background image

antes de utilizar la cuna. Revisar de forma sistemática y minuciosa los mecanismos de cierre y apriete de la cuna y apretar si fuera necesario. 

- Advertencia:Si se deja al niño en la cuna sin vigilancia, asegurarse siempre que el lateral móvil está cerrado.

- La posición más baja del somier es la más segura, lo más conveniente es utilizar siempre esta posición desde el momento que el niño sea capaz de sentarse. 

- El espesor del colchón elegido debe tener unas dimensiones tales, que la altura interna (es decir desde la superficie del colchón hasta la parte superior de

la estructura de la cuna) sea al menos de S00 mm con la base en la posición más baja y al menos de 200 mm en la posición más alta.

- Las dimensiones del colchón deben comprender: 120 x 60 cm y su altura no debe superar los 10 centímetros. Su longitud y anchura deben permitir que el espacio

entre el colchón y los laterales y los cabeceros no sea superior a 3 centímetros.

- Todos los dispositivos de la cuna deben estar convenientemente ajustados y los tornillos no deben estar sueltos pues el niño podría pincharse o engancharse con la ropa

o accesorios (cordones, collares, cadenas para chupetes de bebés, etc ... ) Lo que supondría un peligro de estrangulación.

- Para evitar cualquier riesgo de caída, esta cuna sólo debe utilizarse cuando el niño no sea capaz de salir solo de la cuna.

- Advertencia: Realice comprobaciones regularmente y asegúrese que todos los dispositivos de montaje están siempre correctamente ajustados, en caso contrario si es

necesario vuelva a reajustarlos.

Instrucciones de mantenimiento

- Limpiar con un trapo o esponja húmeda con agua tibia jabonosa y asegúrese de no utilizar nunca productos corrosivos, químicos o agresivos.

INSTRUCTIONS FOR USE 

- Be careful with dangers such as open fire, and other sources of warm, such as incandescents radiators, gas stoves, etc ... in the proximity of the cot bed.

- Never use the cot bed if any piece is missing, broken or cracked. Contact the manufacturer in order to request the missing piece. Do not use components not

approved by the manufacturer. 

- Warning- Never leave any object in the cot bed or place the cot bed close to other products, that could be a supporting point for the babies' feet, or could 

be a danger of suffocation or strangulation, such as ropes, curtain's laces or blinds, etc ... 

- Warning : do not use more than one mattress in the cot bed.

- The cot bed is totally ready for its use, only when the blocking mechanisms are properly settled. These mechanisms must be carefully checked before using the cot bed. 

Please check periodically and thoroughly the blocking mechanisms and the cot bed's fastening, and tight it if it is  necessary. 

- Warning : lf you leave an infant unattended in the cot bed, make sure that the movable sidebar is closed. 

- The lowest position of the mattress is the safest position. We recommend to use always this position, if the infant is capable of sit down by himself. 

- The thickness of the chosen mattress must be taken in consideration, in order to make sure that the interna! height (from the top of the mattress to the top of 

the lateral sidebar) must be at least of 500 mm, if the mattress is in its lower position, and at least of 200 mm, if the mattress is in its higher position. 

- The dimensions of the mattress must be 120x60 cm and its thickness should never be more than 10 cm. lts length and width should not allow a gap of more 

than 3 cm from the mattress to the sidebars and the headboards.

- AII the cot bed's components must be thoroughly tight and the screws should never be loosen, since the infant could be pinched or trapped with clothes or accessories

(laces, collars, baby pacifiers chains, etc ... ) lt would be a danger of strangulation.

- To avoid any risk of fall, the cot bed must no longer be used when the infant is capa ble of going out from the cot bed by himself.

- Warning: Check the product regularly and make sure ali the components are securely adjusted and fixed. Otherwise, readjust them again if necessary. 

Care instructions 

- Clean with a cloth or a wet sponge with soaped water and do not use corrosive or aggressive chemical products.

MODE D'EMPLOI 

- Attention: Soyez prudent avec dangers dans la proximité du berceau, comme feu ouvert, ou d' autres sources de chaleur, telles que radiateurs 

gaz incandescents, etc ...

- Attention: Ne pas utiliser le berceau s'il est cassé, brisé ou manque quelqu'une piece. Utilissez uniquement des pieces approvées par le fabricant.

- Attention: Ne laissez aucun objet dans le lit de bébé, ni le placer a proximité d'autres produits, qui pourraient servir de point d'appui pour le pied de l'enfant, ou

présenter un risque d'étouffement ou d'étranglement, par exemple; des chaines, par exemple, cordons de rideaux, ou volets roulants, etc.

- Attention: Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit bébé.

- Le lit bébé est pret 

etre utilisé uniquement lorsque les mécanismes de verrouillage fonctionnent correctement. Cette opération doit etre soigneusement vérifié avant 

d'utiliser le lit bébé. Verifier systématique et soigneusement les mécanismes de fermeture et serrage du lit de bébé, et le serrer s'il est nécessaire.

- Attention: Si l'enfant est laissé sans surveillance dans le lit, assurez-vous toujours que le coté mobile est fermé.

- La position la plus basse du matelas offre la plus grand sécurité, le plus raisonnable est d'utiliser toujours cette position 

partir du moment ou l'enfant est capable de 

s'asseoir. 

- L'épaisseur du matelas choisi, doit etre pris en considération, a fin d'assurer que la distance interne (entre la haut de la surface du matelas et les cotes du lit de bébé), 

avec la base en sa position plus basse soi d'au moins 500 mm, et en la position plus haute soi d'au moins 200 mm.

Les dimensions du matelas doivent etre: 120 x 60 cm et son épaisseur ne doit pas dépasser 10 cm. Sa longueur et largeur ne devrait pas permettre un espace entre

le matelas et les cotés et tetes du lit de bébé que dépasse de 3 centimetres.

- Tous les appareils du lit de bébé, doivent etre bien ajustés et les vis ne doivent pas etre desserrés parce que l'enfant pourrait se pincer ou pinces ses vetements ou

accessoires (lacets, colliers, chaines pour sucettes, etc . ... ). 11 pourrait résulter en risque de strangulation pour le bébé.

- Pour éviter tout risque de tomber, ce lit bébé ne doit pas etre utilisé si l'enfant est capable de sortir du lit par lui-meme.

- Attention: Effectuez des controles régulierement, et assurez-vous que tous les dispositifs de montage sont toujours correctement réglés, sinon, réajustez-les 

si nécessaire.

Conseils de maintenance

- Essuyez avec un tissu ou une éponge hu mide avec de l'eau tiede savonneuse et assurez-vous de ne jama is utiliser de produits chimiques, corrosifs ou des produits

agressifs.

AWERTENZE DI USO 

- Avvertenza: Tenere in mente il rischio di collocare il lettino vicino al fuoco o altre fonti di calore, quali apparati riscaldamento elettrico, riscaldamento a gas, etc.

- Avvertenza: Non utilizzare il presepe se qualsiasi componente e rotto, danneggiato o mancante, e  utilizzare esclusivamente ricambi approvati dal produttore. 

- Avvertenza: Non lasciare nessun oggetto nell lettino, o metterlo vicino ad altri oggetti, che potrebbe essere un punto d'appoggio per il piede del bambino, o 

presentare un rischio di soffocamento o strangolamento, come le corde, cordoni tende o persiane ecc ..

- Avvertenza: Non utilizzare piu di un materasso nell lettino.

- 11 lettino e pronto all'uso, solo quando i meccanismi di bloccaggio, sono funzionanti. 11 suo corretto funzionamento deve essere controllato con attenzione

prima di utilizzare il lettino. Controllare sistematica e attentamente i meccanismi di chiusura e serraggio dal lettino e serrare se fosse necessario.

- Avvertenza: Se il bambino viene lasciato incustodito nel lettino, verificare sempre che il laterale mobile e chiuso. 

- La posizione piu bassa della rete e il piu sicuro, e meglio utilizzare sempre questa posizione dal momento in cui il bambino e in grado di sedersi. 

- 11 spessore del materasso scelto deve avere dimensioni tali, che l'altezza interna (cioe dalla superficie del materasso alla parte superiore della struttura dal lettino)

e di almeno 500 mm con la base nella posizione inferiore, e almeno di 200 mm nella posizione piu alta.

- Le dimensioni del materasso dovrebbero essere: 120 x 60 cm e il suo spessore non deve superare i 10 centimetri. La sua lunghezza e larghezza dovrebbe essere

tale che lo spazio tra il materasso e fianchi e testate non supera i 3 centimetri.

Tutti i dispositivi dal lettino devono essere regolati correttamente, e i viti non devono essere sciolti, perché il bambino potrebbe pizzicarsi, o agganciare al suo

abbigliamento o accessori (Lacci, collane, catene di ciucci per bambini, ecc ... ) 11 che sarebbe un rischio di strangolamento. 

- Per evitare qualsiasi rischio di caduta, questo lettino deve essere utilizzato solo quando il bambino non e in grado di uscire da solo dal lettino. 

- Attenzione: Fare controlli regolare, ed assicurarsi che tutti i dispositivi di montaggio siano sempre correttamente regolati, altrimenti, se fossi necessario, regolarli 

di nuovo.

lstruzioni relative alla manutenzione

Pulire con un panno o una spugna inumidita con acqua calda e sapone ed assicurarsi di non usare mai prodotti chimici, corrosivi o prodotti agressivi.

Summary of Contents for LOVELY PREMIUM

Page 1: ...a con doble sistema de bloqueo de seguridad Bassinet with double safety lock system r Cumple con la normativa europea vigente EN 716 2017 y EN 71 Parte 3 2013 con actualización A3 2018 sección 8 para la seguridad del bebé Complies with current European regulations EN 716 2017 and EN 71 Part 3 2013 update A3 2018 Section 8 for baby safety 1nstrucciones de montaje Assembly instructions lnstructions ...

Page 2: ...X4 M4x25 X4 Xl X4 X4 Xl X4 M6x45 X4 M6x20 X4 M6x50 Tornillo de color azul Blue screw Blaue Schraube Blaue Schraube Vite blu Parafuso azul Blå skrue ...

Page 3: ... pliant 1 tre buchi devono essere sul lateral pieghevole Os tres orificios sao no lateral dobrável Encajar el somier sobre los soportes de plástico Fit the mattress on the plastic supports Placez le matelas sur les supports en plastique Montare il materasso sui supporti in plastica Coloque o colchao nos suportes de plástico Setzen Sie die Matratze auf die Kunststoffstützen Monter madrassen pá plas...

Page 4: ...loque o pivó no guia a Passen Sie den Drehpunkt in die Führung ein a Monter pivoten i styret b c Pulsar el pivote y encajar en la guía Repetir acción en ambos lados b c Press the pivot and fit in the guide Repeat action on both sides b c Appuyez sur le pivot et placez le dans le guide Répétez l action des deux cotés b c Premere il perno e inserirsi nella guida Ripeti l azione su entrambi i lati b ...

Page 5: ...tino con doppio sistema di chiusura di sicurezza e Berc o com duplo sistema de bloqueio de seguranc a e Kinderbett mit doppelter Sicherheitsverriegelung e Barneseng med dobbelt sikkerhedslasesystem Cómo utilizar el sistema sube baja How to use the up and down system Comment utiliser le systeme haut et bas Come usare il sistema di salita e discesa Como usar o sistema de subida e descida Wie man ver...

Page 6: ...tés a Premere e disattivare il blocco di sicurezza Ripeti l azione su entrambi i latí a Pressionar e desativar a trava de segurarn a Aktion auf beiden Seiten wiederholen a Drücken und deaktivieren Sie die c _ _ _ _ _ _ _ _ _ _i _ _ t _ Sicherheitsverriegelung Aktion auf beiden Seiten iE1derholen a Tryk og deaktiver sikkerhedslasen Gentag handling pa begge sider b Estirar el gatillo y encajar en la...

Page 7: ...IZACIÓN A3 2018 SECCIÓN 8 ESTE PRODUCTO DEBE SER ENSAMBLADO POR EL USUARIO Se requieren dos personas para el montaje de la cuna No apriete los tornillos totalmente hasta completar el montaje Las dimensiones del colchón deben comprender 120 x 60 cm Atención a los riesgos de corte o pinzamiento durante el proceso de montaje PARA EVITAR DAÑOS EN ELMONTAJE POSICIONAR EL MATERIAL SOBRE UNA SUPERFICIE P...

Page 8: ...STCH WICHTIG BEWAHREN FUR KUNFTIGE KONSULTATIONEN AUFMERKSAM LESEN NACH DEN EUROPAISCHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORMEN EN EN 716 1 UNO EN 71 TEil 3 2013 MIT AKTUALISIERUNG A3 2018 ABSCHNITT 8 DIESES PRODUKT MUSS VOM BENUTZER ZUSAMMENGEBAUT WERDEN Zwei Personen werden benótigt um die Kinderbett zu montieren Nicht vollstandig ziehen Sie die Schrauben bis zum Abschluss der Montage Die Abmessung...

Page 9: ...ts qui pourraient servir de point d appui pour le pied de l enfant ou présenter un risque d étouffement ou d étranglement par exemple des chaines par exemple cordons de rideaux ou volets roulants etc Attention Ne pas utiliser plus d un matelas dans le lit bébé Le lit bébé est pret a etre utilisé uniquement lorsque les mécanismes de verrouillage fonctionnent correctement Cette opération doit etre s...

Page 10: ... besten diese Position immer zu benutzen sobaId das Kind sitzen kann Die Dicke der Matratze muss sein so dass die lnnenhéihe von mindestens 500 mm mit der Basis in der unteren Position so gewahlt ist und mindestens 200 mm in der héichsten Position von der Oberflache der Matratze bis zur Spitze von die Struktur der Kinderbett Die Abmessungen der Matratze sollten 120 x 60 cm sein und seine Héihe sol...

Page 11: ...ormas de seguridad instalación y mantenimiento descritas en la hoja de instrucción uso y montaje Es imprescindible la presentación de la etiqueta con el sello del vendedor y la factura de compra para justifi car la validez de la garantía Nombre del comercio Fecha de compra ____________________________ Nombre y apellidos ___________________________ Dirección Población Provincia País MORA FERRE E HI...

Reviews: