgegen dem Uhrzei gersinn bis der obere Teil des Schiebegriffs beweglich wird Bewegen Sie den Schiebegriff in die gew nschte Position Halten Sie den Schiebegriff mit einer Hand in der gew nschten Posi...

Page 11: ...s Schiebegriffs gehen Sie bitte wie folgt vor L sen Sie die beiden Klemmhebel welche sich vor dem Drehpunkt des Schiebegriff Klappmechanismus befinden durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn Dr cken S...

Page 12: ...ie mit dem Dau men auf den Knopf der sich in der Mitte der Radachse befindet Halten Sie den Knopf gedr ckt und ziehen Sie das Rad aus der Achsauf nahme Die Bremse f r das betroffene Rad muss hierbei g...

Page 13: ...utzr der nach oben zu schwenken Dazu gehen Sie wie folgt vor Bet tigen Sie die Feststellbremsen siehe Kapitel 6 8 1 Stellen Sie sich hinter den SIMPLY Ziehen Sie zun chst einen Kippschutzbogen leicht...

Page 14: ...sen der Feststellbremse Zum L sen der Feststellbremse gehen Sie wie folgt vor Entriegeln Sie die Ar retierung durch Bet tigung der Rasterhebel und lassen Sie die Bremshebel in die Ausgangsstellung zu...

Page 15: ...ehen des Klemmhebels entgegen dem Uhrzeigersinn Schieben Sie die Armlehne in die gew nschte Position Fixieren Sie die Stellung durch Drehen des Klemmhebels im Uhrzeiger sinn 6 9 4 Steckachsen f r Vord...

Page 16: ...nden Sie sich bitte an Ihr Sanit tshaus Auch die Verriegelungssplinte f r die Fixierung des Scala Mobils d rfen nur durch Originalersatzteile ausgetauscht werden 6 9 7 e fix und Viamobil Anbau braucht...

Page 17: ...ne Einstellschraube gef hrt mittels der sich die Bremswirkung einstellen l sst Durch Drehen dieser Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn wird das Bremsseil st rker gespannt und damit die Bremse vorgespa...

Page 18: ...alsche Befestigung des Rollstuhls mit den Spann gurten im Transportkraftwagen zu vermeiden Um Besch digungen der Reifen vorzubeugen den Wagen langsam und schonend beim Auf und Abw rtsfahrten von Trepp...

Page 19: ...s ein versehentliches Zusam menklappen zuverl ssig verhindert wird Achten Sie bei der Ausf hrung mit Steckachsen vor Gebrauch darauf dass sich die Steckachsen ordnungsgem in eingerasteten Zustand befi...

Page 20: ...r an SIMPLY montiert wird Durch Nichteinhaltung erlischt die Gew hrleistungspflicht der Fa interco GmbH und es bestehen keine Haftungsanspr che mehr gegen ber dem Hersteller 10 M gliche St rungen Beim...

Page 21: ...nshilfen mbH Adresse des Herstellers Im Auel 50 53783 Eitorf Wir erkl ren hiermit dass das Produkt Artikelbezeichnung SIMPLY Sitzschalenuntergestell in 3 Standardgr en SB 35 SB 40 SB 45 Typ Art Nr 74...

Page 22: ...es Produktes mit Fremdpro dukten jeglicher Art die unter Umst nden erhebliche Gefahren in sich bergen k nnen wir keine Haftung bernehmen Ausgenommen hiervon sind nur aus dr cklich von unserem Hause fr...

Page 23: ...st 3 Stufe Bowdenzug 6 Verstellbarkeit Gasfedern Besch digungen Schraubverbindungen Sitzverstellung Funktionspr fung Faltmecha nismus Faltmechanismus Arretierung R ckenwinkel verstellung Funktionspr f...

Page 24: ...Notizen...

Page 25: ...arantie von insgesamt 2 Jahren Bitte f llen Sie diese Garantiekarte sorgf ltig und vollst ndig aus und senden Sie diese an uns zur ck vielen Dank Kostentr ger Krankenkasse Ort des Kostentr gers Serien...

Page 26: ...ANTWORT interco GmbH Im Auel 50 53783 Eitorf Germany Bitte ausreichend frankieren ABSENDER Name Stra e PLZ Ort Notizen ANTWORTKARTE...

Page 27: ...of the footplate 33 6 4 Inclination adjustment of the seat unit 33 6 5 Adjustment of the handle 34 6 6 Folding mechanism for transporting SIMPLY 35 6 7 Folding up the anti tip wheels 37 6 8 Dual rear...

Page 28: ...range of 20 C to 60 C 4 F to 140 F Colour differences between individual parts cannot always be avoided Unfortunately any claims referring to this fact cannot be admitted Please un derstand that impro...

Page 29: ...ng plate with guide bushings to receive the adaptor 2 Locking pin for securing the seat unit against sliding out during assembly 3 Two wing screws 1 on the right and 1 on the left for the assembly and...

Page 30: ...you have to take the following steps Apply the parking brake see section 6 8 1 Loosen the middle footplate s screw connections located on the right and left of the upper frame by turning the clamping...

Page 31: ...by adjusting the sliding nut in the C rail 5 Technical Data 5 1 Overall dimensions of SIMPLY SIMPLY 22 24 Seat width 35 40 45 cm SIMPLY 12 16 Seat width 35 40 45 cm Maximum length 91 cm 86 cm Overall...

Page 32: ...ds into the trapezoid plate until the locking pin engages audibly Photo 4 Lock the seat shell fixation again by turning the locking pin once more by 90 Photo 2 At last check that the seat shell and th...

Page 33: ...ews at the trapezoidal adaptor plate to the required depth 6 4 Inclination adjustment of the seat unit SIMPLY is equipped with a gas spring ad justment for seat unit inclination control To adjust the...

Page 34: ...ping lever until tight Then fasten the screw connection on the other side by turning the clamp ing lever until tight When tightening ensure that the teeth of the notched joints engage cor rectly If ne...

Page 35: ...e notch Fasten into position by tightening both clamping levers clockwise Even when folding the handle e g during transportation the inclination adjustment of the back unit including the handle unit i...

Page 36: ...ake hold of the spokes of one rear wheel and press the button located on the axle with your thumb Hold the button pressed and insert the axle into the axle mounting on the frame Let go of the button a...

Page 37: ...8 1 When folding back into original position proceed in reverse order Note Always make sure that both anti tip wheels are pointing in the same direc tion That is the only way how an effective stabilis...

Page 38: ...ich is bolted to an aluminium mounting plate To attach this to the chassis insert the free end of the mounting plate into the upper slot of the wheel mount To attach the wheel guard proceed as follows...

Page 39: ...9 5 Spacer block for front wheels wheelbase extension The spacer blocks for the front wheels are pre installed at the factory when the wheelchair is ordered No subsequent adjustments are possible If a...

Page 40: ...valve Correct the tyre pressure to the specified value Remove the tyre gauge nozzle from the valve Screw the valve cap onto the thread of the valve clockwise Repeat the operation until you have checke...

Page 41: ...be damaged To disinfect SIMPLY any conventional disinfectant can be used 8 Transport Transportation lock stair climbing To transport the SIMPLY seat unit chassis in motor vehicles for the transportat...

Page 42: ...hed to the chassis and secured by the locking unit Take care to always make sure that the locking of the trapezoidal adaptor is engaged and that the seat unit cannot be removed from the chassis Take c...

Page 43: ...e that the SIMPLY is only equipped with accessories supplied or approved of by the manufacturer In case of non compliance the warranty of interco GmbH expires and no further liability claims against t...

Page 44: ...ehabilitationshilfen mbH Address of the manufacturer Im Auel 50 53783 Eitorf GERMANY We hereby declare that the device Article description SIMPLY seat shell undercarriage in 3 standard sizes SB 35 SB...

Page 45: ...ction with products of any kind manufactured by other companies unless these have been expressly approved by us Under certain circumstances such combinations can represent a considerable danger Faults...

Page 46: ...eel Tires Tire pressure Running performance Steering wheel fork Suspension on frame 4 Driving wheel Tires Tire pressure Running performance Axle shaft Drum brake 5 Brakes Functional test 1 Functional...

Page 47: ...y ok Damage deformation Exchange replacement 7 Bolt connections Size and length Completeness Damages Locktide secure Cover flaps in place 8 Options Wheel guard Spoke guard Arm rests E Fix Middle foot...

Page 48: ...Notes...

Page 49: ...your SIMPLY to cover a total of 2 years Please fill out this warranty card carefully and completely and return it to us Thank you very much Payer Health Insurance Fund Location of the payer Serial num...

Page 50: ...RETURN ADDRESS interco GmbH Im Auel 50 53783 Eitorf Germany Please be sure to include sufficient postage Notes REPLY CARD SENDER Name Street Postal code Place...

Page 51: ......

Page 52: ...d as per DIN EN ISO 9001 2015 Reg Nr 73 100 357 1 DIN EN ISO 13485 2012 Reg Nr 70 105 357 1 T V Hessen Status as per March 2018 Subject to technical alterations without prior notification interco GmbH...

Reviews: