background image

Evolution

Cover Control

®

Plus

Covered Activation Food Waste Disposer/

Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

9

1

2

1. Place food waste into disposer grind chamber. Do not pack chamber

with waste. Run a strong flow of cold water and place stopper back in

sink opening.

2. Place stopper in the SEALED (down) position. (See Figure A).

3. Turn the stopper clockwise. The stopper will raise into the PARK

position, allowing water to flow into the disposer grind chamber.

(See Figure B).

4. With stopper in PARK position, continue turning stopper clockwise

until disposer RUNS. (See Figure C).

5. After grinding, turn the stopper counter-clockwise into the PARK

position, allowing water to flow into the disposer grind chamber.

6. To return to the SEALED position, continue turning stopper

counter-clockwise until stopper drops down and seals the drain.

NOTE: Stopper must be in SEALED position to be removed.

ENGLISH

Figure A

Figure B

ESPAÑOL

O P E R AT I N G I N ST R U C T I O N S/ I N ST R U C C I O N E S D E O P E R A C I O N /

M O D E D ’ E M P LO I

Figure C

1

2

1. Coloque los desperdicios de comida en la cámara de trituración del

triturador. Tenga cuidado de que la cámara no quede llena de residuos. Deje

circular un buen volumen de agua fría y coloque el tapón nuevamente en la

abertura del fregadero.

2. Coloque el tapón en posición SEALED (sellado) (hacia abajo). (Ver Figura A).

3. Gire el tapón en el sentido de las agujas del reloj. El tapón se levantará

hacia la posición PARK (detenido), para permitir que el agua circule

hacia la cámara de trituración del triturador. (Ver Figura B).

4. Con el tapón en la posición PARK (detenido), siga girándolo en el

sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a la posición RUN (en

funcionamiento). (Ver Figura C).

5. Después de la trituración, gire el tapón en el sentido contrario a las

agujas del reloj hacia la posición PARK (detenido), para permitir que el

agua circule hacia la cámara de trituración del triturador.

6. Para volver a la posición SEALED (sellado), siga girando el tapón en el

sentido contrario a las agujas del reloj hasta que caiga y selle el drenaje.

NOTA: El tapón debe estar en posición SEALED (sellado) para retirarlo.

Figura A

Figura B

Figura C

SEALED

PARK

RUN

SEALED

(sellado)

PARK

(detenido)

RUN

(en funcionamiento)

FRANÇAIS

1

2

1. Placer les déchets alimentaires dans la cuve de broyage du broyeur.

Ne pas la remplir de déchets. Faire couler un fort débit d’eau froide et

replacer le bouchon dans l’ouverture de l’évier.

2. Placer le bouchon en position SCELLÉE (vers le bas). (Se reporter à la

Figure A.)

3. Tourner le bouchon dans le sens horaire. Le bouchon se soulèvera en

position d'ARRÊT pour laisser l'eau s'écouler dans la cuve de broyage

du broyeur. (Se reporter à la Figure B.)

4. Avec le bouchon en position ARRÊT, continuer de le tourner dans le

sens horaire jusqu'à ce que le broyeur se mette en MARCHE. (Se

reporter à la Figure C.)

5. Après le broyage, tourner le bouchon dans le sens antihoraire

jusqu'à la position d'ARRÊT pour laisser l'eau s'écouler dans la cuve

de bro-yage du broyeur.

6. Pour revenir à la position SCELLÉE, continuer à tourner le bouchon

dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enfonce et scelle le drain.

REMARQUE : le bouchon doit être en position SCELLÉE pour l'enlever.

Figure A

Figure B

Figure C

SCELLÉE

ARRÊT

MARCHE

Summary of Contents for Evolution CoverControl Plus

Page 1: ...ica una situaci n riesgosa la cual si no se evita puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte indica una situaci n riesgosa la cual si no se evita puede provocar heridas leves o moderadas hace...

Page 2: ...r SoundLimiter GrindShear Ring Interrupteur magn tique de CoverStart Outil de montage Quick Lock Composants de broyage en acier inoxydable Moteur robuste 0 56 kW Dura Drive Technologie MultiGrind The...

Page 3: ...de soporte Bride de retenue Mounting Ring Anillo de montaje Anneau de montage 1 1 2 Screws Tornillos de 3 8 cm Vis de 3 8 cm 1 1 8 Screws Tornillos de 2 8 cm Vis de 2 8 cm Snap Ring Anillo de cierre A...

Page 4: ...late Save cable connector if applicable D vuelta al triturador y retire la placa de protecci n el ctrica Guarde el conector del cable si corresponde Renverser le broyeur et retirer la plaque lectrique...

Page 5: ...er l tape 14 Remarque Pour les viers de plus de 0 9 cm d paisseur il faut remplacer les vis de 3 8 cm existantes par des vis de 2 8 cm G2 Voir l tape 13 6 7 Using a flathead screwdriver pry off the sn...

Page 6: ...loque un peso por ejemplo el triturador sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero Abra el anillo de cierre H y presione firmement...

Page 7: ...riturador al cable neutro blanco de la fuente de energ a y el cable negro del triturador al cable vivo negro rojo de la fuente de energ a use para ello tuercas para cable no incluidas finalmente una e...

Page 8: ...es tuyaux fournis pour obtenir de meilleurs resultats Fixer avec la bride de serrage ressort J AVIS Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage ressort annule la garantie 23 Turn lower mounting rin...

Page 9: ...trituraci n del triturador Ver Figura B 4 Con el tap n en la posici n PARK detenido siga gir ndolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a la posici n RUN en funcionamiento Ver Figur...

Page 10: ...baby bathing or washing hair Do not dispose of the following in the disposer paints solvents household cleaners and chemicals automotive fluids plastic wrap FIRE HAZARD Do not store flammable items s...

Page 11: ...eglect negligence other than Manufacturer s failure to install maintain assemble or mount the InSinkErator Product in accordance with Manufacturer s instructions or local electrical and plumbing codes...

Reviews: