background image

FRANtAISE 

IMPORTANT, GARDEZ POUR FUTURES CONSULTATIONS: 

LIRE  ATTENTIVEMENT 

CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ EUROPÉENNE DES NORMES EN (EN 716-1 ET EN71, PARTIE 3: 2013, AVEC MISE A JOUR A3: 2018, SECTION 8) 

-CET PRODUIT DOIVE ETRE MONTÉ PAR LE USAIRE MEME.

-

Deux personnes 

sont nécessaires pour le montage du lit bébé.

-Ne serrez pas completement les vis avant de compléter l'assemblage.

-Les dimensions du matelas doivent etre: 120 x 60 cm.

-Attention aux risques de blessure ou de pincement au cours du process d'assemblage.

POUR EVITER DE DOMMAGES PENDANT L'ASSEMBLAGE, VEILLEZ SVP. PLACER LE MATÉRIAU SUR UN SURFACE PLAN E ET APART.

POIGNÉE SOUS LA SURVEILLANCE D'UN ADULTE. 

ITALIANO 

IMPORTANTE, CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE: 

LEGGERE CON ATTENZIONE 

CONFORME Al REQUISITI DI SICUREZZA EUROPEI NELLE NORME EN (EN 716-1 E EN 71 PARTE 3: 2013 CON AGGIORNAMENTO A3: 2018, SEZIONE 8) 

-QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE MONTATO PER L'UTENTE.

-Si bisognano 

due persone 

per il montaggio dal lettino.

-Non stringere completamente le viti prima di completare il montaggio.

-Le dimensioni del materasso dovrebbero essere di: 120 x 60 cm.

-Attenzione ai rischi di tagli o pinzatura durante il processo di montaggio.

PER EVITARE DANNI AL MONTAGGIO, COLLOCARE I MATERIAL! SU UNA SUPERFICIE PIANA E PROTETTA.

MANIPOLARE SOTTO SUPERVISIONE DI UN ADULTO.

PORTUGUES 

IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS: 

LEI A COM ATEN<;AO 

_

CONFORME OS REQUISITOS EUROPEUS DE SEGURAN� DAS NORMAS EN (EN 716-1 E EN 71 PARTE 3: 2013 COM ATUALIZA�O A3: 2018, SEC�O 8) 

-ESTE PRODUTO DEVE SER MONTADO POR O USUÁRIO.

-Sao necessárias 

duas pessoas 

para a montagem do ber�o.

-Nao apertar completamente os parafusos até concluir o montagem.

-As dimensoes do colchao deve ser de 120 x 60 cm.

Aten�ao aes riscos de corte ou beliscar durante o processo de montagem.

PARA EVITAR DANOS NO MONTAGEM, COLOCAR O MATERIAL SOBRE UMA SUPERFÍCIE PLANA E PROTEGIDA. 

MANIPULAR SOB VIGILANCIA DE ADULTOS. 

DEUSTCH 

. .  . . 

WICHTIG,  BEWAHREN FUR KUNFTIGE KONSULTATIONEN. 

AUFMERKSAM LESEN. 

NACH DEN EUROPAISCHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORMEN EN (EN 716-1 UNO EN 71 TEil 3: 2013 MIT AKTUALISIERUNG A3: 2018, ABSCHNITT 8) 

-DIESES PRODUKT MUSS VOM BENUTZER ZUSAMMENGEBAUT WERDEN.

-Zwei Personen werden benótigt, um die Kinderbett zu montieren.

-Nicht vollstandig ziehen Sie die Schrauben, bis zum Abschluss der Montage.

-Die Abmessungen der Matratze sollte sein: 120 x 60 cm.

-Aufmerksamkeit auf die Risiken des Schneidens oder Aufpralls wahrend des Montageprozesses.

UM BESCHADIGUNG DER MONTAGE ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS MATERIAL AUF EINE FLACHE UNO GESCHÜTZTE OBERFLACHE. 

HANDLING UNTER AUFSICHT EINES ERWACHSENEN.

DANSK 

VIGTIGT: GEM DEN TIL FREMTIDIG REFERENCE. 

LLES GRUNDIGT. 

1 OVERENSSTEMMELSE MEO DE EUROPJEISKE SIKKERHEDSKRAV I STANDARDERNE EN (EN 716-1 OG EN 71 DEL 3: 2013 MEO OPDATERING A3: 2018, AFSNIT 8) 

-DETTE PRODUKT SKAL MONTERES AF BRUGEREN.

-Der kreeves to personer til at montere barneseng.

-Stram skruerne ikke helt, indtil feerdigg121relse af forsamlingen.

-Madrassens dimensioner skal omfatte: 120 x 60 cm.

-Veere opmeerksom pa risikoen fer skeering eller klemning under samleprocessen.

FOR AT UNDGA SKADER I FORSAMLINGEN, PLACERE MATERIALEN PA EN FLAD OG BESKYTTET OVERFLADE.

HANDTERING UNDER OVERVAGNING AF EN VOKSEN.

INSTRUCCIONES DE USO 

-Advertencia: Tener presente el riesgo de situar la cuna cerca del fuego o de otras fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas , etc.

-Advertencia: No utilizar la cuna si cualquiera de sus componentes está roto, deteriorado o falta, y utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. 

-Advertencia: No dejar ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otros productos, que pudieran proporcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o presentar 

riesgo de asfixia o de estrangulamiento, por ejemplo cuerdas, cordones de cortinas, o persianas, etc. 

-Advertencia: No utilizar más de un colchón en la cuna. 

-La cuna está lista para su uso únicamente cuando los mecanismos de bloqueo están en funcionamiento. Este funcionamiento debe comprobarse cuidadosamente 

Summary of Contents for LOVELY PREMIUM

Page 1: ...a con doble sistema de bloqueo de seguridad Bassinet with double safety lock system r Cumple con la normativa europea vigente EN 716 2017 y EN 71 Parte 3 2013 con actualización A3 2018 sección 8 para la seguridad del bebé Complies with current European regulations EN 716 2017 and EN 71 Part 3 2013 update A3 2018 Section 8 for baby safety 1nstrucciones de montaje Assembly instructions lnstructions ...

Page 2: ...X4 M4x25 X4 Xl X4 X4 Xl X4 M6x45 X4 M6x20 X4 M6x50 Tornillo de color azul Blue screw Blaue Schraube Blaue Schraube Vite blu Parafuso azul Blå skrue ...

Page 3: ... pliant 1 tre buchi devono essere sul lateral pieghevole Os tres orificios sao no lateral dobrável Encajar el somier sobre los soportes de plástico Fit the mattress on the plastic supports Placez le matelas sur les supports en plastique Montare il materasso sui supporti in plastica Coloque o colchao nos suportes de plástico Setzen Sie die Matratze auf die Kunststoffstützen Monter madrassen pá plas...

Page 4: ...loque o pivó no guia a Passen Sie den Drehpunkt in die Führung ein a Monter pivoten i styret b c Pulsar el pivote y encajar en la guía Repetir acción en ambos lados b c Press the pivot and fit in the guide Repeat action on both sides b c Appuyez sur le pivot et placez le dans le guide Répétez l action des deux cotés b c Premere il perno e inserirsi nella guida Ripeti l azione su entrambi i lati b ...

Page 5: ...tino con doppio sistema di chiusura di sicurezza e Berc o com duplo sistema de bloqueio de seguranc a e Kinderbett mit doppelter Sicherheitsverriegelung e Barneseng med dobbelt sikkerhedslasesystem Cómo utilizar el sistema sube baja How to use the up and down system Comment utiliser le systeme haut et bas Come usare il sistema di salita e discesa Como usar o sistema de subida e descida Wie man ver...

Page 6: ...tés a Premere e disattivare il blocco di sicurezza Ripeti l azione su entrambi i latí a Pressionar e desativar a trava de segurarn a Aktion auf beiden Seiten wiederholen a Drücken und deaktivieren Sie die c _ _ _ _ _ _ _ _ _ _i _ _ t _ Sicherheitsverriegelung Aktion auf beiden Seiten iE1derholen a Tryk og deaktiver sikkerhedslasen Gentag handling pa begge sider b Estirar el gatillo y encajar en la...

Page 7: ...IZACIÓN A3 2018 SECCIÓN 8 ESTE PRODUCTO DEBE SER ENSAMBLADO POR EL USUARIO Se requieren dos personas para el montaje de la cuna No apriete los tornillos totalmente hasta completar el montaje Las dimensiones del colchón deben comprender 120 x 60 cm Atención a los riesgos de corte o pinzamiento durante el proceso de montaje PARA EVITAR DAÑOS EN ELMONTAJE POSICIONAR EL MATERIAL SOBRE UNA SUPERFICIE P...

Page 8: ...STCH WICHTIG BEWAHREN FUR KUNFTIGE KONSULTATIONEN AUFMERKSAM LESEN NACH DEN EUROPAISCHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORMEN EN EN 716 1 UNO EN 71 TEil 3 2013 MIT AKTUALISIERUNG A3 2018 ABSCHNITT 8 DIESES PRODUKT MUSS VOM BENUTZER ZUSAMMENGEBAUT WERDEN Zwei Personen werden benótigt um die Kinderbett zu montieren Nicht vollstandig ziehen Sie die Schrauben bis zum Abschluss der Montage Die Abmessung...

Page 9: ...ts qui pourraient servir de point d appui pour le pied de l enfant ou présenter un risque d étouffement ou d étranglement par exemple des chaines par exemple cordons de rideaux ou volets roulants etc Attention Ne pas utiliser plus d un matelas dans le lit bébé Le lit bébé est pret a etre utilisé uniquement lorsque les mécanismes de verrouillage fonctionnent correctement Cette opération doit etre s...

Page 10: ... besten diese Position immer zu benutzen sobaId das Kind sitzen kann Die Dicke der Matratze muss sein so dass die lnnenhéihe von mindestens 500 mm mit der Basis in der unteren Position so gewahlt ist und mindestens 200 mm in der héichsten Position von der Oberflache der Matratze bis zur Spitze von die Struktur der Kinderbett Die Abmessungen der Matratze sollten 120 x 60 cm sein und seine Héihe sol...

Page 11: ...ormas de seguridad instalación y mantenimiento descritas en la hoja de instrucción uso y montaje Es imprescindible la presentación de la etiqueta con el sello del vendedor y la factura de compra para justifi car la validez de la garantía Nombre del comercio Fecha de compra ____________________________ Nombre y apellidos ___________________________ Dirección Población Provincia País MORA FERRE E HI...

Reviews: